"in collaboration with the government of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعاون مع حكومة
        
    • وبالتعاون مع حكومة
        
    • بالتعاون مع الحكومة
        
    In Mexico, UNICEF facilitated an exchange between urban indigenous adolescents in collaboration with the Government of Mexico City. UN ففي المكسيك، يسّرت اليونيسيف إجراء تبادل بين المراهقين الحضريين من الشعوب الأصلية بالتعاون مع حكومة مكسيكوسيتي.
    Nationwide information campaigns were conducted in collaboration with the Government of Timor-Leste, the country team and civil society on domestic violence. UN نُظمت حملات إعلامية على مستوى البلد بالتعاون مع حكومة تيمور - ليشتي والفريق القطري والمجتمع المدني بشأن العنف المنزلي.
    A workshop on trafficking in persons, the smuggling of migrants and international cooperation was also organized in collaboration with the Government of Malaysia. UN كما نُظِّمت، بالتعاون مع حكومة ماليزيا، حلقة عمل عُنيت بالاتجار بالأشخاص، وتهريب المهاجرين والتعاون الدولي.
    The International Labour Organization, in collaboration with the Government of Angola, has completed an employment reintegration programme for Angola. UN وأكملت منظمة العمل الدولية بالتعاون مع حكومة أنغولا برنامجا للالتحاق بالعمل مجددا خاصا بأنغولا.
    Since 1997, in collaboration with the Government of Sweden, Nicaragua has been involved in a pilot programme to support the physical and psychological rehabilitation of mine victims. UN ومنذ عام 1997، وبالتعاون مع حكومة السويد، شاركت نيكاراغوا في برنامج ريادي لدعم الإصلاح المادي والنفسي لضحايا الألغام.
    :: Programme on family and its role in building national harmony, in collaboration with the Government of India UN :: برنامج عن الأسرة ودورها في بناء التناغم القومي، بالتعاون مع حكومة الهند؛
    It was organized by UN-Habitat, in collaboration with the Government of Italy, the region of Campania, the province of Naples and the municipality of Naples. UN وقد نظمها الموئل بالتعاون مع حكومة إيطاليا، ومنطقة كامبانيا ومقاطعة نابولي وبلدية نابولي.
    To tackle this problem the Ministry of Justice in collaboration with the Government of France trained 42 judges and prosecutors in 1995. UN ولمعالجة هذه المشكلة، قامت وزارة العدل بالتعاون مع حكومة فرنسا، بتدريب ٤٢ قاضيا ومدعيا عاما عام ١٩٩٥.
    in collaboration with the Government of Uganda, UNAFRI launched an action-oriented pilot study focusing on the rehabilitation of prisoners. UN بدأ المعهد بالتعاون مع حكومة أوغندا، دراسة تجريبية ذات منحى عملي تركز على إعادة تأهيل السجناء.
    in collaboration with the Government of Djibouti and the Hargeisa administration, a tripartite committee was established, as well as the terms of reference of the repatriation. UN وتم بالتعاون مع حكومة جيبوتي واﻹدارة القائمة في هرجيسا، إنشاء لجنة ثلاثية وتحديد اختصاصات اﻹعادة إلى الوطن.
    The expert's report and the recommendations contained therein will form the basis of a technical assistance project to be elaborated by the Centre for Human Rights in collaboration with the Government of Benin. UN وسيكون تقرير الخبير والتوصيات التي سيتضمنها أساسا لمشروع مساعدة تقني يضعه المركز بالتعاون مع حكومة بنن.
    The Conference was organized by ECA and the African Union Commission in collaboration with the Government of Nigeria. UN وتولت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي تنظيم المؤتمر، بالتعاون مع حكومة نيجيريا.
    It summarizes the outcome of the resource reallocation review of ongoing fourth cycle projects carried out in collaboration with the Government of Myanmar and the executing agencies during the second half of 1992. UN وهو يلخص نتائج استعراض إعادة توزيع الموارد لمشاريع الدورة الرابعة الجارية التي يتم الاضطلاع بها بالتعاون مع حكومة ميانمار والوكالات المنفذة خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٢.
    in collaboration with the Government of Mozambique and other partners, UNEP organized the seventh meeting of the Contracting Parties to the Amended Nairobi Convention for the Protection, Management and Development of the Marine and Coastal Environment of the Western Indian Ocean. UN فقد نظم البرنامج، بالتعاون مع حكومة موزامبيق وشركاء آخرين، الاجتماع السابع للأطراف المتعاقدة في اتفاقية نيروبي المُعدّلة لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لغرب المحيط الهندي.
    The United Nations Development Programme (UNDP), in collaboration with the Government of Turkey, established the UNDP Istanbul International Center for Private Sector in Development in March 2011. UN أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع حكومة تركيا، مركز اسطنبول الدولي لدور القطاع الخاص في التنمية التابع للبرنامج الإنمائي في شهر آذار/مارس 2011.
    in collaboration with the Government of Saint Petersburg, the Institute organizes " senior generation " forums every year. UN تقوم المنظمة، بالتعاون مع حكومة سانت بطرسبرغ، بتنظيم منتديات " الأجيال الأقدم " كل عام.
    On 30 April, UNDP, in collaboration with the Government of Iraq, completed the building of an electricity substation in Suleymanyah, expected to provide 500,000 people with electricity. UN وفي 30 نيسان/أبريل، أكمل البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع حكومة العراق، بناء محطة فرعية لتوليد الكهرباء في السليمانية، يُتوقع منها تزويد 000 500 شخص بالكهرباء.
    (i) To facilitate the provision of humanitarian assistance, including in collaboration with the Government of Liberia, and those supporting it, and by helping to establish the necessary security conditions; UN ' 1` تيسير تقديم المساعدة الإنسانية، بما في ذلك بالتعاون مع حكومة ليبريا، والجهات الداعمة لها، والمساعدة على تهيئة الظروف الأمنية اللازمة؛
    37. Responding to assistance requests, the Regional Centre, in collaboration with the Government of Trinidad and Tobago, jointly established a regional armoury training centre in Port of Spain. UN 37 - واستجابة لطلبات المساعدة، أنشأ المركز الإقليمي، بالتعاون مع حكومة ترينيداد وتوباغو وبالاشتراك معها، مركز التدريب الإقليمي لإدارة مستودعات الأسلحة في بورت أوف سبين.
    in collaboration with the Government of Nigeria and interested state governments, training in modern beekeeping and other skills was organized for 25,000 jobless young Nigerians. UN وبالتعاون مع حكومة نيجيريا وحكومات الولايات المهتمة بالأمر، جرى تنظيم التدريب في مجال التربية الحديثة للنحل والمهارات الأخرى لـ 000 25 من الشباب النيجيريين العاطلين.
    A joint UNCCD/GM special initiative for the 2015 World Expo in Milan was initiated in collaboration with the Government of Italy. UN واستُهلت مبادرة خاصة مشتركة بين الاتفاقية والآلية العالمية بشأن معرض ميلانو العالمي لعام 2015، وذلك بالتعاون مع الحكومة الإيطالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus