"in conformity with the paris principles" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفقاً لمبادئ باريس
        
    • طبقاً لمبادئ باريس
        
    • وفقا لمبادئ باريس
        
    • بما يتماشى مع مبادئ باريس
        
    • تماشياً مع مبادئ باريس
        
    • مطابقة لمبادئ باريس
        
    • طبقا لمبادئ باريس
        
    • بما يتسق مع مبادئ باريس
        
    • بما يتفق مع مبادئ باريس
        
    • تتفق مع مبادئ باريس
        
    • متوافقة مع مبادئ باريس
        
    • تمتثل لمبادئ باريس
        
    • تمشيا مع مبادئ باريس
        
    • بما يتفق ومبادئ باريس
        
    • بما يتمشى مع مبادئ باريس
        
    They also regularly meet with existing NIs and encourage their establishment in conformity with the Paris Principles. UN كما أنهم يجتمعون بشكل منتظم أيضاً مع المؤسسات الوطنية ويشجعون على إنشائها وفقاً لمبادئ باريس.
    India urged the establishment of a national human rights institution in conformity with the Paris Principles. UN وحثت الهند غامبيا على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Noting the absence thereof, Algeria recommended that an independent body for the promotion and protection of human rights be established in conformity with the Paris Principles. UN وفي معرض الإشارة إلى غياب هيئة مستقلة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، أوصت الجزائر بإنشاء هذه الهيئة وفقاً لمبادئ باريس.
    It welcomed Belize's readiness to consider the possibility of establishing a national human rights institution in conformity with the Paris Principles. UN ورحبت باستعداد بليز للنظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    It also pointed out that there was no national human rights institution in conformity with the Paris Principles. UN وبينت أيضا أنه لا توجد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس.
    It recommended that Burundi speed up the process of setting up an independent human rights commission, in conformity with the Paris Principles. UN وأوصت بأن تعجل بوروندي عملية إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    France asked about the implementation of the recommendation of the Human Rights Committee to establish an independent national human rights institution in conformity with the Paris Principles. UN وتساءلت فرنسا عن تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    There would then need to be negotiations as to whether such a body could be given a broad mandate, in conformity with the Paris Principles. UN ومن الممكن عندئذ إجراء مفاوضات بشأن تمديد ولاية الهيئة المذكورة وفقاً لمبادئ باريس.
    She also wished to know whether the national human rights institution that was planned would have a broad mandate in conformity with the Paris Principles. UN كما تود أن تعرف إذا كانت المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان المزمع إنشاؤها ستخصص لها ولاية واسعة وفقاً لمبادئ باريس.
    However, the Committee remains concerned at the absence of an independent national human rights institution in conformity with the Paris Principles. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    However, the Committee remains concerned at the absence of an independent national human rights institution in conformity with the Paris Principles. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Based on the previous national human rights office, the Office of the Ombudsman was created in 2007 in conformity with the Paris Principles. UN وأخذاً بنموذج المكتب الوطني السابق لحقوق الإنسان، أُنشئت أمانة المظالم في عام 2007 وفقاً لمبادئ باريس.
    The Committee is still concerned about the fact that the State party has not yet established a national human rights institution in conformity with the Paris Principles. UN ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تُنشئ بعد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    A project in Guinea Conakry seeks to provide support to the Government to establish an independent human rights commission in conformity with the Paris Principles. UN 21- ويهدف مشروع في غينيا كوناكري إلى توفير الدعم للحكومة في تأسيس لجنة مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    UNCT recommended that the Government establish a national human rights institution in conformity with the Paris Principles. UN ١٢- وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري الحكومة بأن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Turkey asked about progress in establishing a human rights mechanism in conformity with the Paris Principles. UN وسألت تركيا عن التقدم المحرز في إنشاء آلية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    83. For many years, civil society has called for the establishment of a national human rights institution in conformity with the Paris Principles. UN 83- ومنذ سنوات عدة، يطالب المجتمع المدني بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    The draft law on the human rights commission had been prepared in conformity with the Paris Principles and stipulated that the commission should have an independent budget. UN وتم وضع مشروع القانون المتصل بلجنة حقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس ويخصص القانون ميزانية مستقلة للجنة.
    119.23. Expedite effort to establish a national human rights institution in conformity with the Paris Principles (Malaysia); UN 119-23- تعجيل الجهود الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان بما يتماشى مع مبادئ باريس (ماليزيا)؛
    124.25 Establish a national human rights institution in conformity with the Paris Principles (Tunisia); UN 124-25 إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (تونس)؛
    106. The draft Law aims to establish an institution for defence of human rights in conformity with the Paris Principles, by ensuring: UN 106 - ويهدف مشروع القانون هذا إلى إنشاء مؤسسة للدفاع عن حقوق الإنسان مطابقة لمبادئ باريس وذلك بكفالة ما يلي:
    7. Consider establishing an independent national human rights institution in conformity with the Paris Principles (Egypt); UN 7- أن تنظر في مسألة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان طبقا لمبادئ باريس (مصر)؛
    8. According to article 7 of the International Coordinating Committee Statute, one of the functions of the Committee is to promote the establishment and strengthening of NHRIs in conformity with the Paris Principles. UN 8- ووفقاً للمادة 7 من النظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية، من مهام اللجنة التشجيع على إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها بما يتسق مع مبادئ باريس.
    It also suggested that Micronesia issue an open invitation to United Nations special rapporteurs, and enquired about the establishment of a national human rights commission in conformity with the Paris Principles. UN واقترحت أيضاً أن توجه ميكرونيزيا دعوة مفتوحة إلى المقررين الخاصين التابعين للأمم المتحدة وسألت عن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان بما يتفق مع مبادئ باريس.
    17. The system of human rights protection in Timor-Leste has also an independent national body for the defence of human rights, the Human Rights and Justice Ombudsman, which is in conformity with the Paris Principles. UN 17- ولنظام حماية حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي أيضاً هيئة وطنية مستقلة للدفاع عن حقوق الإنسان، وهي أمين مظالم حقوق الإنسان والعدالة، وهي هيئة تتفق مع مبادئ باريس.
    It also noted that the national human rights institution of the Congo was in conformity with the Paris Principles. UN ولاحظت كذلك أن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في الكونغو متوافقة مع مبادئ باريس.
    While highlighting the relevance of establishing five legislative commissions for human rights, Mexico underscored the importance of establishing an independent mechanism in conformity with the Paris Principles. UN وبينما أكدت المكسيك على أهمية إنشاء خمس لجان تشريعية لحقوق الإنسان، فقد أكدت أيضاً على أهمية إنشاء آلية مستقلة تمتثل لمبادئ باريس.
    The High Commissioner encourages the Government’s efforts towards creating an independent National Human Rights Commission and reiterates a call to the Government, the Special Representative and the international community to continue to support the establishment of this important institution, in conformity with the Paris Principles, as well as other initiatives to promote human rights and peaceful co-existence. UN وتشجع المفوضة السامية الجهود الحكومية الرامية إلى إقامة لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان وتكرر دعوتها إلى الحكومة والممثل الخاص والمجتمع الدولي لمواصلة دعم إنشاء هذه المؤسسة الهامة تمشيا مع مبادئ باريس فضلا عن المبادرات اﻷخرى لتعزيز حقوق اﻹنسان والتعايش السلمي.
    It also enquired about plans to upgrade the capacities of the Federal Ombudsman in conformity with the Paris Principles. UN واستفسرت أيضاً عن خطط تحديث قدرات أمين المظالم الاتحادي بما يتفق ومبادئ باريس.
    29. The Committee notes with concern the absence in the State party of an independent national human rights institution in conformity with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134 of 20 December 1993). (art. 2) UN 29- تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في الدولة الطرف بما يتمشى مع مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر1933.(المادة 2)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus