The United Arab Emirates has undoubtedly an important role and responsibility in combating the spread of conflict diamonds. | UN | ولا شك في أن الإمارات تضطلع بدور مهم وبمسؤولية كبيرة في مكافحة انتشار ماس تمويل الصراعات. |
There can be no doubt that the Chemical Weapons Convention is a key instrument in combating the spread of weapons of mass destruction. | UN | ليس هناك أدنى شك في أن اتفاقية الأسلحة الكيميائية صك أساسي في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Nuclear technology plays an important role in combating the spread of disease and hunger, in particular in developing countries. | UN | وتؤدي التكنولوجيا النووية دورا هاما في مكافحة انتشار المرض والجوع، وبخاصة في البلدان النامية. |
Indonesia's national strategy emphasizes the importance of the values of family welfare and religion in combating the spread of HIV. | UN | وتؤكد استراتيجية إندونيسيا الوطنية أهمية قيمتي الرفاه الأسري والدين في مكافحة انتشار الفيروس. |
(f) In order to improve coordination in combating the spread of weapons of mass destruction, Mongolia hosted a proliferation security initiative workshop and table top exercise with the United States in Ulaanbaatar on 22 and 23 February 2011. | UN | (و) ولتحسين التنسيق في مجال مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، استضافت منغوليا حلقة عمل وعملية محاكاة تتعلقان بالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وذلك بالاشتراك مع الولايات المتحدة، في أولانباتار، يومي 22 و 23 شباط/فبراير 2011. |
West African leaders have shown strong political will in combating the spread of these weapons. | UN | وقد أبدى زعماء غرب أفريقيا إرادة سياسية قوية في مكافحة انتشار هذه الأسلحة. |
We have made progress in combating the spread of HIV/AIDS in our region. | UN | لقد أحرزنا بعض التقدم في مكافحة انتشار هذا المرض في منطقتنا. |
in combating the spread of weapons of mass destruction, new initiatives and new approaches are called for. | UN | يتعين الأخذ بمبادرات ونُهُج جديدة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We also greatly appreciate our interaction with the World Bank in combating the spread of HIV/AIDS in Belarus. | UN | ونحن نقدر بدرجة كبيرة تفاعلنا مع البنك الدولي في مكافحة انتشار الإيدز في بيلاروس. |
153. The Special Rapporteur wishes to stress the role played by the media in combating the spread of extremist ideas. | UN | 153 -ويود المقرر الخاص أن يشدد على الدور الذي تقوم به وسائط الإعلام في مكافحة انتشار الأفكار المتطرفة. |
25. Bangladesh has also made good progress in combating the spread of malaria and tuberculosis. | UN | 25 - كما أحرزت بنغلاديش تقدما جيدا في مكافحة انتشار الملاريا والسل. |
Regarding effective implementation of the National Strategy, Croatia will take steps in order to better coordinate activities between bodies involved in combating the spread of weapons of mass destruction. | UN | وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية، ستأخذ كرواتيا خطوات من أجل تحسين تنسيق الأنشطة بين الهيئات المشاركة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Regarding effective implementation of the national strategy, Croatia will take steps to better coordinate activities between bodies involved in combating the spread of weapons of mass destruction. | UN | وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية، ستتخذ كرواتيا إجراءات من أجل تحسين تنسيق الأنشطة بين الهيئات المشاركة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
An initiative of Thailand, the quadrilateral cooperation among China, Laos, Myanmar and Thailand to prevent and suppress the production and trafficking of drugs is making progress, particularly in combating the spread of methamphetamines. | UN | ويتم إحراز تقدم في مبادرة تايلند للتعاون الرباعي الأطراف بين تايلند والصين ولاوس وميانمار لمنع وقمع إنتاج المخدرات والاتجار بها، خاصة في مكافحة انتشار الميثامفيتامين. |
Measures taken have enabled us to make substantial progress in combating the spread of the disease, in particular cases of mother-to-child transmission. | UN | وقد مكنتنا التدابير المتخذة من إحراز تقدم كبير في مكافحة انتشار هذا المرض، وخاصة في حالات انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
In Mauritius we have been proactive at all times in combating the spread of HIV/AIDS. | UN | وفي موريشيوس ظللنا نعمل على نحو استباقي في جميع الأوقات في مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
In reference to paragraphs 251 and 252 of the report, the Committee wanted to know how successful government programmes had been in combating the spread of AIDS. | UN | ٣١٣- وباﻹشارة إلى الفقرتين ٢٥١ و ٢٥٢ من التقرير، أرادت اللجنة أن تعرف مدى نجاح البرامج الحكومية في مكافحة انتشار اﻹيدز. |
This Convention, which establishes the principle of a ban on transfers of weapons, marks great progress in our community space and a decisive stage in combating the spread of small arms and light weapons. | UN | وهذه الاتفاقية، التي تنص على مبدأ فرض حظر على نقل الأسلحة، تمثل تقدما كبيرا جدا في فضاء مجتمعاتنا ومرحلة حاسمة في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
It is no surprise therefore, that many Member States see the Internet as a key issue in combating the spread of Al-Qaida-related terrorism and the threat that it represents. | UN | ولذلك فليس بمستغرب أن العديد من الدول الأعضاء ترى في الإنترنت مسألة رئيسية في مكافحة انتشار الإرهاب المتصل بتنظيم القاعدة والتهديد الذي يمثله. |
Of particular note is Uganda, where UNDP has assisted the Government since 1992 in combating the spread of AIDS by supporting community-based, income-generating activities and vocational training for those at risk. | UN | ومن بين هذه البلدان، تتسم أوغندا بأهمية خاصة، حيث يقوم البرنامج اﻹنمائي منذ عام ١٩٩٢ بمساعدة الحكومة في مكافحة انتشار اﻹيدز من خلال دعم اﻷنشطة المدرة للدخل والتدريب المهني على صعيد المجتمعات المحلية بالنسبة ﻷولئك المعرضين لمخاطر الوباء. |
In order to achieve the MDG's, improvement must be made in health indicators, especially in the field of child and maternal health as well as in combating the spread of malaria, tuberculosis, HIV/AIDS and other communicable and non communicable diseases, as well as injuries and trauma. | UN | 30 - بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا بد من تحسين المؤشرات الصحية، خاصة في ميدان صحة الطفل وصحة الأمهات أثناء النفاس فضلا عن تحسينها في مجال مكافحة انتشار الملاريا والسل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض المعدية وغير المعدية، وكذلك في مجال الإصابات والصدمات. |