"in collaboration with unhcr" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • بالتعاون مع المفوضية
        
    • التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • وبالتعاون مع المفوضية
        
    UNESCO works in collaboration with UNHCR and UNICEF. UN وتعمل اليونيسكو بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف.
    Aid to Beslan, Russia Terror Victims was provided in 2004, including the provision of material assistance and a trauma relief project in collaboration with UNHCR. UN وجرى تقديم معونة لضحايا الإرهاب في بيسلان، روسيا، في عام 2004، بما شمل توفير المساعدة المادية وتنفيذ مشروع للتخفيف من آثار الصدمات، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Botswana Refugee Advisory Committee, in collaboration with UNHCR, is working to integrate some of the refugees locally. UN وتعمل اللجنة الاستشارية للاجئي بوتسوانا بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل إدماج بعض اللاجئين في المجتمعات المحلية.
    22. The summit meeting of the Economic Community of West African States had been very favourable towards the plan to hold a conference on refugees in West Africa in collaboration with UNHCR. UN ولقد قبل مؤتمر قمة الجماعة بكثير من الحفاوة مشروع عقد مؤتمر حول اللاجئين في غرب أفريقيا، بالتعاون مع المفوضية.
    The Executive Director said that UNICEF was preparing to work with more returnees, in collaboration with UNHCR, by pre-positioning school supplies and material, especially in the cities where more children and their families were expected to arrive. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف تستعد للعمل مع مزيد من العائدين، بالتعاون مع المفوضية وذلك بتوفير المعدات والمواد المدرسية مقدماً، وخاصةً في المدن التي يُتوقع أن يصل إليها مزيد من الأطفال مع أسرهم.
    Project in collaboration with UNHCR to provide psycho-social support to the refugees/asylum seekers in Turkey, 2002-ongoing. UN 2 - إقامة مشروع بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتوفير الدعم النفسي - الاجتماعي إلى اللاجئين وطالبي اللجوء في تركيا، عام 2002 وما بعده.
    UNICEF is in the process of establishing a West Africa regional information management system in collaboration with UNHCR, Save the Children and the International Rescue Committee, which will focus on cross-border monitoring of incidents of violations of children's rights. UN وتعكف اليونيسيف حاليا، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة إنقاذ الطفولة ولجنة الإنقاذ الدولية، على إقامة نظام إقليمي لإدارة المعلومات في غرب أفريقيا سيركز على رصد حوادث انتهاك حقوق الأطفال عبر الحدود.
    54. The Government of Burundi has strengthened the physical protection of camp sites in Mwaro and Muyinga, in collaboration with UNHCR and ONUB. UN 54 - وقد عززت حكومة بوروندي الحماية المادية لمواقع المخيمات في موارو وموينغا، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    61. The voluntary repatriation of Congolese refugees living in Gabon also took place, in collaboration with UNHCR and the Gabonese Government. UN 61 - ونُفذت أيضا عملية الإعادة الطوعية للاجئين الكونغوليين الذين يعيشون في غابون، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومة غابون.
    The strategy had been drafted in collaboration with UNHCR and the European Union and placed a special emphasis on the Konik refugee camp, which had been highlighted as the most pressing refugee-related issue in the country in the European Commission Opinion on Montenegro's application for membership of the European Union. UN وقد صيغت الاستراتيجية بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والاتحاد الأوروبي وأُولي تركيز خاص إلى مخيم كونيك للاجئين، الذي أُبرز على أنه أكثر القضايا المتعلقة باللاجئين إلحاحا في البلد وذلك حسبما جاء في رأي المفوضية الأوروبية بشأن طلب الجبل الأسود لعضوية الاتحاد الأوروبي.
    20. in collaboration with UNHCR, the European Commission, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe, Serbia had launched an initiative to find solutions for the refugees in the Western Balkans following the period of conflict from 1991 to 1995. UN 20 - واستطردت قائلة إنه بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمفوضية الأوروبية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، أطلقت صربيا مبادرة لإيجاد حلول للاجئين في غرب البلقان بعد فترة النزاع الذي استمر من عام 1991 إلى عام 1995.
    :: Project in collaboration with UNHCR as a provider for the Psychosocial Care Programme for Iraqi refugees in Jordan, January 2008- December 2009. UN :: تنفيذ مشروع بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كجهة تقدِّم الدعم إلى برنامج الرعاية النفسية الاجتماعية للاجئين العراقيين في الأردن، كانون الثاني/يناير 2008 - كانون الأول/ديسمبر 2009.
    - Organize, in collaboration with UNHCR and all other relevant humanitarian organizations, subregional training seminar-workshops for Governments and members of civil society working in the humanitarian field; UN - تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية دون إقليمية للتدريب، لفائدة الموظفين الحكوميين وعناصر المجتمع المدني، العاملين في الميدان الإنساني، وذلك بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأي هيئة أخرى إنسانية مهتمة؛
    20. During the forty-fifth annual golden jubilee session of AALCO, a half-day special meeting on legal identity and statelessness was convened in collaboration with UNHCR. UN 20 - وخلال الدورة السنوية الخامسة والأربعين للمنظمة الاستشارية، التي وافقت اليوبيل الذهبي لإنشائها، تم بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عقد اجتماع خاص استغرق نصف يوم بشأن مسألة الهوية القانونية وحالة انعدام الجنسية.
    A project on enhancement of self esteem and competencies for Iraqi refugees was carried out in collaboration with UNHCR (2007). UN وتنفيذ مشروع يهدف إلى تعزيز احترام الذات والكفاءات لدى اللاجئين العراقيين، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (2007).
    Organization in collaboration with UNHCR and UNAIDS of 2 peer education training workshops and 5 HIV/AIDS awareness sessions for refugees, returnees and internally displaced persons. UN والقيام، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بتنظيم حلقتي عمل تدريبيتين في إطار التثقيف عن طريق الأقران، و 5 جلسات توعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للاجئين والعائدين والمشردين داخليا.
    The Government of Rwanda agreed to strengthen reception facilities, reduce border controls and provide security and protection to returnees in collaboration with UNHCR and other human rights organizations. UN ووافقت حكومة رواندا على تعزيز مرافق الاستقبال، وتقليل القيود المفروضة عند الحدود، وتوفير اﻷمن والحماية للعائدين، بالتعاون مع المفوضية وغيرها من منظمات حقوق اﻹنسان.
    It should be noted, however, that this current piecemeal approach is not being encouraged, and UNMIL is working, in collaboration with UNHCR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in support of a broad and organized process of return. UN لكن تجدر الإشارة إلى أن نهج العودة التدريجي المتبع حاليا ليس موضع تشجيع وإلى أن البعثة تعمل، بالتعاون مع المفوضية ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، على دعم تنظيم عملية عودة واسعة النطاق.
    National organs, such as the National Refugee Coordination Bureau, in collaboration with UNHCR, have initiated an urgent programme for the reintegration of these thousands of applicants for asylum, as well as a reproductive health programme with AGBEF aimed at women in childbirth, in the light of their vulnerability and the discrimination and violence to which they are subject. UN وبدأت هياكل وطنية مثل المكتب الوطني لتنسيق شؤون اللاجئين، بالتعاون مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين برنامجا استعجاليا خلال إعادة إدماج الآلاف من طالبي اللجوء، وبرنامجا عن الصحة الإنجابية بالتعاون مع الرابطة الغينية لرفاه الأسرة. وحماية المرأة أمر تقتضيه جوانب ضعفها والعنف الذي تتعرض له.
    In Liberia, an educational booklet entitled Our Environment: Taking Care of Our Future was developed by the Environmental Foundation for Africa in collaboration with UNHCR. UN وصدر في ليبريا كتيب تعليمي يحمل عنوان " بيئتنا: رعاية مستقبلنا " وذلك من جانب المؤسسة البيئية لأفريقيا بالتعاون مع المفوضية.
    Publication, in collaboration with UNHCR, of 3 thematic reports to advocate with the Government of Chad against impunity UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على نشر 3 من التقارير المواضيعية للدعوة مع الحكومة ضد الإفلات من العقاب
    97. in collaboration with UNHCR, Lawyers for Human Rights and Legal Aid (LHRLA) has established the Advice and Legal Aid Centre, catering to the legal needs of Afghan refugees in Karachi. UN 97- وبالتعاون مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين، أنشأت جمعية المحامين المعنيين بحقوق الإنسان والمساعدة القانونية مركزاً لتقديم المشورة والمؤازرة القانونية في كراتشي بغية تلبية احتياجات اللاجئين الأفغان في المجال القانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus