"in collaboration with unido" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعاون مع اليونيدو
        
    • بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
        
    His country had recently hosted the First Arab International Forum for Young Entrepreneurs and Businesspersons, in collaboration with UNIDO. UN وقد استضاف بلده مؤخرا المنتدى العربي الدولي الأول لمنظمي المشاريع ورجال الأعمال الشباب، بالتعاون مع اليونيدو.
    The Dakar Forum, which was organized by the European Community in collaboration with UNIDO, attracted 743 participants, including 268 from Europe, Asia and North America. UN وقد اجتذب محفل داكار الذي نظمه الاتحاد اﻷوروبي بالتعاون مع اليونيدو ٧٤٣ مشاركا منهم ٢٦٨ من أوروبا وآسيا وأمريكا الشمالية.
    The report was launched in Accra by the Third World Network in collaboration with UNIDO in Geneva, and with UNIDO and the Economic Commission for Africa in Addis Ababa. UN وقد أعلنت شبكة العالم الثالث عن التقرير في أكرا، بالتعاون مع اليونيدو في جنيف، ومع اليونيدو واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.
    As part of the preparations for the Rio+20 Conference in 2012, Lebanon had hosted a conference on the theme " Green industries for the provision of employment opportunities " , in collaboration with UNIDO, in September 2011. UN وقد استضاف لبنان، في إطار التحضيرات لمؤتمر ريو+20 الذي سيعقد في عام 2012، مؤتمرا حول موضوع " الصناعات الخضراء من أجل إيجاد فرص العمل " ، عُقد في أيلول/سبتمبر 2011 بالتعاون مع اليونيدو.
    The project was originally launched in 2000 and was renewed in 2003 in collaboration with UNIDO and the National Agency for Small and Mid-Sized Enterprises; UN وقد استؤنف هذا المشروع في عام 2003 بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الوطنية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة؛
    The increase in the number of integrated programmes implemented in collaboration with UNIDO attested to the ongoing interest of Member States in those programmes. UN 41- وأضافت قائلة إن الزيادة في عدد البرامج المتكاملة المنفذة بالتعاون مع اليونيدو دليل على اهتمام الدول الأعضاء المستمر بهذه البرامج.
    (a) Cleaner production: UNEP, in collaboration with UNIDO, has created a network of nNational cCleaner pProduction cCentres (NCPC's) to carry out the above functions; UN (أ) الإنتاج الأكثر نظافة: أقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع اليونيدو شبكة من مراكز الإنتاج الأكثر نظافة للقيام بالمهام المشار إليها أعلاه؛
    57. The World Tourism Organization, in collaboration with UNIDO, is providing support in reducing the degradation of marine and coastal environments of transboundary significance through a project funded by the Global Environment Facility on coastal tourism in nine subSaharan African countries. UN 57 - وتقدم منظمة السياحة العالمية بالتعاون مع اليونيدو الدعم للحد من تدهور البيئات البحرية والساحلية ذات الأهمية العابرة للحدود عن طريق مشروع يموله مرفق البيئة العالمية بشأن السياحة الساحلية في 9 بلدان أفريقية جنوب الصحراء الكبرى.
    A further example of effective South-South cooperation was the successful pilot phase of a project under implementation in collaboration with UNIDO on the transfer of biomass gasification technology developed at the Research Centre of the Indian Institute of Science in Bangalore. UN 90- وثمة مثال آخر على التعاون الفعّال بين بلدان الجنوب هو نجاح الفترة التجريبية لمشروع يجري تنفيذه بالتعاون مع اليونيدو في ميدان نقل تكنولوجيا تحويل الكتلة الأحيائية إلى غاز التي استحدثها مركز بنغالور للبحث التابع للمعهد الهندي للعلوم.
    His Government had actively promoted business development in recent years, notably in collaboration with UNIDO and ILO, and was committed to supporting mechanisms for the strengthening of corporate governance, including the United Nations Global Compact, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) principles of corporate governance and the World Bank Global Corporate Governance Forum. UN ومضـى قائلا إن حكومتـه أخذت في السنوات الأخيرة تشجع بنشاط تنمية الأعمال التجارية، لا سيما بالتعاون مع اليونيدو ومنظمة العمل الدولية، وإنها ملتزمة بدعـم آليات لتعزيز حسـن إدارة الشركات، تشمل مبادرة الاتفاق العالمـي للأمم المتحدة ومبادئ حسـن إدارة الشركات الصادرة عن منظمة التعاون والتنميـة في الميدان الاقتصادي والمنتدى العالمي لحسن إدارة الشركات المنبثـق عن البنك الدولي.
    Mr. da Costa Farias (Brazil) said that his Government was pleased to be hosting the next meeting of the Global Forum on Renewable Energy, in May 2008, in collaboration with UNIDO - a recognition of Brazil's leading role in that field. UN 4- السيد دا كوستا فارياس (البرازيل): قال إن من دواعي سرور حكومته استضافة الاجتماع المقبل للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المتجددة، في أيار/مايو 2008، بالتعاون مع اليونيدو - اعترافا بالدور الريادي للبرازيل في هذا المجال.
    UNEP will also shortly launch the Green-EaP project, in collaboration with UNIDO, the Economic Commission for Europe and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), focusing on Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine. UN وسيطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة قريباً أيضاً مشروع EaP - الأخضر، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهو مشروع يركز على أذربيجان، وأرمينيا، وأوكرانيا، وبيلاروس، وجورجيا، وجمهورية مولدوفا.
    55. Moreover, the African Business Round Table, in collaboration with UNIDO and other sponsors, organized the NEPAD-ECOWAS Business Forum in Abuja, Nigeria, from 3 to 5 March 2003. UN 55 - وفضلا عن ذلك، نظمت المائدة المستديرة الأفريقية للأعمال بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) وكفلاء آخرين، منتدى الأعمال المشترك بين الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في أبوجا، نيجيريا، من 3 إلى 5 آذار/مارس 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus