"in colleges" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الكليات
        
    • في كليات
        
    • بالكليات
        
    • في المعاهد العليا
        
    The number of foreign students enrolled in colleges and universities, that is, institutions of tertiary education, is high and rising rapidly in some countries. UN وعدد الطلاب المسجلين في الكليات والجامعات، أي مؤسسات التعليم العالي، مرتفع وينمو بسرعة في بعض البلدان.
    The length of study in colleges is 2-3 years, in universities 46 years. UN وتتراوح مدة الدراسة في الكليات بين سنتين وثلاث سنوات، وفي الجامعات بين أربع وست سنوات.
    in colleges women form a slight minority. UN وتشكل النساء أقلية إلى حد ما في الكليات.
    In 2004, 66.7 percent of the most recent graduates of high school had enrolled in colleges and universities. UN وفي عام 2004 كان 66.7 في المائة من أحدث خريجي المدارس الثانوية مسجلين في كليات وجامعات.
    In 1992, 63 per cent of the most recent graduates of high school had enrolled in colleges and universities. UN وفي عام ١٩٩٢، كان ٦٣ في المائة من أحدث خريجي المدارس الثانوية مسجلين بالكليات والجامعات.
    Women accounted for 75% of pedagogical staff in colleges. UN وقد مثلت النساء 75 في المائة من الموظفين البيداغوجيين في الكليات.
    :: Observed a special day for the Goals and distributed promotional literature in colleges and high schools UN :: احتفلت باليوم الخاص بالأهداف وقامت بتوزيع مؤلفات ترويجية في الكليات والمدارس الثانوية
    In the field of education, in particular, large numbers of women were to be found in colleges and universities, including among the faculty. UN ففي ميدان التعليم، بصفة خاصة توجد أعداد كبيرة من النساء في الكليات والجامعات بما في ذلك أعضاء هيئة التدريس.
    Affirmative action has been taken for girls in enrolling teacher training institute and education department in colleges in order to recruit more female teachers that will provide role models. UN وجرى اتخاذ إجراء إيجابي لالتحاق الفتيات بمعهد تدريب المعلمين وإدارة التعليم في الكليات من أجل تعيين مزيد من المدرسات اللائي سيؤدين أدوارا تحتذى.
    Even in the United States, where women today often outnumber men in colleges, women's socialization, opportunity and aspirations culminate in a lack of awareness about their situation. UN وحتى في الولايات المتحدة، حيث تفوق أعداد النساء في الكليات الآن أعداد الرجال، يتبلور النشاط الاجتماعي للمرأة، وفرصها، وتطلعاتها في عدم إدراكها لحالتها.
    It also organized a seminar for students in colleges and universities in the United States and Canada with themes from the United Nations agenda related to the organization's work. UN كما نظمت حلقة دراسية للطلاب في الكليات والجامعات في الولايات المتحدة وكندا بشأن مواضيع من جدول أعمال الأمم المتحدة تتعلق بالأعمال التنظيمية.
    83. Women's studies programmes and/or departments were set up in colleges and universities in countries around the world. UN 83 - وأنشئت برامج و/أو أقسام لدراسات المرأة في الكليات والجامعات في بلدان في جميع أنحاء العالم.
    14. Free Student Union elections were held in March in colleges across the country. UN 14 - وأُجريت انتخابات اتحاد الطلاب الحر في آذار/مارس في الكليات في كامل أنحاء البلد.
    Conferences were held in colleges and universities to raise awareness and create a dialogue between youth, academics, microentrepreneurs, NGOs and the private sector about microfinance. UN وعُقدت مؤتمرات في الكليات والجامعات لزيادة الوعي ولإقامة حوار بين الشباب والأكاديميين ومنظمي المشاريع الصغيرة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في موضوع التمويل الصغير.
    lt`s read in colleges across the country. Open Subtitles يقرأ في الكليات في جميع أنحاء البلاد
    One-time support was provided by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in the form of payment of tuition fee for students in colleges up to June 2006. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين الدعم لمرة واحدة في شكل دفع رسوم تعليم الطلبة في الكليات حتى شهر حزيران/يونيه 2006.
    In 2005, 56,000 students studied in colleges, with 33,000 (58.9%) of them being women. UN 111- وفي عام 2005 درس 000 56 طالب في الكليات وضمت صفوفهم 000 33 (58.9 في المائة) من النساء.
    251. Female graduate students account for more than twice the number of male graduate students in colleges of literature, education, fine arts and economics. UN 251- وارتفعت نسبة طالبات الدراسات العليا إلى عدد الطلاب الذكور بما يزيد عن الضعف وخاصة في كليات الآداب والتربية والفنون الجميلة والاقتصاد.
    The Ministry of Human Rights is contributing to the preparation of awareness programmes aimed specifically at judicial enforcement officers and police officers, in addition to a number of training programmes and a book that is taught in colleges of law. UN وتسهم وزارة حقوق الإنسان في إعداد برامج توعوية خاصة بمأموري الضبط القضائي وضباط الشرطة بالإضافة إلى عدد من الدورات التدريبية وتقرير كتاب خاص يدرس في كليات الحقوق.
    Please indicate the number of women who benefited in 2008 and 2009, from the 30 per cent quota measure established for women in colleges for teachers and socio-medical workers. UN ويرجى بيان عدد النساء اللواتي استفدن في عامي 2008 و2009 من الحصة المحددة للنساء بنسبة 30 في المائة في كليات المعلمين وفي العمل الاجتماعي - الطبي.
    The literacy rate among girls was increasing, together with female enrolment in colleges, universities and vocational training establishments. UN ومعدل معرفة القراءة والكتابة في صفوف الفتيات في ازدياد، ويزداد أيضا معدل التحاق الفتيات بالكليات والجامعات والمؤسسات التدريبية المهنية.
    The enrolment rate in colleges of higher education amounts to 15 per cent, as against a figure of 85 per cent in universities. UN غير أن نسبة التسجيل عبارة عن 15 في المائة في المعاهد العليا و85 في المائة في الجامعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus