The report, prepared in collaboration with the organizations of the United Nations system, has been refined and standardized to harmonize, to the extent possible, with the conventions of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). | UN | وجرى صقل التقرير، الذي أعد بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتوحيده لمواءمته قدر الإمكان مع ما اصطلحت عليه لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The present report, prepared in collaboration with the organizations of the United Nations system, is submitted in response to General Assembly resolutions 35/81, 59/250, 62/208 and 63/232 and Economic and Social Council resolution 2008/2. | UN | يقدَّم هذا التقرير، الذي أُعد بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، استجابة لقرارات الجمعية العامة 35/81، و 59/250، و 62/208، و 63/232، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/2. |
1. The present report, prepared in collaboration with the organizations of the United Nations system, is submitted in response to General Assembly resolutions 35/81, 59/250, 62/208 and 63/232 and to Economic and Social Council resolution 2008/2. | UN | 1 - يقدَّم هذا التقرير، الذي أُعد بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، استجابة لقرارات الجمعية العامة 35/81، و 59/250، و 62/208، و 63/232، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/2. |
In this connection, the Commission considered that, as a first step, a well-structured questionnaire should be designed by its secretariat in collaboration with the organizations and staff bodies. | UN | وفي هذا الصدد، اعتبرت اللجنة أنه كخطوة أولى ينبغي للأمانة أن تصمم استبيانا مُحكما بالتعاون مع المنظمات وهيئات الموظفين. |
The experts, representing all major regions, were identified in collaboration with the organizations contributing to the realization of the expert group meeting. | UN | وجرى تحديد الخبراء، الذين يمثلون جميع المناطق الرئيسية، بالتعاون مع المنظمات التي ساهمت في عقد اجتماع فريق الخبراء. |
(c) The CSN should be a Government document prepared with the assistance of and in collaboration with the organizations of the United Nations system; | UN | )ج( ينبغي للمذكرة أن تكون وثيقة حكومية معدة بمساعدة وبمساهمة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
51. At the policy and operational levels, the Department, in collaboration with the organizations of the United Nations system, continues to devise a global strategy to further strengthen the security management capacity of the United Nations. | UN | ٥١ - تواصل الإدارة على صعيد السياسات والصعيد التنفيذي، بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وضع استراتيجية عالمية من أجل زيادة تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة الأمن. |
The secretariat of the Commission was also requested to develop, in collaboration with the organizations of the system, a set of guidelines for those with decision-making responsibilities to support accountability for ensuring gender balance.12 | UN | وطُلب أيضا إلى أمانة اللجنة أن تضع، بالتعاون مع مؤسسات المنظومة، مجموعة من المبادئ التوجيهية ﻷولئك المكلفين بمسؤوليات صنع القرار لتعزيز المساءلة في كفالة تحقيق التوازن بين الجنسين)١٢(. |
The Office of the High Commissioner, in collaboration with the organizations and agencies of the United Nations system, is finalizing the guide proposed by the General Assembly (para. B.33). | UN | وتعد المفوضية السامية اﻵن، بالتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها، الصيغة النهائية للدليل الذي اقترحته الجمعية العامة )الفقرة باء - ٣٣(. |
6. Also emphasizes the importance of the preparations being made by the Population Division, in collaboration with the organizations and bodies of the United Nations system and other relevant intergovernmental and non-governmental agencies, for the review and appraisal of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, to be conducted by the Commission in 1999; | UN | ٦ - تشدد على أهمية اﻷعمال التحضيرية التي تقوم بها شعبة السكان، بالتعاون مع مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من الوكالات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بغية استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المزمع أن تضطلع بهما اللجنة في ٩٩٩١؛ |
15. In its resolution 60/138, the General Assembly invited Member States, in collaboration with the organizations of the United Nations and civil society, as appropriate, to attach greater importance to the improvement of the situation of rural women, including indigenous women, in their national, regional and global development strategies. | UN | 15 - دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء، في قرارها 60/138، أن تولي، بالتعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة والمجتمع المدني، حسب الاقتضاء، أهمية أكبر لتحسين حالة الريفيات، بما فيهن نساء الشعوب الأصلية، في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية والعالمية. |
The present report, prepared in collaboration with the organizations of the United Nations system and the International Civil Service Commission, is submitted in response to General Assembly resolution 62/208, in which the Assembly requested the Secretary-General to prepare a report identifying human resources challenges within the development system at the country level and formulating recommendations for improvements. | UN | يُقدَّم هذا التقرير، الذي أُعدّ بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية، استجابة لقرار الجمعية العامة 62/208، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام إعداد تقرير يحدد التحديات المتعلقة بالموارد البشرية في إطار الجهاز الإنمائي على الصعيد القطري ويضع توصيات ترمي إلى إدخال تحسينات في هذا المجال. |
The present report, prepared in collaboration with the organizations of the United Nations system, is submitted in response to General Assembly resolutions 35/81 and 59/250, in which the Assembly requested the Secretary-General to improve the annual statistical report to the operational activities segment of the Economic and Social Council by adding a multi-year perspective fully incorporating available information and statistics. | UN | يقدَّم هذا التقرير، الذي أُعد بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، استجابة لقراري الجمعية العامة 35/81 و 59/250، اللذين طلبت فيهما الجمعية إلى الأمين العام أن يحســن التقرير الإحصائي السنوي الذي يقدمه إلى جـزء المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلق بالأنشطـة التنفيذية، وذلك بإضافـة منظـور متعـدد السنوات تدرج فيـه المعلومات والإحصاءات المتاحـة كاملـة. |
It requested that the models be further refined in collaboration with the organizations and staff and presented to it at its sixtieth session. | UN | وطلبت زيادة تنقيح النماذج بالتعاون مع المنظمات والموظفين وعرضها عليها في دورتها الستين. |
It was therefore necessary for the Commission to field a mission to set the stage for the application of the appropriate methodology, in collaboration with the organizations and staff serving there. | UN | ولذا تعين على اللجنة أن توفد بعثة تمهد الطريق لتطبيق المنهجية الملائمة بالتعاون مع المنظمات العاملة هناك ومن تضمهم من موظفين. |
CCAQ was grateful for the work done on the proposed standards, and emphasized that the current exercise was meant to be an updating of the 1954 Standards of Conduct, carried out in collaboration with the organizations. | UN | وأعربت اللجنة الاستشارية عن امتنانها للعمل المنجز بشأن المعايير المقترحة، وأكدت أن هذه الممارسة تهدف إلى تحديث معايير السلوك الموضوعة سنة ١٩٥٤، وأنها تنفذ بالتعاون مع المنظمات. |
The Commission urged the Human Resources Network to take a constructive approach on the matter, noting that all the previous documents presented to the Commission had been prepared in collaboration with the organizations. | UN | وحثت اللجنة شبكة الموارد البشرية على الأخذ بنهج بناء فيما يتعلق بالمسألة، وأشارت إلى أن جميع الوثائق السابقة التي قُدمت إلى اللجنة تم إعدادها بالتعاون مع المنظمات. |
The Government is clamping down on unscrupulous traders of books designated as harmful, while working to promote measures to be taken by the concerned industry by requesting them to distinctly classify the books in collaboration with the organizations concerned and local residents. | UN | وتشن الحكومة حملات على التجار المستهترين الذين يبيعون المنتجات الضارة ، مع العمل على ترويج التدابير التي ينبغي أن تتخذها الصناعة المعنية بمطالبتها بتصنيف المنتجات على بطاقات واضحة توضع عليها ، وذلك بالتعاون مع المنظمات المعنية والسكان المحليين . |
(c) The CSN should be a Government document prepared with the assistance of and in collaboration with the organizations of the United Nations system; | UN | )ج( ينبغي للمذكرة أن تكون وثيقة حكومية معدة بمساعدة وبمساهمة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛ |