"in collaboration with the united nations entity" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة
        
    In the ensuing discussion, one representative commended UN-Habitat on its efforts to work in a coordinated fashion with other secretariats, in line with the " Delivering as one " initiative, identifying in particular its exemplary work on gender mainstreaming in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). UN 12 - وفي المناقشات التي تلت ذلك، أثنت إحدى الممثلات على موئل الأمم المتحدة بشأن جهوده الرامية للعمل بطريقة منسقة مع الأمانات الأخرى، تمشياً مع مبادرة ' ' توحيد الأداء``، ونوّهت على وجه الخصوص بعمله النموذجي لتعميم المنظور الجنساني بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    44. MINUSTAH, in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, organized dialogue sessions between Haitian women leaders and the Mission's leadership concerning priority women's issues. UN 44 - نظمت البعثة، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، جلسات للحوار بين القيادات النسائية الهايتية وقيادة البعثة بشأن قضايا المرأة ذات الأولوية.
    UNODC, in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), held two workshops in Albania in November 2012 with the participation of government officials, parliamentarians, women's groups and representatives of other civil society organizations. UN 84- وعقد مكتب المخدِّرات والجريمة، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، حلقتي عمل في ألبانيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بمشاركة مسؤولين حكوميين وبرلمانيين وجماعات نسائية وممثلين عن منظمات المجتمع المدني الأخرى.
    Economic Commission for Latin America and the Caribbean, in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), and the United Nations Human Settlements Programme ($564,000) UN اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (000 564 دولار)
    On 18 October, the mission, in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), provided training on gender-related issues to 40 traditional community leaders and, separately, to 50 Government police officers in El Geneina. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر، وفرت البعثة التدريب، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، في مجال المسائل المتصلة بنوع الجنس لـ 40 من قادة المجتمعات المحلية التقليديين، وعلى نحو منفصل، لـ 50 من أفراد الشرطة الحكومية في الجنينة.
    98. in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), UNODC held a workshop in Albania in March 2014 aimed at promoting gender-sensitive whistle-blower protection and the introduction of effective measures to facilitate reporting of corruption by women. UN ٩٨- وعقد المكتب، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، حلقة عمل في ألبانيا في آذار/مارس 2014، بهدف الترويج لمراعاة الاعتبارات الجنسانية في حماية المبلِّغين عن المخالفات واعتماد تدابير فعَّالة من أجل تيسير إبلاغ المرأة عن الفساد.
    In addition, the Division, in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen), prepared the Millennium Development Goals Gender Chart 2014, which was launched at the fifth-eighth session of the Commission on the Status of Women in New York on 10 March 2014. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت الشعبة، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، بإعداد مخطط الشؤون الجنسانية للأهداف الإنمائية للألفية لعام 2014، الذي صدر في الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة في نيويورك في 10 آذار/مارس 2014.
    Beijing+20 - Women for Expo 2015 " (co-organized by the Permanent Missions of Ghana and Italy, the International Development Law Organization (IDLO), the World Food Programme (WFP), in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women)) UN بيجين+20 - نساء مناصرات لمعرض 2015 " (يشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لإيطاليا وغانا، والمنظمة الدولية لقانون التنمية، وبرنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)
    Beijing+20 - Women for Expo 2015 " (co-organized by the Permanent Missions of Ghana and Italy, the International Development Law Organization (IDLO), the World Food Programme (WFP), in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women)) UN بيجين+20 - نساء مناصرات لمعرض 2015 " (يشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لإيطاليا وغانا، والمنظمة الدولية لقانون التنمية، وبرنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)
    Those manuals were subjected to peer review at an international workshop organized by the Office of the Prosecutor in Kigali in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), the Open Society Justice Initiative, the East African Community and the Government of Rwanda. UN وتم إخضاع هذين الدليلين لاستعراض الأقران في حلقة عمل دولية نظمها مكتب المدعي العام في كيغالي بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) ومبادرة عدالة المجتمع المفتوح وجماعة شرق أفريقيا والحكومة الرواندية.
    In April 2013, UNDP, in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen) and MINUSTAH, organized a training session on gender and elections for 52 Electoral Council participants, while MINUSTAH supported the Council in drafting a new voter sensitization plan and provided planning assistance to the Director-General of the Council. UN وفي نيسان/أبريل 2013، نظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبعثة، دورة تدريبية عن الشؤون الجنسانية والانتخابات شملت 52 مشاركاً من المجلس الانتخابي وقدمت البعثة في الوقت نفسه الدعم إلى المجلس لصياغة خطة جديدة من أجل توعية الناخبين ووفرت المساعدة في مجال التخطيط إلى المدير العام للمجلس الانتخابي.
    UNMISS, in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), provided technical and logistical support to the Ministry of Gender, Child and Social Welfare during the development of the national action plan for the implementation of Security Council resolution 1325 (2000). UN ووفرت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة)، الدعم التقني واللوجستي لوزارة شؤون المساواة بين الجنسين والطفل والرعاية الاجتماعية أثناء وضع خطة العمل الوطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    A specific scenario-based exercise on sexual and gender-based violence was developed in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women and has been incorporated into the training package on the protection of civilians (see response to para. 180). UN ووُضع تمرين قائم على سيناريوهات محددة بشأن العنف الجنسي والجنساني بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وأُدمج في مجموعة أنشطة التدريب المتعلقة بحماية المدنيين (انظر الرد المقابل للفقرة 180).
    As two examples, the Financing for Development Office supported two high-level meetings of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization (WTO) and UNCTAD, and the Statistics Division also undertook a project on gender statistics in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). UN وهناك مثالان على ذلك، فقد قدّم مكتب تمويل التنمية الدعم لاجتماعين رفيعَي المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد، كما اضطلعت شعبة الإحصاءات أيضا بمشروع عن الإحصاءات الجنسانية بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة).
    Special event on " Feeding the Planet - Empowering Women: The food and nutrition security challenge. Beijing+20 - Women for Expo 2015 " (co-organized by the Permanent Missions of Ghana and Italy, the International Development Law Organization (IDLO), the World Food Programme (WFP), in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women)) UN مناسبة خاصة بشأن " إطعام الكوكب - تمكين المرأة: تحدي الغذاء والأمن الغذائي - بيجين+20 - نساء مناصرات لمعرض 2015 " (يشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لإيطاليا وغانا، والمنظمة الدولية لقانون التنمية وبرنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)
    Special event on " Feeding the Planet - Empowering Women: The food and nutrition security challenge. Beijing+20 - Women for Expo 2015 " (co-organized by the Permanent Missions of Ghana and Italy, the International Development Law Organization (IDLO), the World Food Programme (WFP), in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women)) UN مناسبة خاصة بشأن " إطعام الكوكب - تمكين المرأة: تحدي الغذاء والأمن الغذائي - بيجين+20 - نساء مناصرات لمعرض 2015 " (يشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لإيطاليا وغانا، والمنظمة الدولية لقانون التنمية وبرنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)
    Panel discussion on " Women redefining the terms of peace negotiations " (organized by the Permanent Mission of Norway, in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women)), the Global Network of Women Peacebuilders (GNWP), Catholic Organisation for Relief and Development Aid (Cordaid), the Women's International League for Peace and Freedom (WILPF) and the United Methodist Women) UN حلقة نقاش بشأن " إعادة تحديد المرأة لشروط مفاوضات السلام " (تنظمها البعثة الدائمة للنرويج بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، والشبكة العالمية للنساء بانيات السلام، والمنظمة الكاثوليكية للمعونة الغوثية والإنمائية، والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، ومنظمة النساء الميثوديات المتحدات)
    Panel discussion on " Women redefining the terms of peace negotiations " (organized by the Permanent Mission of Norway, in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women)), the Global Network of Women Peacebuilders (GNWP), Catholic Organisation for Relief and Development Aid (Cordaid), the Women's International League for Peace and Freedom (WILPF) and the United Methodist Women) UN حلقة نقاش بشأن " إعادة تحديد المرأة لشروط مفاوضات السلام " (تنظمها البعثة الدائمة للنرويج بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، والشبكة العالمية للنساء بانيات السلام، والمنظمة الكاثوليكية للمعونة الغوثية والإنمائية، والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، ومنظمة النساء الميثوديات المتحدات)
    Panel discussion on " Making rights a reality for All: Participatory monitoring and social accountability (co-organized by the Permanent Missions of Canada, Peru and the Republic of Korea; in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank) UN حلقة نقاش بشـأن " إعمال الحقوق على أرض الواقع لصالح الجميع: الرصد القائم على المشاركة والمساءلة الاجتماعية " (تشارك في تنظيمها البعثات الدائمة لبيرو وجمهورية كوريا وكندا، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي).
    Panel discussion on " Making rights a reality for All: Participatory monitoring and social accountability (co-organized by the Permanent Missions of Canada, Peru and the Republic of Korea; in collaboration with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank) UN حلقة نقاش بشـأن " إعمال الحقوق على أرض الواقع لصالح الجميع: الرصد القائم على المشاركة والمساءلة الاجتماعية " (تشارك في تنظيمها البعثات الدائمة لبيرو وجمهورية كوريا وكندا، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus