"in combating hiv" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • في مكافحة الفيروس
        
    • وفي مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • فيما يتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • وفي مجال مكافحة فيروس نقص المناعة
        
    27. Africa also continues to make progress in combating HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious diseases. UN 27 - وتواصل أفريقيا أيضا إحراز تقدم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل والأمراض المعدية الأخرى.
    Thanks to those measures, Chad has made significant progress in combating HIV/AIDS. UN وبفضل هذه التدابير، فقد أحرزت تشاد تقدما كبيرا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    67. Goal 6. Peer-based advocacy has been a key strategy in combating HIV/AIDS. UN 67 - الهدف 6 - كانت توعية الأقران استراتيجية أساسية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Chinese Government sets store in international cooperation and exchanges in combating HIV/AIDS. UN وترتكن الحكومة الصينية إلى التعاون والتبادلات الدولية في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In 2013, it trained supervisors in Nantes, France, in combating HIV/AIDS. UN وفي عام ٢٠١٣، دربت المؤسسة مسؤولي الإشراف في نانتي، فرنسا، على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Men and boys can play a crucial role in combating HIV/AIDS and violence against women; in achieving gender equality in the workplace and the labour market; and in promoting the sharing of family responsibilities, including domestic work and care of children, and older, disabled and sick family members. UN وبوسع الرجال والفتيان أن يقوموا بدور أساسي في مكافحة الفيروس/الإيدز والعنف ضد المرأة؛ وتحقيق المساواة بين الجنسين في أماكن العمل وأسواق العمل، وتشجيع تقاسم المسؤوليات داخل الأسرة، بما في ذلك الاضطلاع بالأعمال المنزلية ورعاية الأطفال والمسنين والمعوقين والمرضى.
    As is widely known, progress has also been made in combating HIV/AIDS. UN وكما هو معروف على نطاق واسع، تم إحراز تقدم أيضا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    But we have yet to make substantive progress in combating HIV/AIDS. UN ولكن ما زال يتعين علينا أن نحرز تقدما جوهريا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    4.5 Progress in combating HIV/AIDS UN 4-5 إحراز تقدم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    101. Collaboration in combating HIV/AIDS continued to be a priority area. UN 101 - وظل التعاون في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يعتبر من المجالات ذات الأولوية.
    We also firmly believe in the important contribution that can be made by civil society in combating HIV/AIDS. UN كما نؤمن بقوة بالمساهمة المهمة التي يمكن أن يقدمها المجتمع المدني في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The United Nations and Member States have made substantial progress in combating HIV/AIDS. UN لقد حققت الأمم المتحدة والدول الأعضاء تقدما كبيرا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Expected accomplishment 4.5: Progress in combating HIV/AIDS UN الإنجاز المتوقع 4-5: إحراز تقدم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    It will also assess the effectiveness of coordination and cooperation among the various United Nations entities involved in combating HIV/AIDS. UN وسيقيّم أيضا فعالية التنسيق والتعاون فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة المشاركة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    4.5 Progress in combating HIV/AIDS UN 4-5 إحراز تقدم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    577. In terms of advances in combating HIV/AIDS in Mexico, it is worth mentioning: UN 577- ومن ناحية التقدُّم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المكسيك يجدر ملاحظة ما يلي:
    (b) The activities of the United Nations Development Programme in combating HIV/AIDS . 5 UN )ب( أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻷيدز(
    The partnership between my Government and other partners in combating HIV/AIDS has grown over the years. UN وعبر السنين، تنامت الشراكة بين حكومة بلادي والشركاء الآخرين في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Clearly, the progress in combating HIV/AIDS represents a prerequisite for reaching universal development targets. UN ومن الواضح أن التقدم المحرز في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يمثل شرطا أساسيا للوصول إلى أهداف التنمية العالمية.
    14. Cooperation in combating HIV should be enhanced in our collective efforts to address drugs. UN 14- ينبغي تعزيز التعاون على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في إطار جهودنا الجماعية للتصدي للمخدرات.
    3. In its decision 91/9 of 25 June 1991, the Governing Council took note of the report of the Administrator on the role of UNDP in combating HIV and AIDS (DP/1991/57). UN 3 - وفي مقرر مجلس الإدارة 91/9 المؤرخ 25 حزيران/يونيه 1991، أحاط المجلس علما بتقرير مدير البرنامج عن دور البرنامج الإنمائي في مكافحة الفيروس والإيدز (DP/1991/57).
    A national plan of action had achieved encouraging results in promoting health care and education, in protecting against abuse, exploitation and violence, and in combating HIV/AIDS. UN وحققت خطة عمل وطنية نتائج مشجعة في مجال تعزيز الرعاية الصحية والتعليم وفي مجال الحماية من الاعتداء والاستغلال والعنف وفي مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The region is off-track in combating HIV/AIDS and also has the highest number of people affected by tuberculosis and malaria. UN والمنطقة متأخرة فيما يتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولديها أيضا أعلى رقم للمصابين بالسل والملاريا.
    It noted that even though Barbados had not yet ratified CRPD, it had made significant strides in this area as well as progress made in combating HIV/AIDS. UN ولاحظت أن رغم عدم قيام بربادوس بعد بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، فقد أحرزت تقدماً كبيراً في هذا المجال وفي مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus