in considering these processes, the committee may wish to discuss whether some may require further definition or specification. | UN | ولدى النظر في هذه العمليات، قد ترغب اللجنة في مناقشة ما إذا كان بعضها يحتاج إلى زيادة في التعريف أو التوصيف. |
in considering these questions, the plenary of the Committee came to an understanding on a number of issues. | UN | ولدى النظر في هذه الأسئلة، توصلت اللجنة بكامل هيئتها إلى تفاهم بشأن عدد من المسائل. |
in considering these figures, it must be noted that the estimates by the Federal Association for Help to the Homeless are not consistent with the available statistics. | UN | 189- ولدى النظر في هذه الأرقام، ينبغي ملاحظة ما يلي: أن التقدير الذي قدمه اتحاد جمعيات مساعدة عديمي السكن لا يتفق مع الاحصاءات المتاحة. |
96. in considering these options, the General Assembly may wish: | UN | 96 - وعند النظر في هذه الخيارات، فقد ترغب الجمعية العامة في: |
It presents a unique opportunity to strengthen the United Nations capacity for peace operations. The European Union will actively participate in considering these recommendations. | UN | وهو يمثل فرصة فريدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الاضطلاع بعمليات السلام، والاتحاد الأوروبي سيشارك بنشاط في النظر في هذه التوصيات. |
Matters taken into account by the Minister in considering these requests include gender issues and domestic violence. | UN | وتشمل الأمور التي يضعها الوزير في الاعتبار عند النظر في هذه الطلبات القضايا الجنسانية والعنف المنزلي. |
in considering these purposes and practices, we need to serve the interests of both the least and the greatest among us. | UN | لدى النظر في هذه المقاصد والممارسات، يتعين علينا أن نخدم مصالح الأقل شأنا والأعظم بيننا على حد سواء. |
in considering these claims, the Panel confirms the position taken in its first report that | UN | ويؤكد الفريق، لدى نظره في هذه المطالبات، الموقف الذي اتخذه في تقريره اﻷول بأن |
in considering these products, the committee may wish to discuss whether some should include minimum mercury content values, or whether they may require further definition or specification. | UN | ولدى النظر في هذه المنتجات، قد ترغب اللجنة في مناقشة ما إذا كان بعضها ينبغي أن يتضمّن حدّاً أدنى من محتوى الزئبق أو ما إذا كانت تحتاج إلى مزيد من التعريف أو التوصيف. |
in considering these issues, we hope to mainstream thematic issues regularly considered by the Security Council including protection of civilians and the long-term engagement of the United Nations in conflict prevention and post-conflict peace-building. | UN | ولدى النظر في هذه المسائل، نأمل أن يُستوعَب ضمن التيار الرئيسي لمناقشات المجلس مواضيع محددة عادة ما ينظر فيها المجلس ومنها حماية المدنيين ومشاركة الأمم المتحدة على المدى الطويل في منع نشوب الصراعات وبناء السلام في فترات ما بعد الصراعات. |
in considering these relationships and recalling the Secretary-General's proposals for reforming the work of the Organization, we may wish in our deliberations to take a closer look at our own procedures to ensure that we are best organized to undertake our work efficiently and effectively. | UN | ولدى النظر في هذه الصلات، وبالإشارة إلى مقترحات الأمين العام لإصلاح أعمال المنظمة، قد نرغب في مداولاتنا في أن نلقي نظرة أدق على الإجراءات الخاصة بنا لكفالة أن نكون منظمين على خير وجه للاضطلاع بأعمالنا بكفاءة وفعالية. |
73. in considering these options, the Council will also wish to take into account the repercussions that any change in UNPROFOR's mandate and/or method of operation could have on the work of UNHCR and other humanitarian agencies in Bosnia and Herzegovina. | UN | ٧٣ - ولدى النظر في هذه الخيارات قد يود المجلس أيضا أن يأخذ في الاعتبار اﻵثار التي يمكن أن يخلفها أي تغيير في ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية و/أو طريقة أدائها لمهامها على عمل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وسائر الوكالات اﻹنسانية في البوسنة والهرسك. |
in considering these claims, the Panel has, in accordance with article 31 of the rules, based itself on Security Council resolution 687 (1991), the criteria established by the Governing Council for this category of claims and other pertinent decisions of the Governing Council. | UN | ولدى النظر في هذه المطالبات، استند الفريق، وفقا للمادة ٣١ من القواعد، الى قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، والمعايير التي وضعها مجلس اﻹدارة بالنسبة لهذه الفئة من المطالبات، والمقررات اﻷخرى الصادرة عن مجلس اﻹدارة فيما يتصل بهذا الموضوع. |
in considering these losses, the Panel, like the " F1 " panel, / has noted the obligation on each claimant, arising from article 35(1) of the Rules, to demonstrate that a particular loss is eligible for compensation. | UN | ولدى النظر في هذه الخسائر أحاط الفريق علماً، على غرار ما فعله الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " واو/1 " (24)، بما يقع على كل مطالب من واجب تقديم الأدلة بناء على المادة 35(1) من القواعد لاثبات أن الخسارة المعينة مؤهلة للحصول على تعويض. |
in considering these losses, the Panel, like the " F1 " panel, / has noted the obligation on each claimant, arising from article 35(1) of the Rules, to demonstrate that a particular loss is eligible for compensation. | UN | ولدى النظر في هذه الخسائر أحاط الفريق علماً، على غرار ما فعله الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " واو-1 " (24)، بما يقع على كل مطالب من واجب تقديم الأدلة بناء على المادة 35(1) من القواعد لاثبات أن الخسارة المعينة مؤهلة للحصول على تعويض. |
3. in considering these matters, the Committee on Information should take into account all the information provided in the report of the Secretary-General on implementation of the measures regarding information and communications (A/AC.198/1998/2) and the report of the Secretary-General on questions relating to information (A/53/509). | UN | ٣ - وعند النظر في هذه المسائل، ينبغي للجنة اﻹعلام أن تأخــذ فـي الاعتبار جميع المعلومات المقدمة في تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ التدابير المتعلقة باﻹعلام والاتصالات (A/AC.198/1998/2)، وتقرير اﻷمين العام بشأن المسائل المتصلة باﻹعلام (A/53/509). |
in considering these statistics, it should be noted that one " case " (that is, one complaint about a particular course of management conduct) can give rise to multiple orders by the Tribunals, for example an order for suspension of action or for disclosure of documents, each of which may be accompanied by a reasoned judgment. | UN | وعند النظر في هذه الإحصاءات، ينبغي الإشارة إلى أن ' ' قضية`` واحدة (أي شكوى واحدة بشأن سلوك معين صادر عن الإدارة) يمكن أن تصدر المحكمتان بشأنها عدة أوامر، مثلا الأمر بوقف إجراء ما أو الأمر بالكشف عن وثائق، ويجب أن يرفق كل من الأمرين بحكم معلل. |
5.2 The complainants deny the State party's claim that the Migration Board and the Aliens Appeal Board applied the same kind of test as the Committee in considering these complaints. | UN | 5-2 ودحض صاحبا الشكوى ادعاء الدولة الطرف بأن مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب طبقا نفس نمط الاختبار الذي تطبقه اللجنة في النظر في هذه الشكاوى. |
5.2 The complainants deny the State party's claim that the Migration Board and the Aliens Appeal Board applied the same kind of test as the Committee in considering these complaints. | UN | 5-2 ودحض صاحبا الشكوى ادعاء الدولة الطرف بأن مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب طبقا نفس نمط الاختبار الذي تطبقه اللجنة في النظر في هذه الشكاوى. |
Further, there would seem to be only three options available to the Authority in considering these cases: pay out the remaining contractual penalties or contract costs and not proceed further; simply leave the project unfinished; or continue the project until completion. | UN | ويبدو أنه لا تتوافر إلا ثلاثة خيارات لسلطة التحالف المؤقتة عند النظر في هذه الحالات هي: دفع الغرامات المتبقية عن العقود أو تكاليف العقود والتوقف عند هذا الحد، أو ترك المشاريع دون إكمال؛ أو مواصلة تنفيذ المشاريع بأكملها. |
41. in considering these suggestions, Governments are invited to take into account the decision of the Commission for Social Development to organize the review and appraisal of the implementation of the Madrid Plan of Action on a five-year cycle. | UN | 41 - وتدعى الحكومات لأن تضع في اعتبارها، لدى النظر في هذه الاقتراحات، قرار لجنة التنمية الاجتماعية بتنظيم استعراض وتقييم تنفيذ خطة عمل مدريد بصفة دورية كل خمس سنوات. |
in considering these items at the 2nd, 3rd and 4th plenary meetings of the session/forum, the Council had before it the following documentation: | UN | 112- وكان معروضاً على المجلس، لدى نظره في هذه البنود في الجلسات العامة الثانية والثالثة والرابعة، الوثائق التالية: |