"in competitiveness" - Traduction Anglais en Arabe

    • في القدرة التنافسية
        
    • في القدرة على المنافسة
        
    • في المنافسة
        
    • في القدرات التنافسية
        
    • للقدرة على المنافسة
        
    Kenya was also investing in competitiveness and better rewards for producers. UN وتقوم كينيا أيضاً بالاستثمار في القدرة التنافسية والحوافز المتاحة للمنتجين.
    This drop in competitiveness has resulted in the loss of jobs, production stagnation and a shortage of new investment. UN وهذا التراجع في القدرة التنافسية تسبب في خسارة فرص العمل والركود الإنتاجي ونقص في الاستثمارات الجديدة.
    However, there were significant differences in competitiveness across countries and feedstocks. UN بيد أن هناك فوارق مهمة في القدرة التنافسية تختلف باختلاف البلدان والخامات.
    This is partly the result of a loss in competitiveness associated with exchange rate policies aimed at controlling inflation. UN ويرجع ذلك جزئيا الى الفقد في القدرة على المنافسة الذي صاحب سياسات أسعار الصرف الرامية الى السيطرة على التضخم.
    Transport costs, for example are an increasingly important element in competitiveness. UN فتكاليف النقل مثلاً عنصر تتزايد أهميته في المنافسة.
    22. In the present era of globalization, characterized by interdependence and economic liberalization, knowledge has emerged as a strategic factor in competitiveness. UN 22 - في العصر الحاضر للعولمة الذي يتميز بالترابط والتحرير الاقتصادي، انبثقت المعرفة كعامل استراتيجي في القدرات التنافسية.
    A strong body of opinion in the Commission supported recognition of some of the additional shortfall in competitiveness signalled by those diverse indicators. UN وثمة مجموعة من اﻵراء القوية داخل اللجنة تؤيد الاعتراف بجانب من النقص الاضافي في القدرة التنافسية والتي تدل عليها المؤشرات المختلفة.
    In several emerging economies, policymakers have expressed concerns over the shifts in competitiveness associated with the recent swings in exchange rates and the resulting negative impact on local export sectors. UN وأعرب صانعو السياسات في عدة اقتصادات ناشئة عن شواغل إزاء التحولات في القدرة التنافسية المرتبطة بالتقلبات الأخيرة في أسعار الصرف، وما يترتب على ذلك من أثر سلبي على قطاعات التصدير المحلية.
    The purpose of this study is to evaluate the effectiveness of past remedies by studying, for example, the difference in competitiveness within the market and whether this has effectively improved as a result of the remedies imposed. UN والغرض من هذه الدراسة هو تقييم فعالية الإجراءات التصحيحية السابقة وذلك مثلاً بدراسة الاختلاف في القدرة التنافسية داخل السوق وهل تحسنت فعلياً نتيجة الإجراءات التصحيحية المفروضة.
    The accelerating recovery in Poland was underpinned by expansionary fiscal and monetary policies and by gains in competitiveness that boosted the contribution of net exports to GDP growth. UN ومما دعم الانتعاش المتسارع في بولندا السياسات المالية والنقدية التوسعية والزيادات المتحققة في القدرة التنافسية مما عزز من مساهمة صافي الصادرات في نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    In that context, he expressed gratitude to the Government of Italy for its contribution to the integrated programme for Jordan, which had brought about a marked improvement in competitiveness in the food industry and created a more favourable business environment. UN وأعرب في هذا السياق، عن شكره لحكومة ايطاليا على تبرعها للبرنامج المتكامل للأردن، الذي حقق تحسنا كبيرا في القدرة التنافسية للصناعات الغذائية وأوجد بيئة أعمال مؤاتية بقدر أكبر.
    There will also be a decline in competitiveness. While China has kept its economy going by making investments in education, technology, and infrastructure, Europe and America have been cutting back. News-Commentary وسوف نشهد أيضاً انحداراً في القدرة التنافسية. وفي حين نجحت الصين في دفع اقتصادها إلى الأمام من خلال الاستثمار في التعليم والتكنولوجيا والبنية الأساسية، بدأت أوروبا وأميركا في تقليص الإنفاق.
    It was noted that, in the face of market liberalization for services, both internally and externally, women had been exposed both to market instability caused by, for instance, shifts in competitiveness and comparative advantage and, most importantly, to risks that were women-specific. UN 50- وفي مواجهة تحرير أسواق الخدمات داخلياً وخارجياً على السواء، لوحظ أن النساء قد تعرضن ويتعرضن لعدم استقرار الأسواق الناتج مثلاً عن التغيرات في القدرة التنافسية والميزة النسبية والأهم هو المخاطر التي تتعرض لها المرأة على وجه التحديد.
    It is difficult, but not impossible, to identify some extraordinary measures that would meet these tough requirements. They would have to tackle the banking and the sovereign-debt problems simultaneously, without neglecting to reduce divergences in competitiveness. News-Commentary قد يكون من الصعب أن نحدد بعض التدابير الاستثنائية التي قد تلبي هذه المتطلبات القاسية، ولكنه ليس بالأمر المستحيل. وينبغي لهذه التدابير أن تتعامل مع المشاكل المصرفية ومشاكل الديون السيادية في وقت واحد، ومن دون إهمال ضرورة الحد من التباعد والتباين في القدرة التنافسية.
    Moreover, fiscal and financial measures aimed at strengthening eurozone governance have been inadequate to restore confidence in the euro. And Europe’s troubled economies have been slow to undertake structural reforms; improvements in competitiveness reflect wage and salary cuts, rather than productivity gains. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن التدابير الضريبية والمالية الرامية إلى تعزيز الإدارة في منطقة اليورو كانت غير كافية لاستعادة الثقة في اليورو. وكانت اقتصادات أوروبا المتعثرة بطيئة في تبني الإصلاحات ال��يكلية البنيوية؛ ويعكس التحسن في القدرة التنافسية خفض الأجور والمرتبات وليس تحسن مكاسب الإنتاجية.
    A few IDCs may be " net losers " as a result of losses in competitiveness and slow progress in seizing trading opportunities A thorough analysis of the impact of the Uruguay Round can be found in: UNCTAD, The outcome of the Uruguay Round: an initial assessment, Supporting Papers to the Trade and Development Report, 1994. UN وقد تكون بلدان قليلة من البلدان الجزرية النامية " خاسراً صافياً " نتيجة الخسائر في القدرة التنافسية وبطء التقدم في اغتنام الفرص التجارية)٧(.
    Unless countries are growing rapidly, they may have fewer possibilities to compensate for short-run losses in competitiveness. UN وما لم تكن البلدان تنمو بسرعة، فإن إمكانيات تعويض الخسائر في القدرة على المنافسة في اﻷجل القصير قد تكون أقل.
    44. In the era of globalization, knowledge is a strategic factor in competitiveness. UN 44 - وفي عهد العولمة، تعتبر المعرفة عاملا استراتيجيا في القدرة على المنافسة.
    To accelerate growth and reap the initial benefits of the process of structural adjustment, a new phase of policy reforms will be needed in the region, mainly in the micro- and meso-economic spheres, aimed at completing the modernization of production at the factory, sector and agent levels to permit substantial improvements in competitiveness. UN وللتعجيل بوتيرة النمو وجني الفوائد اﻷولية من عملية التكيف الهيكلي، ستحتاج المنطقة إلى مرحلة جديدة من إصلاحات السياسات العامة، وبخاصة في مجالي الاقتصاد الجزئي والاقتصاد المتوسط، بهدف تحديث اﻹنتاج على صعيد المصانع والقطاعات واﻷطراف في عملية التنمية بما يتيح تحقيق تحسينات كبيرة في القدرة على المنافسة.
    UNCTAD should study such causal links further, and also examine ways to close the gap in competitiveness that had been opened up by liberalization, including with regard to the role of the private sector. UN وعلى الأونكتاد أن يواصل دراسة هذه العلاقة المسببة، وأن ينظر أيضاً في سُبل سد الفجوة في المنافسة التي فتحها التحرير، بما في ذلك فيما يتعلق بدور القطاع الخاص.
    It suggested that allowing all emitters in all jurisdictions to access market mechanisms (e.g. emissions trading, CDM, joint implementation and/or the successors to these mechanisms) for compliance with GHG reduction goals would ensure a level playing field, avoid distortions in competitiveness and enhance cooperation. UN وأشارت إلى أن تمكين جميع الجهات المتسببة في الانبعاثات في جميع البلدان من الوصول إلى آليات السوق (مثلاً تداول الانبعاثات، أو آلية التنمية النظيفة، أو التنفيذ المشترك أو ما سيخلف هذه الآليات) من أجل الامتثال لأهداف خفض انبعاثات غازات الدفيئة هو أمر من شأنه أن يؤدي إلى ضمان ساحة منافسة متكافئة وتفادي التشوهات في القدرات التنافسية وتعزيز التعاون.
    Keeping testing and compliance costs low is often a decisive factor in competitiveness. UN وكثيراً ما يكون العامل الحاسم بالنسبة للقدرة على المنافسة هو الحفاظ على تدني تكاليف الاختبار والامتثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus