"in consultation with all stakeholders" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة
        
    • بالتشاور مع جميع الجهات المعنية
        
    • بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية
        
    • بالتشاور مع جميع أصحاب المصالح
        
    • بالتشاور مع جميع الأطراف المؤثرة
        
    • بالتشاور مع جميع الجهات صاحبة المصلحة
        
    • بالتشاور مع كل من له مصلحة في
        
    Therefore, they should be context-driven and implemented in consultation with all stakeholders. UN لذا، ينبغي أن تقوم على السياق وتنفذ بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    It has taken more time to review and develop technical requirements in consultation with all stakeholders. UN تطلب استعراض الشروط التقنية ووضعها بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة مزيدا من الوقت
    Detailed action plans should be developed in consultation with all stakeholders concerned, including civil society. UN وينبغي وضع خطط عمل مفصلة بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك المجتمع المدني.
    It is therefore envisaged that at that time the Mission, in consultation with all stakeholders, will be able to determine a date for the resumption of the process. UN ولذا يُتوقع أن يكون بوسع البعثة عندئذ، بالتشاور مع جميع الجهات المعنية أن تحدد موعدا لاستئناف العملية.
    Building on these initiatives, AMISOM, in consultation with all stakeholders, is developing a pilot project to be implemented in Afgoye. UN واستثمارا لهذه المبادرات، تقوم البعثة حاليا بإعداد مشروع تجريبي سينفذ في أفغويي، بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية.
    This approach stems from the recommendations of the first report of the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda, which was established by the Secretary-General in 2011 to support United Nations system-wide preparations for the formulation of the United Nations development agenda beyond 2015, in consultation with all stakeholders. UN ويستند هذا النهج إلى توصيات أول تقرير لفريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، الذي أنشأه الأمين العام في عام 2011 لدعم التحضيرات على مستوى منظومة الأمم المتحدة لصوغ خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    Accordingly, OSCE began preparatory work in consultation with all stakeholders on the modalities for conducting these elections in northern Kosovo. UN ووفقا لذلك، بدأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الأعمال التحضيرية بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة بخصوص طرائق إجراء تلك الانتخابات في شمال كوسوفو.
    Such a plan of action in support of the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty could be developed by an inter-agency group in consultation with all stakeholders and submitted to the General Assembly. UN ويمكن أن يضع هذه الخطة لدعم العقد الثاني فريق مشترك بين الوكالات بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة ويقدمها إلى الجمعية العامة.
    UNDP also provided a strategic planner to support the Ministry of Justice in formulating a national policy and a strategic development plan for the justice sector, which will be finalized in consultation with all stakeholders. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا أداة للتخطيط الاستراتيجي من أجل دعم وزارة العدل كي تضع سياسة وطنية وخطة إنمائية استراتيجية لقطاع العدالة ستوضع الصيغة النهائية لهما بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    48. A child protection bill prepared in consultation with all stakeholders would soon be presented to the National Assembly. UN 48 - وقالت إنه سيعرض قريبا على الجمعية الوطنية مشروع قانون بشأن حماية الطفل تم إعداده بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    As has been the case for the administration of justice, human resources management and development require that an independent panel of human resources experts conduct a root-and-branch overhaul in consultation with all stakeholders so as to come up with bold proposals in consonance with the new system for the administration of justice. UN وكما هو الحال بالنسبة إلى إقامة العدل، فإن إدارة وتطوير الموارد البشرية تستلزم إنشاء فريق مستقل من الخبراء في مجال الموارد البشرية لإجراء إصلاح استعراض شامل ودقيق، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة قصد طرح مقترحات جريئة تتواءم مع النظام الجديد لإقامة العدل.
    81. Revisions are being prepared to chapters X and XI of the 100, 200 and 300 series of the Staff Rules in consultation with all stakeholders. UN 81 - والعمل جار لإعداد تنقيحات الفصلين العاشر والحادي عشر من المجموعات 100 و 200 و 300 من النظام الإداري للموظفين، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    The Secretariat commissioned an independent consultant agency, Dalberg-Global Development Advisors, to prepare a draft of the business plan in consultation with all stakeholders concerned with the production and use of DDT and with the development of alternatives. UN 14 - كلفت الأمانة وكالة استشارية مستقلة، Dalberg-Global Development Advisors، بإعداد مشروع لخطة عمل بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بإنتاج مادة الـ دي.
    A new UNODC regional programme is being developed for 2016-2020 in consultation with all stakeholders and should be finalized by the end of 2015. UN ويجري إعداد برنامج إقليمي جديد للمكتب للفترة 2016-2020 بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة ومن المفروض الانتهاء منه بحلول نهاية 2015.
    The Committee urges the State party take all measures to accelerate the process for adopting and implementing the National Plan against Racism and Discrimination, in consultation with all stakeholders concerned, including people of African descent and indigenous organizations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع في عملية اعتماد وتنفيذ الخطة الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز، وذلك بالتشاور مع جميع الجهات المعنية بما فيها منظمات السكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي.
    The Committee urges the State party take all measures to accelerate the process for adopting and implementing the National Plan against Racism and Discrimination, in consultation with all stakeholders concerned, including people of African descent and indigenous organizations. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع في عملية اعتماد وتنفيذ الخطة الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز، وذلك بالتشاور مع جميع الجهات المعنية بما فيها منظمات السكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي.
    405. Section C.4 of the Functional Alignment of and Implementation Arrangements for Regional Service Centres states that a regional service centre workplan will be developed in consultation with all stakeholders and will be reviewed by the Regional Service Centre Advisory Board before final approval by the Regional Director. UN 405 - ينص الفرع جيم -4 من وثيقة المواءمة الوظيفية لترتيبات التنفيذ من أجل مراكز الخدمات الإقليمية على أن توضع خطة العمل الخاصة بمركز الخدمات الإقليمية بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية ويستعرضها المجلس الاستشاري للمركز قبل أن يعتمدها المدير الإقليمي بشكل نهائي.
    To ensure that the programmes are relevant, priorities need to be established at national and regional levels, ideally in consultation with all stakeholders. UN ولضمان أن تكون البرامج وافية بالغرض، لا بد من تحديد الأولويات على الصعيدين الوطني والإقليمي، والأمثل بالتشاور مع جميع أصحاب المصالح.
    6. Since late 2005, the competent United Nations entities and non-governmental partners have been implementing the Strategic Directions for the return of internally displaced persons, developed by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in consultation with all stakeholders and explicitly referred to in Security Council resolution 1781 (2007). UN 6 - ومنذ أواخر سنة 2005، عملت كيانات الأمم المتحدة المختصة والشركاء غير الحكوميون على تنفيذ التوجيهات الاستراتيجية من أجل عودة المشردين داخليا، التي وضعتها مفوضية شؤون اللاجئين بالتشاور مع جميع الأطراف المؤثرة وأشير إليها بوضوح في قرار مجلس الأمن 1781 (2007).
    103. In addition, a DNA Identification Bill is currently being fine-tuned in consultation with all stakeholders. UN 103- وبالإضافة إلى ذلك، يجري تنقيح مشروع قانون تحديد الهوية بالاعتماد على الحمض النووي وذلك بالتشاور مع جميع الجهات صاحبة المصلحة.
    When required, the United Nations Development Programme (UNDP), in consultation with all stakeholders, including the United Nations Mine Action Service, relevant local partners, non-governmental organizations, donors and United Nations entities, should assist in creating sustainable national capacities and in preparing and implementing an overall programme plan. UN وعند الاقتضاء يتعين أن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتشاور مع كل من له مصلحة في ذلك، بما في ذلك دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷعمال، والشركاء المحليون ذوو الصلة، والمنظمات غير الحكومية، والمانحون وكيانات اﻷمم المتحدة، بتقديم المساعدة من أجل خلق قدرات وطنية مستدامة وإعداد وتنفيذ خطة عامة للبرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus