"in collaboration with a number of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعاون مع عدد من
        
    • وبالتعاون مع عدد من
        
    The project is being developed in collaboration with a number of ministries. UN ويجري وضع هذا المشروع بالتعاون مع عدد من الوزارات.
    Through it's disaster relief work WSPA has worked in collaboration with a number of UN bodies: UN عملت الجمعية، من خلال نشاطها المتعلق بتقديم المساعدة في حالات الكوارث، بالتعاون مع عدد من هيئات الأمم المتحدة:
    These tools are currently being finalized and tested in collaboration with a number of research groups. UN ويجري حاليا وضع هذه الأدوات في شكلها النهائي وتجربتها بالتعاون مع عدد من أفرقة البحوث.
    The session was organized by UN-HABITAT in collaboration with a number of Habitat Agenda partners. UN وقد نظم الدورة موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع عدد من شركاء جدول أعمال الموئل.
    This initiative is anchored in regional growth centres and implemented in collaboration with a number of the players within this field. UN وتستند هذه المبادرة إلى مراكز النمو الإقليمية ويجري تنفيذها بالتعاون مع عدد من الأطراف في هذا المجال.
    A programme of information had also been developed on Capacity 21 priorities and a monograph series on capacity-building for sustainable development in various sectors was being developed in collaboration with a number of United Nations partners. UN وقد تم أيضا وضع برنامج للمعلومات بشأن أولويات القدرة ٢١ وسلسلة دراسات بشأن بناء القدرات في مجال التنمية المستدامة في قطاعات مختلفة، وذلك بالتعاون مع عدد من شركاء اﻷمم المتحدة.
    As a result, a comprehensive national response to gender-based violence in schools is now being developed in collaboration with a number of Government ministries, Non Government Organisations and the UN Children's Fund (UNICEF). UN ونتيجة لهذا، يجري في الوقت الراهن إعداد استجابة وطنية شاملة للعنف القائم على نوع الجنس في المدارس، بالتعاون مع عدد من الوزارات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    In response to this initiative, UNEP, in collaboration with a number of partner institutions and individual experts, prepared the Global Deserts Outlook, which was the first thematic assessment report in the Global Environment Outlook series. UN واستجابة لهذه المبادرة، أعد اليونيب، بالتعاون مع عدد من المؤسسات الشريكة وفرادى الخبراء، توقعات الصحارى العالمية، وهو أول تقرير تقييم مواضيعي في سلسلة توقعات البيئة العالمية.
    Particularly at field level, this support is provided in collaboration with a number of United Nations agencies such as the International Fund for Agricultural Development (IFAD), UNFPA, UNICEF and the World Bank. UN وعلى الصعيد الميداني بوجه خاص، يقدَّم هذا الدعم بالتعاون مع عدد من وكالات الأمم المتحدة مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف والبنك الدولي.
    in collaboration with a number of Member States and civil society organizations, I am committed to continuing a number of ongoing efforts to improve the efficacy of targeted sanctions. UN وإني أتعهد، بالتعاون مع عدد من الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني، بمواصلة بعض الجهود الجارية من أجل تحسين فعالية الجزاءات المحددة الهدف.
    These centres, in collaboration with a number of local organizations, including the Women's Centre for Legal Aid and Counselling (WCLAC), took a proactive role in the communities to curb the increasing level of violence against women. UN واضطلعت هذه المراكز بدور استباقي في المجتمعات المحلية، بالتعاون مع عدد من المنظمات المحلية، بما فيها مركز المرأة للمساعدة القانونية والمشورة، لوقف ارتفاع مستوى العنف ضد المرأة.
    Prevention programmes for the maritime industry are also being developed in collaboration with a number of shipping companies and the Philippines Overseas Employment Agency. UN ويجري أيضا صوغ برامج وقائية لصالح الصناعة البحرية بالتعاون مع عدد من شركات الشحن البحري والوكالة الفلبينية للتوظيف في الخارج.
    UNDP and UNEP also support South-South cooperation initiatives in biofuels in the Caribbean region, in collaboration with a number of Latin American partners. UN كما يدعم ذلك البرنامج وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال الوقود الأحيائي في منطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع عدد من الشركاء في أمريكا اللاتينية.
    11. Based on the recommendations of the Ryten report, a new strategic framework was prepared in 2000-2001 by the World Bank in collaboration with a number of international, regional and national agencies. UN 11 - وتأسيساً على التوصيات الواردة في تقرير رايتن، قام البنك الدولي بإعداد إطار استراتيجي جديد لفترة 2000-2001، بالتعاون مع عدد من الوكالات الدولية والإقليمية والوطنية.
    18. UNEP also supported training workshops in collaboration with a number of microbial resources centres, particularly in Brazil, China and Egypt. UN 18 - ودعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً حلقات عمل تدريبية بالتعاون مع عدد من مراكز الموارد الميكروبية وبخاصة في البرازيل والصين ومصر.
    51. The World Bank was making efforts to identify best practice in mainstreaming gender in sector-wide investment and assistance programmes in collaboration with a number of donors. UN ٥١ - وذكرت أن البنك الدولي يبذل جهودا لتحديد أفضل الممارسات في جعل قضايا الجنسين مسألة رئيسية في الاستثمارات وبرامج المساعدة في جميع القطاعات بالتعاون مع عدد من المانحين.
    The centre for Equality of Opportunity and Action to Combat Racism, in collaboration with a number of NGOs, gave courses to members of the police force as well as to prison staff and immigration officials to raise awareness and help them deal with difficult situations. UN ونظﱠم مركز تحقيق المساواة في الفرص واجراءات مكافحة العنصرية، بالتعاون مع عدد من المنظمات غير الحكومية، دورات تدريبية ﻷفراد قوات الشرطة وللعاملين في السجون والمسؤولين عن الهجرة لتوعيتهم ومساعدتهم على التصدي للحالات الصعبة.
    In fulfilment of its mandate, ECLAC/CDCC has undertaken numerous activities in collaboration with a number of regional and subregional organizations as well as international organizations to coordinate the implementation of the Programme of Action in the Caribbean. UN وقد اضطلعت لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي، في إطار تنفيذ ولايتها، بأنشطة عديدة بالتعاون مع عدد من المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، فضلا عن المنظمات الدولية، من أجل تنسيق تنفيذ برنامج العمل في منطقة البحر الكاريبي.
    The representative of Argentina introduced a conference room paper containing a revised proposal for a decision on ozone-related monitoring and research activities for the Vienna Convention, which it Argentina was sponsoring in collaboration with a number of other Parties. UN 28 - قدم ممثل الأرجنتين ورقة غرفة مؤتمرات تحتوي على مقترح منقح لإصدار مقرر بشأن الرصد وأنشطة البحث المتصلة بالأوزون الخاصة باتفاقية فيينا التي تتعهدها بالتعاون مع عدد من الأطراف.
    The representative noted that a 24-hour domestic violence hotline was scheduled to be introduced in August 1997 by the Directorate, in collaboration with a number of non-governmental organizations and the private sector. UN وذكرت الممثلة أنه من المقرر أن تقوم المديرية في آب/أغسطس ١٩٩٧ بإدخال خط ساخن للعنف العائلي لمدة ٢٤ ساعة، بالتعاون مع عدد من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    in collaboration with a number of African research institutions and universities, the Division assesses the economic and social situation of the countries of the region and assists member States in the development and improvement of their national mechanisms for review of development policies and programmes. UN وبالتعاون مع عدد من مؤسسات البحوث والجامعات اﻷفريقية تقوم الشعبة بتقييم الحالة الاقتصادية والاجتماعية لبلدان المنطقة، وتساعد الدول اﻷعضاء على تطوير وتحسين آلياتها الوطنية لاستعراض السياسات والبرامج اﻹنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus