"in consultation and collaboration" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتشاور والتعاون
        
    For this purpose, governments and intergovernmental organizations, in consultation and collaboration with such farmers’ organizations themselves, should: UN ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية أن تقوم بما يلي بالتشاور والتعاون مع منظمات المزارعين هذه:
    The proposals will naturally be developed in consultation and collaboration with the African Union. UN ومن الطبيعي أن توضع هذه المقترحات بالتشاور والتعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    It is therefore essential that assessments are carried out in consultation and collaboration with all relevant partners at each stage, and that results are shared with and acted on by them. UN وعلى ذلك فإن من الأمور الأساسية أن تتم التقييمات بالتشاور والتعاون مع جميع الشركاء ذوي الصلة في كل مرحلة وأن يتم تقاسم النتائج معهم حتى يتصرفوا على أساسها.
    in consultation and collaboration with partners, UNICEF will carry out a rapid assessment of the situation of children and women. UN ستقوم اليونيسيف، بالتشاور والتعاون مع الشركاء، بإجراء تقييم سريع لحالة الطفل والمرأة.
    268. He also described a number of steps that had been taken to strengthen the resident coordinator system, in consultation and collaboration with UNDG members. UN ٢٦٨ - واستعرض كذلك عددا من الخطوات التي اتخذت لتعزيز نظام المنسق المقيم، بالتشاور والتعاون مع أعضاء المجموعة اﻹنمائية.
    It draws on inputs received from the major institutional stakeholders and has been prepared in consultation and collaboration with them. UN ويستفيد التقرير من المساهمات المتلقاة من الأطراف المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة، وقد جرى إعداده بالتشاور والتعاون مع هذه الأطراف.
    A range of partners and stakeholders, including cities and local authorities associations, member States and civil society networks, will be invited to develop initiatives and activities in consultation and collaboration with UN-Habitat. UN وستُدعى طائفة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم رابطات المدن والسلطات المحلية والدول الأعضاء وشبكات المجتمع المدني، إلى اتخاذ مبادرات وتنفيذ أنشطة بالتشاور والتعاون مع موئل الأمم المتحدة.
    In that context, the States members of our Group intend to pursue, in consultation and collaboration with the other regional groups, a solid and long-term solution to the challenge of underrepresented regional groups. UN وفي هذا السياق، تعتزم الدول الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالتشاور والتعاون مع المجموعات الإقليمية الأخرى، السعي لإيجاد حل سليم وطويل الأجل لمشكلة المجموعات الإقليمية الناقصة التمثيل.
    Governments must take every possible step, in consultation and collaboration with activists, academics and other experts, to prevent, investigate and prosecute violence against women in the family and provide support and remedies to victim-survivors of such violence. UN وعليه يجب أن تتخذ الحكومات كل خطوة ممكنة، بالتشاور والتعاون مع الناشطين والأكاديميين والخبراء الآخرين، لمنع حوادث العنف ضد المرأة في الأسرة والتحقيق فيها ومحاكمة مرتكبيها وتوفير الدعم وطرق الانتصاف للأحياء من ضحايا هذا العنف.
    5. Invites the Commission of the Economic Community of West African States to maintain and intensify its efforts, in consultation and collaboration with other stakeholders, to finalize and implement its subregional action plan against drug trafficking; UN 5- تدعو مفوّضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى مواصلة وتكثيف جهودها، بالتشاور والتعاون مع سائر أصحاب المصلحة، من أجل وضع خطة عملها دون الإقليمية لمكافحة الاتجار بالمخدرات في صيغتها النهائية وتنفيذها؛
    In response, the United Nations Secretariat prepares, in consultation and collaboration with the staff of the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, the annual report for the General Assembly on the follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development. UN واستجابةً لهذا الطلب، تُعد الأمانة العامة للأمم المتحدة، بالتشاور والتعاون مع موظفي مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، التقرير السنوي الذي سيقدم إلى الجمعية العامة بشأن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    The decision requested UNEP to work in consultation and collaboration with Governments, participating organizations of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC), IFCS, and other stakeholders. UN وطلب ذلك المقرر إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعمل بالتشاور والتعاون مع الحكومات، والمنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The decision requested UNEP to work in consultation and collaboration with Governments, participating organizations of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC), IFCS, and other stakeholders. UN وطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يتولى العمل بشأن النهج بالتشاور والتعاون مع الحكومات، والمنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والمحفل الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    All the initiatives proposed in the present report were developed in consultation and collaboration with departments and offices through the ICT governance mechanisms and will be deployed through a joint effort of the Office of Information and Communications Technology and other organizational units. II. Proposals for enterprise information and communications technology initiatives UN وقد وضعت كافة المبادرات المقترحة في هذا التقرير بالتشاور والتعاون مع الإدارات والمكاتب، من خلال آليات حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وسيجري نشرها وتعميمها عن طريق جهد مشترك بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسائر الوحدات التنظيمية.
    (c) Supervise, upon the request of the Council, activities in the Area, where appropriate, in consultation and collaboration with any entity carrying out such activities or State or States concerned and to report to the Council; UN (ج) تشرف، بناء على طلب المجلس، على الأنشطة في المنطقة، بالتشاور والتعاون عند الاقتضاء، مع أي كيان يقوم بهذه الأنشطة، أو مع أية دولة أو دول معنية وترفع تقريرا إلى المجلس؛
    In this connection, international organizations and financial institutions, including, inter alia, the Global Environment Facility (GEF), could be invited to make adequate resources available to the implementing agency of the programme for organizing and delivering these enabling activities in consultation and collaboration with Convention institutions; UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تدعى المنظمات والمؤسسات المالية الدولية بما فيها مرفق البيئة العالمية إلى إتاحة الموارد الكافية للوكالة التي تنفذ برنامج تنظيم وإنجاز هذه الأنشطة التمكينية() بالتشاور والتعاون مع مؤسسات الاتفاقية؛
    The Advisory Committee notes that the proposed initiatives were developed in consultation and collaboration with departments and offices through the ICT governance mechanisms in place and that they are to be deployed through a joint effort of the Office of Information and Communications Technology and other organizational units (see A/66/94, para. 7). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المبادرات المقترحة وُضِعَت بالتشاور والتعاون مع الإدارات والمكاتب، من خلال الآليات القائمة لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وسيجري نشرها من خلال جهد مشترك بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبعض الوحدات التنظيمية الأخرى (انظر A/66/94، الفقرة 7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus