"in collaboration with other partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعاون مع شركاء آخرين
        
    • بالتعاون مع الشركاء الآخرين
        
    • وبالتعاون مع شركاء آخرين
        
    In compliance with this mandate the secretariat and the Global Mechanism (GM), in collaboration with other partners and operating within the confines of resource availability, embarked on a programme of support for capacity-building. UN وتماشياً مع هذه الولاية، شرعت أمانة الآلية العالمية، بالتعاون مع شركاء آخرين وبالعمل في إطار حدود الموارد المتوافرة، في برنامج لدعم بناء القدرات.
    This report lists examples of the measures taken by the Joint Human Rights Office, often in collaboration with other partners, to help the Government to meet its commitments. UN ويعرض هذا التقرير كذلك، على سبيل المثال، التدابير التي اتخذها المكتب المشترك، بالتعاون مع شركاء آخرين في كثير من الأحيان، من أجل دعم الحكومة في تنفيذ التزاماتها.
    Through participation in various inter-agency forums, UNFPA increased its contribution in crisis and post-crisis settings in collaboration with other partners such as the Department of Peace-Keeping Operations (DPKO), the Office of the Coordinator of Humanitarian Affairs (OCHA) and UNHCR to better serve the affected population. UN ومن خلال مشاركة الصندوق في مختلف المنتديات المشتركة بين الوكالات، زاد إسهامه في حالات الكوارث وما بعد الكوارث بالتعاون مع شركاء آخرين من قبيل إدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كي تخدم السكان المتأثرين بصورة أفضل.
    The United Nations is ready to support negotiations for such an agreement, in collaboration with other partners. UN والأمم المتحدة على استعداد لمساندة المفاوضات الرامية إلى عقد اتفاق كهذا بالتعاون مع الشركاء الآخرين.
    The decentralized facility available to the UNV programme officers (see para. 55) enabled UNV to respond quickly to this emergency and established the basis for involvement in follow-up programmes in collaboration with other partners. UN كما أن المرفق اللامركزي المتاح لموظفي برنامج متطوعي الأمم المتحدة (انظر الفقرة 55) أتاح للمتطوعين سرعة الاستجابة لحالة الطوارئ هذه، وأرسى أسس المشاركة في برامج المتابعة بالتعاون مع الشركاء الآخرين.
    in collaboration with other partners, the region carried out case studies of indigenous community development. UN وبالتعاون مع شركاء آخرين اضطلعت المنطقة بدراسات افرادية عن التنمية المجتمعية للسكان الأصليين.
    A regional project in collaboration with other partners in south Asia, addressing drug-related transmission of HIV/AIDS among high-risk groups, will be formulated during the biennium. UN وسيجري خلال فترة السنتين صوغ مشروع اقليمي بالتعاون مع شركاء آخرين في جنوب آسيا يتناول انتقال فيروس القصور المناعي البشري/الايدز بين الفئات الشديدة التعرض للخطر الذي له صلة بالعقاقير.
    A Database and Information Officer is in the process of being recruited for the Emergency Unit to ensure data collection and dissemination, in collaboration with other partners such as the Famine Early Warning System Network (FEWSNET) and WFP/Vulnerability and Mapping Unit (VAM). UN ويجري الآن تعيين موظف للمعلومات وقواعد البيانات بوحدة الطوارئ لضمان جمع البيانات وتعميمها وذلك بالتعاون مع شركاء آخرين مثل شبكة نظام الإنذار المبكر بالمجاعات ووحدة تحليل التعرض للضرر ورسم الخرائط المبينة له التابعة لبرنامج الغذاء العالمي.
    WHO continues the process begun over a decade ago to monitor progress in achieving its goal of Health For All by the Year 2000, and uses its three-year progress reports as a basis for refining its goals and strategies in collaboration with other partners to better support its member States. UN وتواصل منظمة الصحة العالمية العملية التي بدأت منذ عقد من الزمن لرصد التقدم المحرز في تحقيق هدف الصحة من أجل الجميع بحلول عام ٢٠٠٠، كما أنها تستخدم تقاريرها المرحلية لمدة ثلاث سنوات كأساس لتحسين أهدافها واستراتيجيتها بالتعاون مع شركاء آخرين لتحسين الدعم المقدم الى الدول اﻷعضاء فيها.
    It welcomed the consensus recently reached by the Governing Council of the Programme on the appropriate delivery of basic services: the local authorities had an important role in that regard, in collaboration with other partners. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتوافق الآراء الذي توصل إليه مجلس إدارة البرنامج مؤخراً بشأن تقديم الخدمات الأساسية على النحو الملائم؛ ولدى السلطات المحلية دور هام تقوم به في هذا الصدد، بالتعاون مع شركاء آخرين.
    in collaboration with other partners of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), UNODC launched two technical guidance documents. UN 33- أصدر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة وثيقتي توجيهات تقنية، بالتعاون مع شركاء آخرين في برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه.
    In this respect, the Bank is working in collaboration with other partners to promote a culture of efficient and timely registration in the region and to try to promote national dialogue with Governments and initiate projects that aim to modernize civil registry and identification systems. UN وفي هذا الصدد، يعمل المصرف بالتعاون مع شركاء آخرين للترويج لثقافة التسجيل بكفاءة وفي الوقت المناسب في المنطقة. كما يسعى إلى تعزيز الحوار الوطني مع الحكومات وإلى بدء مشاريع تهدف إلى تحديث نظم السجل المدني وتحديد الهوية.
    in collaboration with other partners, it had published a handbook on the legal framework of humanitarian access as well as a practical manual on the operational aspects of humanitarian access for use by humanitarian actors in the field. UN وقد قامت حكومته بالتعاون مع شركاء آخرين بنشر كتيّب عن الإطار القانوني لتقديم المساعدة الإنسانية، ودليل عملي عن الجوانب التشغيلية لتقديم المساعدة الإنسانية، لاستخدام الجهات العاملة في تقديم المساعدات الإنسانية في الميدان.
    The non-completion of the output was owing to the fact that the Ministry of Women's Affairs and Women's Rights, in collaboration with other partners, focused on preparing the submission of Haiti's last pending reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, i.e., the 8th and 9th periodic reports covering the period from 2006 to 2014, in compliance with recommendation 49 of the Committee UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى أن وزارة شؤون المرأة وحقوقها بالتعاون مع شركاء آخرين ركزت على التحضير لتقديم هايتي لتقريريها المتأخرين إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أي التقريران الدوريان الثامن والتاسع اللذان يغطيان الفترة من عام 2006 إلى عام 2014، عملا بالتوصية 49 للجنة
    j. Organizing a media encounter or seminar, subject to available supplementary extrabudgetary funding, on peacemaking and peacekeeping efforts, in collaboration with other partners (PPSD); UN ي - تنظيم لقاء أو حلقة دراسية لوسائط اﻹعلام، رهنا بتوافر التمويل التكميلي من الموارد الخارجة عن الميزانية، بشأن جهود صنع السلام وحفظ السلام، بالتعاون مع شركاء آخرين )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    (a) To encourage the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) to continue and expand assistance to the Caribbean Human Settlements Programme Office, in collaboration with other partners. UN )أ( تشجيع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( على مواصلة وتوسيع المساعدة لمكتب برنامج المستوطنات البشرية في منطقة الكاريبي، بالتعاون مع شركاء آخرين.
    l. Organizing a media encounter or seminar, subject to available supplementary extrabudgetary funding, on peacemaking and peacekeeping efforts, in collaboration with other partners (PPSD); UN ل - تنظيم لقاء أو حلقة دراسية لوسائط اﻹعلام، رهنا بتوافر التمويل التكميلي من الموارد الخارجة عن الميزانية، بشأن جهود صنع السلام وحفظ السلام، بالتعاون مع شركاء آخرين )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    l. Organizing a media encounter or seminar, subject to available supplementary extrabudgetary funding, on peacemaking and peacekeeping efforts, in collaboration with other partners (PPSD); UN ل - تنظيم لقاء أو حلقة دراسية لوسائل اﻹعلام، رهنا بتوافر التمويل التكميلي من الموارد الخارجة عن الميزانية، بشأن جهود صنع السلام وحفظ السلام، بالتعاون مع شركاء آخرين )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    Participants requested the network host country, institute, task manager, UNCCD secretariat and the GM, in collaboration with other partners, to take steps towards securing the resources required to carry out the TPN2 activities. UN وطلب المشاركون من البلد المضيف والمعهد ومدير المهمة وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية، اتخاذ خطوات بالتعاون مع الشركاء الآخرين لتأمين الموارد المطلوبة لتنفيذ أنشطة شبكة البرنامج الموضوعي رقم 2.
    Most of the international organizations organized events in collaboration with other partners (generally civil society organizations), rather than on their own. UN وقد نظمت معظم المنظمات الدولية فعاليات بالتعاون مع الشركاء الآخرين (عموما منظمات المجتمع المدني)، بدلا عن القيام بها بمفردها.
    These modules will build on the ongoing thematic assessments undertaken by UNEP in collaboration with other partners as described in document UNEP/GC.23/INF/18. UN وسوف تستفيد هذه الوحدات المعيارية من التقييمات المواضيعية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع الشركاء الآخرين على النحو الوارد بيانه في الوثيقة UNEP/GC.23/INF/18.
    AMISOM, in collaboration with other partners of the Federal Government, has developed strategies, policies and plans for the management of both captured and voluntary disengaged fighters, which were presented to the Government for adoption. UN وبالتعاون مع شركاء آخرين للحكومة الاتحادية، وضعت البعثة استراتيجيات وسياسات وخططا لإدارة شؤون كل من المقاتلين الذين أُسروا والذين انسحبوا طوعا، وعرضتها على الحكومة لاعتمادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus