"in conjunction with the review" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالاقتران مع استعراض
        
    • بموازاة استعراض
        
    • مقترناً باستعراض
        
    • بالاقتران مع عملية الاستعراض
        
    Better appraisal of the human rights situation at the national level in conjunction with the review of State party reports. UN تحسين تقييم حالة حقوق الإنسان على الصعيد القطري بالاقتران مع استعراض التقارير التي تقدمها الدولة الطرف.
    That package would be presented in 1994 in conjunction with the review of conditions of service of the Professional and higher categories. UN وستقدم هذه المجموعة في عام ١٩٩٤ بالاقتران مع استعراض شروط خدمة الفئات الفنية وما فوقها.
    A thorough and comprehensive review through in-country visits, conducted in conjunction with the review of national communications. UN (ب) إجراء استعراض كامل شامل عن طريق الزيارات القطرية الداخلية، بالاقتران مع استعراض البلاغات الوطنية.
    The assessment is being conducted in conjunction with the review of the responsibilities of the existing property management resources to ensure effective and efficient coordination. UN ويجري ذلك التقييم بموازاة استعراض المسؤوليات المنوطة بالموارد القائمة المكرسة لإدارة الممتلكات، لضمان فعالية وكفاءة التنسيق.
    23.23 The first progress report on the regular programme of technical cooperation was submitted for the first time to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in conjunction with the review of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN 23-23 وقُدِّم التقرير المرحلي الأول عن البرنامج العادي للتعاون التقني لأول مرة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية مقترناً باستعراض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Requesting the GM, in accordance with its mandate, to financially assist affected country Parties in developing integrated investment frameworks in conjunction with the review and alignment process, with a view to fostering resource mobilization for the aligned implementation of APs; UN (ج) أن يطلب إلى الآلية العالمية، وفقاً لولايتها، أن تقدم المساعدة المالية إلى البلدان الأطراف المتأثرة في وضع أطر استثمار متكاملة بالاقتران مع عملية الاستعراض والمواءمة بهدف تعزيز عملية تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج العمل بصورة متوائمة؛
    A thorough and comprehensive review through in-country visits, conducted in conjunction with the review of national communications. UN (ب) إجراء استعراض كامل شامل عن طريق الزيارات القطرية الداخلية، بالاقتران مع استعراض البلاغات الوطنية.
    A thorough and comprehensive review through in-country visits, conducted in conjunction with the review of national communications. UN (ب) إجراء استعراض كامل شامل عن طريق الزيارات القطرية الداخلية، بالاقتران مع استعراض البلاغات الوطنية.
    31. Recognizes the need for the Police Division to be adequately staffed to carry out its function and for this matter to be considered in conjunction with the review of the whole organization of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN 31 - تقر بالحاجة إلى تزويد شعبة الشرطة بعدد كاف من الموظفين للاضطلاع بوظائفها، وإلى النظر في ذلك بالاقتران مع استعراض التنظيم الكامل لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    The individual inventory review shall occur in conjunction with the review of assigned amount, changes in national systems and changes in national registries as set out in part I of these guidelines. UN 53- يجري استعراض الجرد الفردي بالاقتران مع استعراض الكمية المسندة، والتغيرات في النظم الوطنية والتغيرات في السجلات الوطنية على النحو المبين في الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية.
    Each Party included in Annex I shall be subject to at least one in-country visit by an expert review team during the commitment period in conjunction with the review of the national communication. UN 124- يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لإجراء زيارة واحدة على الأقل داخل بلده على يد فريق لخبراء استعراض أثناء فترة الالتزام، بالاقتران مع استعراض البلاغ الوطني.
    The individual inventory review shall occur in conjunction with the review of assigned amount, changes in national systems and changes in national registries as set out in part I of these guidelines. UN 53- يجري استعراض الجرد الفردي بالاقتران مع استعراض الكمية المخصصة، وتغيرات النظم الوطنية وتغيرات السجلات الوطنية على النحو المبين في الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية.
    Each Party included in Annex I shall be subject to at least one in-country visit by an expert review team during the commitment period in conjunction with the review of the national communication. UN 101- يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لإجراء زيارة واحدة على الأقل داخل بلده على يد فريق لخبراء استعراض أثناء فترة الالتزام، بالاقتران مع استعراض البلاغ الوطني.
    The individual inventory review shall occur in conjunction with the review of assigned amount, changes in national systems and changes in national registries as set out in part I of these guidelines. UN 53- يجري استعراض الجرد الفردي بالاقتران مع استعراض الكمية المسندة، وتغيرات النظم الوطنية وتغيرات السجلات الوطنية على النحو المبين في الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية.
    Each Party included in Annex I shall be subject to at least one in-country visit by an expert review team during the commitment period in conjunction with the review of the national communication. UN 124- يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لإجراء زيارة واحدة على الأقل داخل بلده على يد فريق لخبراء استعراض أثناء فترة الالتزام، بالاقتران مع استعراض البلاغ الوطني.
    73. Each Annex I Party's NC will be reviewed, where relevant in conjunction with the review of the BR. UN 73- يخضع للاستعراض كل بلاغ وطني يقدمه طرف مدرج في المرفق الأول، ويكون ذلك عند الاقتضاء بالاقتران مع استعراض تقرير فترة السنتين.
    The CMP, by its decision 26/CMP.1, requested the secretariat to organize the initial reviews, in conjunction with the review of the GHG inventories submitted in 2006, in such a way that each initial review is completed no later than one year from the date of submission of the initial report. UN 51- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 26/م أإ-1، إلى الأمانة أن تنظم الاستعراضات الأولية بالاقتران مع استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2006، بحيث يكتمل كل استعراض أولي في موعد لا يتجاوز سنة واحدة من تاريخ تقديم التقرير الأولي.
    The SBSTA concluded that the review of national communications should be conducted in conjunction with the review of biennial reports in the years when both reports are submitted. UN 91- وخلصت الهيئة الفرعية إلى أن استعراض البلاغات الوطنية ينبغي إجراؤه بموازاة استعراض تقارير فترة السنتين في السنوات التي يُقدَّم فيها التقريران معاً.
    56. SBSTA 38 concluded that the review of national communications should be conducted in conjunction with the review of biennial reports in the years when both reports are submitted. UN 56- وخلصت الهيئة الفرعية، في دورتها الثامنة والثلاثين، إلى أن استعراض البلاغات الوطنية ينبغي إجراؤه بموازاة استعراض تقارير فترة السنتين في السنوات التي يُقدَّم فيها التقريران معاً.
    On 31 July 2012, using electronic means, the enforcement branch adopted a decision not to initiate the expedited procedure referred to in section X, paragraph 1, of the procedures and mechanisms pending the receipt by the branch of the report of an in-country review of Lithuania's national system in conjunction with the review of its annual inventory report submitted in 2012 (CC-2011-3-16/Lithuania/EB). UN واعتمد الفرع، في 31 تموز/يوليه 2012، باستعمال الوسائل الإلكترونية، قراراً بعدم الشروع في الإجراء المعجل المشار إليه في الفقرة 1 من الفرع العاشر من الإجراءات والآليات ريثما يتسلم التقرير المتعلق بالاستعراض القطري لنظام ليتوانيا الوطني مقترناً باستعراض تقرير جردها السنوي المقدم في عام 2012 (CC-2011-3-16/Lithuania/EB).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus