"in collaboration with the ministry of justice" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعاون مع وزارة العدل
        
    Finally, the Centre, in collaboration with the Ministry of Justice, undertook research on the extent of juvenile delinquency. UN وأخيرا، اضطلع المركز، بالتعاون مع وزارة العدل ببحث بشأن مدى جنوح الأحداث.
    in collaboration with the Ministry of Justice and Human Rights and civil society partners, the Office also organized awareness-raising activities for various groups on the anti-torture law. UN ونظم المكتب أيضاً، بالتعاون مع وزارة العدل وحقوق الإنسان والشركاء من المجتمع المدني، أنشطة لتوعية جماعات مختلفة بقانون مكافحة التعذيب.
    The process of reviewing these laws is spearheaded by the Law Reform Commission in collaboration with the Ministry of Justice and Constitutional Affairs, NGOs and CSOs. UN وتقود عملية استعراض هذه القوانين لجنة إصلاح القانون بالتعاون مع وزارة العدل وشؤون الدستور والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    UNODC, in collaboration with the Ministry of Justice of Germany, held such a meeting in Berlin from 2 to 4 July 2008. UN وعقد المكتب ذلك الاجتماع، بالتعاون مع وزارة العدل الألمانية، في برلين من 2 إلى 4 تموز/يوليه 2008.
    Facilitated the establishment of a case-flow management committee, in collaboration with the Ministry of Justice, to review excessive pretrial detentions and to address chronic overcrowding in the prisons UN تيسر إنشاء لجنة لتنظيم انسياب القضايا بالتعاون مع وزارة العدل لاستعراض حالات الاحتجاز لفترات طويلة قبل المحاكمة ومعالجة الاكتظاظ المزمن في السجون
    Cameroon Soroptimists have developed legal rights education programmes in collaboration with the Ministry of Justice of Canada and the International Network of Law Clinics. UN ووضعت الرابطة في الكاميرون برامج للتوعية بالحقوق القانونية وذلك بالتعاون مع وزارة العدل الكندية والشبكة الدولية للمكاتب القانونية.
    UNDP, in collaboration with the Ministry of Justice, ICRC and several non-governmental organizations, has relieved prison overcrowding through the extension of existing detention facilities and the construction of new sites, increasing prison capacity by 24,000. UN وقام البرنامج اﻹنمائي، بالتعاون مع وزارة العدل ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وعدة منظمات غير حكومية، بتخفيف الاكتظاظ في السجون من خلال توسيع مرافق الاحتجاز الموجودة وبناء مواقع جديدة، مما زاد قدرة استيعاب السجون ﺑ ٠٠٠ ٢٤ شخص.
    At the Kabul Juvenile Rehabilitation Center, UNODC provided vocational training workshops and psychosocial services, in collaboration with the Ministry of Justice and a local non-governmental organization. UN وفي مركز إعادة تأهيل الأحداث الكائن في كابول، نظَّم المكتب حلقات عمل خاصة بالتدريب المهني ووفَّر خدمات نفسانية-اجتماعية، بالتعاون مع وزارة العدل ومنظمة غير حكومية محلية.
    63. UNDP, in collaboration with the Ministry of Justice and the Supreme Court, is identifying immediate, short- and long-term needs in the justice system, including the appointment of judges. UN 63 - يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع وزارة العدل والمحكمة العليا، على تحديد الاحتياجات المباشرة في الأجلين القصير والطويل للنظام القضائي بما في ذلك تعيين القضاة.
    Efforts are being made, in collaboration with the Ministry of Justice and other partners, to enhance the efficiency of the criminal justice system by improving cooperation between the police and the judiciary during arrests and detention, and to limit delays in the administration of justice. UN وتُبذل الجهود، بالتعاون مع وزارة العدل والشركاء الآخرين، لتعزيز كفاءة نظام العدالة الجنائية من خلال تحسين التعاون بين الشرطة والسلطة القضائية أثناء عمليات الاعتقال والاحتجاز، وللحد من التأخيرات في إقامة العدل.
    1 booklet on Timor-Leste cooperation with United Nations human rights mechanisms, in collaboration with the Ministry of Justice and the Provedor, was published as part of the support to the Office of the Provedor for Human Rights and Justice UN نُشر كتيب واحد عن تعاون تيمور - ليشتي مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بالتعاون مع وزارة العدل وأمين حقوق الإنسان والعدالة، في إطار الدعم المقدم إلى مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة
    In addition, as part of the International Day in Support of Victims of Torture, on 26 June 2012, the Office organized several outreach activities in collaboration with the Ministry of Justice and Human Rights in Kinshasa and in various provinces. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظم المكتب، في 26 حزيران/يونيه 2012، في إطار اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب، العديد من أنشطة التواصل بالتعاون مع وزارة العدل وحقوق الإنسان في كينشاسا وفي مقاطعات شتى.
    - Consultants 3 and 4. Experts in procedural law. Follow up cases under judicial investigation identified by the Mission for review and recommendations and participate as trainers in seminars for judicial police officers and investigative judges, in collaboration with the Ministry of Justice. UN - الخبيران الاستشاريان ٣ و ٤: خبيران في مجال القوانين اﻹجرائية - متابعة ما تحدده البعثة من حالات في مرحلة التحقيق القضائي لاستعراضها وتقديم توصيات بشأنها، والاشتراك كمدربين في الحلقات الدراسية المنظمة لضباط الشرطة القضائية وقضاة التحقيق، بالتعاون مع وزارة العدل.
    In Afghanistan, in collaboration with the Ministry of Justice, UNICEF led a joint assessment of the juvenile-justice system, created pilot programmes of alternatives to custody and rehabilitation, and undertook capacity-building programmes regarding juvenile-justice standards. UN 40- في أفعانستان، أجرت اليونيسيف بالتعاون مع وزارة العدل تقييماً مشتركاً لنظام قضاء الأحداث، ووضعت برامج نموذجية تطرح بدائل للاحتجاز، وبرامج لإعادة التأهيل، واضطلعت ببرامج لبناء القدرات في ما يتعلق بمعايير قضاء الأحداث.
    On 25 February, the National Committee for the Abandonment of Traditional Harmful Practices against Women and Children organized a training workshop for law enforcement authorities on the prevention of harmful practices against women, in collaboration with the Ministry of Justice and with the support of UNIOGBIS. UN وفي 25 شباط/فبراير، نظمت اللجنة الوطنية لنبذ الممارسات التقليدية المضرّة بالمرأة والطفل حلقة عمل لتدريب سلطات إنفاذ القانون على منع الممارسات المضرة بالنساء، بالتعاون مع وزارة العدل وبدعم من المكتب المتكامل.
    6. in collaboration with the Ministry of Justice, representatives of civil society, experts and specialists, NCW formulated a proposal for a law to combat violence against women. It has been submitted to the Prime Minister for review by the Ministry of Justice and put before the legislature for adoption. UN 6 -قام المجلس القومي للمرأة بالتعاون مع وزارة العدل وممثلين من المجتمع المدني والخبراء والمتخصصون بصياغة مقترح قانون لمكافحة العنف ضد المرأة وقد تم تقديمه للسيد رئيس مجلس الوزراء لمراجعته من قبل وزارة العدل وعرضه على المجلس التشريعي لإقراره.
    111. JS 13 stated that the " Human Rights in Schools Project " conducted in collaboration with the Ministry of Justice was stopped in 2009 for lack of funds. UN 111- وأشارت الورقة المشتركة 13 إلى أن " مشروع التدريب على حقوق الإنسان في المدارس " الذي يُنفّذ بالتعاون مع وزارة العدل قد توقف في عام 2009 بسبب نقص الموارد(193).
    Assistance was provided to both the Ministry of Justice and the Provedor for Human Rights and Justice; UNMIT produced a booklet on human rights reporting mechanisms, in collaboration with the Ministry of Justice and the Provedor UN قدمت مساعدة إلى كل من وزارة العدل وأمين حقوق الإنسان والعدالة؛ وأصدرت بعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي كتيبا عن آليات الإبلاغ عن حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع وزارة العدل وأمين حقوق الإنسان والعدالة
    A second subregional workshop on cross-border cooperation in the prevention and combating of terrorism and its financing was organized in collaboration with the Ministry of Justice of Colombia and held in Cartagena, Colombia, in March for Bolivia (Plurinational State of), Brazil, Colombia, Ecuador, Panama, Peru and Venezuela (Bolivarian Republic of). UN ونُظِّمت حلقة عمل دون إقليمية ثانية بشأن التعاون عبر الحدود لمنع ومكافحة الإرهاب وتمويله، بالتعاون مع وزارة العدل الكولومبية، عُقدت في قرطاجنة، كولومبيا، في آذار/مارس وذلك لفائدة إكوادور والبرازيل وبنما وبوليفيا (دولة-المتعدّدة القوميات) وبيرو وفنزويلا (جمهورية-البوليفارية) وكولومبيا.
    2 radio programmes (Dateline and Community Court) were broadcast on a weekly basis, in collaboration with the Ministry of Justice, the Trial Judges Association, the judiciary and civil society. 4 meetings were held with Ministry of Justice and the Trial Judges Association. UN بث برنامجان إذاعيان أسبوعيان (المحاكم المحلية والمهل الزمنية)، بالتعاون مع وزارة العدل ورابطة قضاة الدوائر الابتدائية والسلطة القضائية والمجتمع المدني. وعقدت 4 اجتماعات مع وزارة العدل ورابطة قضاة الدوائر الابتدائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus