A website in the six official languages has been created in collaboration with the Office of the President of the General Assembly and the Department of Public Information. | UN | واستُحدث موقع شبكي باللغات الرسمية الست بالتعاون مع مكتب رئيس الجمعية العامة وإدارة شؤون الإعلام. |
Implementation of the enterprise fuel management system in 8 peacekeeping operations in collaboration with the Office of Information and Communications Technology | UN | تطبيق نظام إدارة الوقود في المؤسسة في 8 عمليات حفظ للسلام بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
The programme operates in a decentralized manner, on the basis of annual departmental needs assessments conducted in collaboration with the Office of Human Resources Management, for approximately 5,000 participants; | UN | ويعمل هذا البرنامج بشكل لا مركزي، بالاستناد إلى التقييمات السنوية لاحتياجات الإدارات التي تُجرى بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وتتوفر البرامج لحوالي 000 5 مشارك؛ |
in collaboration with the Office of the Special Adviser on Africa, the United Nations Office for Partnerships engaged private sector and foundation leaders. | UN | وقام المكتب، بالتعاون مع مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، بإشراك قيادات القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة. |
AMISOM, with the support of UNICEF and in collaboration with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, is also in the process of recruiting a child protection officer. | UN | والبعثة أيضا، بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبالتعاون مع مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، بصدد تعيين موظف معني بحماية الأطفال. |
:: Implementation of the enterprise fuel management system in 8 peacekeeping operations in collaboration with the Office of Information and Communications Technology | UN | :: تطبيق نظام إدارة الوقود في المؤسسة في 8 من عمليات حفظ السلام بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
A number of cases have been successfully resolved by the Office of the Special Adviser, in collaboration with the Office of the Human Resources Management and the departments concerned. | UN | ووجد مكتب المستشارة الخاصة حلا مقبولا لعدد من الحالات، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية واﻹدارات المعنية. |
An analysis of the magnitude of risks for each country office will be made in collaboration with the Office of the United Nations Security Coordinator and United Nations agencies concerned. | UN | وسيجري وضع تحليل عن حجم مخاطر كل مكتب قطري بالتعاون مع مكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻷمن ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية. |
To address this issue, the Department, in collaboration with the Office of Human Resources Management, introduced a special national competitive examination in web development in 2005. | UN | ولمعالجة هذه المسألة، نظمت الإدارة في عام 2005، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، امتحانا تنافسيا وطنيا خاصا في مجال تطوير المواقع الشبكية. |
Legal assistance is delivered in collaboration with the Office of Legal Affairs. | UN | وتُقدَّم المساعدة القانونية بالتعاون مع مكتب الشؤون القانونية. |
The policy is currently being updated in collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | ويجري استكمال تلك السياسة حاليا بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Action is being taken by the Programme Planning and Budget Division, in collaboration with the Office of Internal Oversight Services, to ensure further clarification. | UN | وتعكف شعبة تخطيط البرامج والميزانية على اتخاذ تدابير بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لكفالة تقديم توضيحات أكثر. |
The incumbent, in collaboration with the Office of the Prosecutor and the Victims and Witnesses Unit, could establish a powerful system. | UN | ويمكن لشاغل الوظيفة، بالتعاون مع مكتب المدعي العام ووحدة الضحايا والشهود، أن يُنشئ نظاما قويا. |
The incumbent, in collaboration with the Office of the Prosecutor and the Victims and Witnesses Unit, could establish a powerful system. | UN | ويمكن لشاغل الوظيفة، بالتعاون مع مكتب المدعي العام ووحدة الضحايا والشهود، أن يُنشئ نظاما قويا. |
in collaboration with the Office of Human Resources Management, the Ethics Office intends to update the programme during the next reporting cycle. | UN | ويعتزم مكتب الأخلاقيات تحديث هذا البرنامج خلال دورة الإبلاغ المقبلة، وذلك بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
in collaboration with the Office of Internal Oversight Services, ensure effective internal audit coverage at UNITAR | UN | أن يكفل المعهد، بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، القيام بعملية مراجعة داخلية فعالة في المعهد |
The contest was organized in collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | ونظمت المسابقة بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
In addition, the Unit has been assisting the Registrar with appeals related to the downsizing and retention processes, performance evaluations and investigations of allegations and misconduct in collaboration with the Office of Internal Oversight Services. | UN | وإضافة إلى ذلك، استمرت الوحدة في مساعدة رئيس قلم المحكمة على معالجة قضايا الاستئناف المتعلقة بعمليات التقليص والاستبقاء وتقييم الأداء والتحقيق في الادعاءات وسوء السلوك بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The Office has been working in collaboration with the Office of the Ombudsman as well as other stakeholders to address systemic issues and improve performance management in the Secretariat. | UN | وما فتئ المكتب يعمل بالتعاون مع مكتب أمين المظالم والجهات المعنية الأخرى بغية معالجة المسائل الهيكلية وتحسين إدارة الأداء في الأمانة العامة. |
in collaboration with the Office of the High Representative, Civil Affairs developed the operational plan for the introduction of a joint licence plate for Bosnia and Herzegovina and participated in monitoring its introduction. | UN | وبالتعاون مع مكتب الممثل السامي، وضعت الشؤون المدنية الخطة التنفيذية المتعلقة باستخدام لوحة ترخيص مشتركة للبوسنة والهرسك واشتركت في رصد تطبيقها. |
The troop contributing country concerned sent a team to Côte d'Ivoire to conduct further investigations in collaboration with the Office. | UN | وقد أرسل البلد المعني المساهم بقوات فريقا إلى كوت ديفوار لإجراء مزيد من التحقيقات بالتعاون مع المكتب. |
The National Committee held a workshop at the end of 2010, in collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), on the work of the national committees. One of the themes that the workshop addressed was meeting the requirements of the Paris Principles. | UN | والجدير بالذكر أن اللجنة الوطنية قامت بعقد ورشة عمل في نهاية العام الماضي بالتنسيق مع مكتب المفوضية لحقوق الإنسان حول عمل اللجان الوطنية وتناولت أحد محاور الورشة متطلبات الوفاء بمبادئ باريس. |
:: in collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, rigorously review its accounting treatment for recording expenditures via executing agencies and make any necessary changes of accounting policy no later than 2014. | UN | :: القيام، بالتعان مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، باستعراض دقيق للمعالجة المحاسبية لتسجيل النفقات عن طريق الوكالات المنفذة، وإدخال أي تغييرات ضرورية على السياسة المحاسبية في موعد أقصاه 2014. |
Publication, in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, of 3 thematic reports to advocate with the Government of Chad against impunity | UN | نشر 3 تقارير مواضيعية، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لدعوة حكومة تشاد إلى مكافحة الإفلات من العقاب |