"in concentration camps" - Traduction Anglais en Arabe

    • في معسكرات الاعتقال
        
    • في معسكرات اعتقال
        
    • في معسكرات التجميع
        
    • فى معسكرات
        
    The overwhelming majority of them died in concentration camps. UN والسواد الأعظم من هؤلاء ماتوا في معسكرات الاعتقال.
    Men are imprisoned in concentration camps, forced to take sides or killed. UN ويُسجن الرجال في معسكرات الاعتقال ويرغمون على الانحياز إلى طرف من الأطراف المتصارعة أو التعرض للقتل.
    Over 30,000 Ethiopians are incarcerated in concentration camps and large numbers are in prison. UN وإن أكثر من 000 30 إثيوبي محتجزون في معسكرات الاعتقال وإن أعدادا كبيرة منهم في السجن.
    Alternatively, the Mission noted that some of the workers might have been incarcerated in concentration camps, were in hospitals or had become refugees in other European countries. UN ولاحظت البعثة أيضا أن بعض العاملين ربما كانوا محتجزين في معسكرات اعتقال أو كانوا يعالجون في مستشفيات أو أصبحوا لاجئين في بلدان أوروبية أخرى.
    - Immediate and unhindered access for the ICRC and other humanitarian agencies to Ethiopians in concentration camps in Eritrea; UN - تمكين لجنة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من الوكالات الإنسانية من تقديم خدماتها فورا ودون عراقيل للإثيوبيين في معسكرات التجميع في إريتريا؛
    The definition should also include women traumatised by war and war related crimes, such as raped women, women who have been tortured and captive in concentration camps. UN فالتعريف ينبغي أن يشمل أيضا النساء المتضررات من الحرب والجرائم المرتبطة بها، مثل النساء اللوات يتعرضن للاغتصاب، ومن يتعرضن للتعذيب والأسر في معسكرات الاعتقال.
    It also questioned whether gas chambers ever existed in concentration camps such as Auschwitz and Birkenau. UN كما شكك الكُتيب في أن تكون غرف الغاز قد وجدت في أي وقت في معسكرات الاعتقال مثل معسكري آوشفيتز وبيروكناو.
    The majority of non-Serbs were soon captured, thousands incarcerated in concentration camps, and even larger numbers deported. UN وسرعان ما ألقي القبض على معظم السكان غير الصرب وزج باﻵلاف منهم في معسكرات الاعتقال وتم ترحيل أعداد أكبر من ذلك.
    Physically, aggressor forces exterminate Bosnians in concentration camps and in massacres in small, sleepy towns and villages. UN وتقوم القوات المعتديـــة بتصفية البوسنيين جسديا في معسكرات الاعتقال وفي مذابـــح في المدن والقرى الصغيرة الناعسة.
    Still thousands are languishing in concentration camps and inhuman torture cells. UN وهنا آلاف أخرى من أبناء كشمير يرزحون تحت وطأة العذاب في معسكرات الاعتقال وزنزانات التعذيب الوحشية.
    We are eternally indebted to those who fell in the war and we bow our heads before the graves of those who died on the battlefields, of those who were tormented in concentration camps and fascist torture chambers and of those who lost their lives due to famine and hardships. UN وسنبقى مدينين ما حيينا لجميع من سقطوا في الحرب، وإننا نقف بخشوع أمام قبور كل من قضوا في ساحة المعركة، وعانوا الأمرّين في معسكرات الاعتقال وفي غرف التعذيب الفاشية، وسقطوا ضحية المجاعة والضنك.
    We bow our heads at the memory of those who fell in battle, were tortured in concentration camps and Nazi torture chambers or perished from hunger and hardship. UN ونحني الهام لذكرى الشهداء الذين سقطوا في المعارك، والأسرى الذين عُذّبوا حتى الموت في معسكرات الاعتقال النازية وغرف التعذيب، ولمن قضوا جوعا وبؤسا.
    There is another persistent and disturbing phenomenon -- that Eritrea is only allowing some women, children and the elderly to go home, while continuing to incarcerate the men in concentration camps. UN وثمة ظاهرة أخرى ملحّة ومزعجة تتمثل في كون إريتريا لا تسمح بالعودة إلا لبعض النساء والأطفال والمسنين فقط، بينما تواصل احتجاز الرجال في معسكرات الاعتقال الجماعي.
    How many of the " disappeared " are alive in concentration camps or dead is not known. UN ومن غير المعروف عدد " المختفين " الذين ما زالوا على قيد الحياة في معسكرات الاعتقال وعدد المقتولين.
    2.2 The rest of the family was interned in concentration camps and only the author and her brother Viteslav returned. UN 2-2 واحتُجز بقية أفراد الأسرة في معسكرات الاعتقال ولم يعد سوى صاحبة البلاغ وشقيقها فيتسلاف.
    Like all Eritrean civilian detainees in concentration camps in Ethiopia, the two young Eritreans were detained illegally and without due process of law. UN وعلى غرار جميع المدنيين اﻹريتريين المحتجزين في معسكرات الاعتقال في إثيوبيا، تم احتجاز الشابين اﻹريتريين بطريقة غير قانونية ودون اتباع اﻹجراءات القانونية الواجبة.
    We remember, and should always remember, those who fought on the battlefield, who worked back home or who died in concentration camps to preserve life on our planet. UN ونتذكر، وينبغي لنا أن نتذكر، من قاتلوا في ساحة الوغى، من عاد منهم إلى بلاده أو من لقي حتفه في معسكرات الاعتقال حفاظاً على الحياة على ظهر كوكبنا.
    Furthermore, these acts have been followed by the separation and detention in concentration camps of able men from the group. UN علاوة على ذلك، تلا هذه اﻷعمال فصل الرجال اﻷقوياء عن المجموعة واحتجازهم في معسكرات اعتقال.
    On 26 October, 1911, my country was the victim of a colonialist invasion by Italy, during which Italy incarcerated thousands of Libyans in concentration camps prior to sending them into exile on Italian uninhabited islands where most of them perished from hunger and disease. UN ففي مثل هذا الشهر من عام ١٩١١ تعرضت بلادي إلى غزو استعماري من قبل إيطاليا، وقامت بحجز آلاف الليبيين في معسكرات اعتقال تمهيدا لنفيهم إلى الجزر اﻹيطالية المهجورة، حيث قضى معظمهم نحبه جوعا ومرضا.
    That group has kidnapped hundreds of Colombians and some foreign citizens, most of whom are kept in concentration camps that recall the Nazi era. UN وقد قامت تلك الجماعة باختطاف المئات من الكولومبيين وبعض المواطنين الأجانب، الذين أبقي معظمهم في معسكرات اعتقال تذكر بالعصر النازي.
    - Immediate repatriation to Ethiopia through the ICRC of Ethiopians in concentration camps in Eritrea wishing to leave, as well as other Ethiopians wishing to do so; UN - الإعادة الفورية إلى إثيوبيا، عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية للإثيوبيين الموجودين في معسكرات التجميع في إريتريا، الراغبين في العودة، فضلا عن غيرهم من الإثيوبيين الذين يبدون رغبتهم في ذلك؛
    (translator) Eichmann said at that time six million people had been killed, four million in concentration camps and similar setups, Open Subtitles : (فى هذا الوقت قال لى (أيخمان ستة مليون شخص قد قتلوا أربعة مليون فى معسكرات الأعتقال ومنشأت مماثلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus