"in consultation with other" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتشاور مع سائر
        
    • بالتشاور مع غيرها
        
    • بالتشاور مع غيره
        
    • وبالتشاور مع سائر
        
    • وبالتشاور مع المنظمات الأخرى
        
    • بالتشاور مع الأطراف الأخرى
        
    • بالتشاور مع الجهات
        
    • بالتشاور مع كيانات أخرى
        
    • بالتشاور مع وكالات أخرى
        
    The United Nations Children’s Fund, in consultation with other United Nations agencies, is coordinating the planning process at country, regional and global levels. UN وتقوم اليونيسيف، بالتشاور مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة، بتنسيق عملية التخطيط على الصعد القطرية واﻹقليمية والعالمية.
    First priority should be given to strategic initiatives, undertaken in consultation with other United Nations partners, that strengthen the capacity of regional institutions and support the implementation of their priority frameworks. UN وينبغي إعطاء الأولوية الأولى للمبادرات الاستراتيجية التي تنفذ بالتشاور مع سائر شركاء الأمم المتحدة، والتي تعزز قدرات المؤسسات الإقليمية، وتدعم تنفيذ أطر عملها ذات الأولوية.
    First priority should be given to strategic initiatives, undertaken in consultation with other United Nations partners, that strengthen the capacity of regional institutions and support the implementation of their priority frameworks. UN وينبغي إعطاء الأولوية الأولى للمبادرات الاستراتيجية التي تنفذ بالتشاور مع سائر شركاء الأمم المتحدة، والتي تعزز قدرات المؤسسات الإقليمية، وتدعم تنفيذ أُطر عملها ذات الأولوية.
    UN-Women proposes to refine the methodology in consultation with other United Nations funds and programmes. UN وتقترح هيئة الأمم المتحدة للمرأة صقل هذه المنهجية بالتشاور مع غيرها من صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    The SubCommission, in consultation with other relevant United Nations bodies, should facilitate public reporting of information on substantive, evidentiary and procedural barriers in domestic legal systems to prosecuting violence against women, including sexual violence. UN وينبغي للجنة الفرعية، بالتشاور مع غيرها من هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، أن تيسر النشر المنتظم للمعلومات عن الحواجز الموضوعية والاستدلالية والإجرائية على جميع المستويات في النظم القانونية الداخلية للمحاكمة على أعمال العنف المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي.
    The participant office will devise a mechanism of follow-up and subsequent review to the declarations, recommendations and commitments adopted at the conference in consultation with other government offices when necessary. UN وسيستنبط المكتب المشارك، بالتشاور مع غيره من المكاتب الحكومية عند الاقتضاء، آلية لمتابعة الإعلانات والتوصيات والالتزامات المعتمدة في المؤتمر ولمراجعتها بعد ذلك.
    The plenary also requested the Working Group on Monitoring, in consultation with other Process working bodies, to continue to review the administrative decision and the situation in the Central African Republic. UN وطلب أيضا إلى الفريق العامل المعني بالرصد أن يقوم، بالتشاور مع سائر الهيئات العاملة التابعة للعملية، بمواصلة استعراض القرار الإداري والحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Therefore, Traveller accommodation programmes must be prepared in consultation with other public authorities, community and other bodies, Travellers via their local consultative committee, and the public in general. UN وبالتالي، ينبغي الإعداد لبرامج سكن الرحل بالتشاور مع سائر السلطات المحلية والمجتمعات المحلية والهيئات الأخرى والرحل أنفسهم عن طريق لجنتهم الاستشارية المحلية وعامة الجمهور.
    The Attorney-General's Department of the Government of Australia and the Ministry of Health, Labour and Welfare of the Government of Japan will coordinate the progression of these activities in consultation with other interested members before the next meeting. UN وسوف تتولى وزارة العدل بالحكومة الأسترالية ووزارة الصحة والعمل والرفاه بالحكومة اليابانية تنسيق سير هذه الأنشطة بالتشاور مع سائر الأعضاء المهتمين قبل الاجتماع المقبل.
    The Attorney-General's Department of the Government of Australia and the Ministry of Health, Labour and Welfare of the Government of Japan will coordinate the progression of these activities in consultation with other interested members before the next meeting. UN وسوف تتولى وزارة العدل بالحكومة الأسترالية ووزارة الصحة والعمل والرفاه بالحكومة اليابانية تنسيق سير هذه الأنشطة بالتشاور مع سائر الأعضاء المهتمين قبل الاجتماع المقبل.
    My Special Representative for West Africa will examine, in consultation with other components of the United Nations system, the various aspects of the impact of the Côte d'Ivoire crisis on the subregion and explore ways of addressing them. UN وسيقوم ممثلي الخاص لغرب أفريقيا، بالتشاور مع سائر عناصر منظومة الأمم المتحدة، بدراسة مختلف جوانب الأثر الذي تتركه أزمة كوت ديفوار على المنطقة الفرعية الأوسع واستكشاف سبل التصدي لها.
    In 2002, the Government directed MWA, in consultation with other agencies, to develop the Action Plan for New Zealand Women. UN 42 - في عام 2002، أصدرت الحكومة توجيهاً إلى وزارة شؤون المرأة للعمل بالتشاور مع سائر الوكالات على وضع خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا.
    The Ministry of Justice, in consultation with other ministries represented on the interministerial working commission, are working on an articulated bill that should be presented to the Government for approval on 30 June 2003. UN وتعكف وزارة العدل بالتشاور مع غيرها من الوزارات الممثلة في اللجنة العاملة المشتركة بين الوزارات على وضع مشروع قانون مفصل سيعرض على الحكومة في 30 حزيران/يونيه 2003 للموافقة عليه.
    19. The Commission in its Sierra Leone country-specific meeting on 12 October 2006 endorsed critical priority areas for peace consolidation and reducing the country's risk of relapse into conflict identified by the government of Sierra Leone in consultation with other stakeholders. UN 19 - أيدت لجنة بناء السلام في اجتماعها المخصص لسيراليون المعقود في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 مجالات الأولوية الحاسمة لتوطيد السلام وخفض خطر تعرض البلد للانزلاق مرة أخرى إلى الصراع، التي حددتها حكومة سيراليون بالتشاور مع غيرها من أصحاب المصلحة.
    At the October 2006 meeting of the Commission's country-specific configuration on Sierra Leone, the Government of Sierra Leone, in consultation with other stakeholders, highlighted four critical areas where further efforts are needed both to address root causes of the conflict and to lay the foundations for sustainable peace and development. UN وفي اجتماع تشكيل لجنة بناء السلام المخصصة لسيراليون المعقود في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أبرزت حكومة سيراليون، بالتشاور مع غيرها من أصحاب المصلحة، أربعة مجالات حاسمة يلزم فيها مزيد من الجهود لمعالجة الأسباب الجذرية للصراع وإرساء الأساس اللازم للسلام والتنمية المستدامين.
    2. Sierra Leone 19. The Commission in its Sierra Leone country-specific meeting on 12 October 2006 endorsed critical priority areas for peace consolidation and reducing the country's risk of relapse into conflict identified by the government of Sierra Leone in consultation with other stakeholders. UN 19 - أيدت لجنة بناء السلام في اجتماعها المخصص لسيراليون المعقود في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 مجالات الأولوية الحاسمة لتوطيد السلام وخفض خطر تعرض البلد للانزلاق مرة أخرى إلى الصراع، التي حددتها حكومة سيراليون بالتشاور مع غيرها من أصحاب المصلحة.
    At the October 2006 meeting of the Commission's country-specific configuration on Sierra Leone, the Government of Sierra Leone, in consultation with other stakeholders, highlighted four critical areas where further efforts are needed both to address root causes of the conflict and to lay the foundations for sustainable peace and development. UN وفي اجتماع تشكيل لجنة بناء السلام المخصصة لسيراليون المعقود في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أبرزت حكومة سيراليون، بالتشاور مع غيرها من أصحاب المصلحة، أربعة مجالات حاسمة يلزم فيها مزيد من الجهود لمعالجة الأسباب الجذرية للصراع وإرساء الأساس اللازم للسلام والتنمية المستدامين.
    Efforts at UNCTAD are now underway, in consultation with other concerned parts of the United Nations, to elaborate conceptual and methodological approaches for further development of the benchmarks. UN ويعكف الأونكتاد حالياً، بالتشاور مع غيره من الجهات المعنية في الأمم المتحدة، على ابتكار أساليب مفاهيمية ومنهجية من أجل زيادة تطوير هذه المعايير.
    At its twenty-eighth session, in 2008, the Meeting agreed that the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat, in cooperation with the Economic Commission for Africa (ECA) and in consultation with other United Nations entities, should prepare a report on the benefits of space science and technology for sustainable development in Africa. UN 3- وقد اتفق الاجتماع المشترك بين الوكالات في دورته الثامنة والعشرين، عام 2008، على أن يقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبالتشاور مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة، بإعداد تقرير عمّا تعود به علوم وتكنولوجيا الفضاء من فوائد على التنمية المستدامة في أفريقيا.
    in consultation with other TFFS member organizations, the World Bank, IMF and OECD also invited other advanced economies to report existing data on the debt of the general government sector to the PSD database. UN وبالتشاور مع المنظمات الأخرى الأعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، قام أيضا كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بدعوة اقتصادات أخرى متقدمة النمو لتقديم بيانات متاحة عن ديون القطاع الحكومي العام إلى قاعدة بيانات ديون القطاع العام.
    115. From time to time, the Secretariat, in consultation with other contingent-owned equipment stakeholders, including troop- and police-contributing countries, identifies a need to amend and or add wording to the COE Manual. UN 115 - ترى الأمانة العامة أحيانا ضرورة تعديل دليل المعدات المملوكة للوحدات و/أو إضافة كلمات إليه، بالتشاور مع الأطراف الأخرى المعنية بالمعدات المملوكة للوحدات بما فيها البلدان المساهمة بقوات/وحدات شرطة.
    This policy was part of a plan that had been formulated by the Department of Peacekeeping Operations in consultation with other United Nations system actors. UN وكانت هذه السياسة جزءا من خطة وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام بالتشاور مع الجهات الفاعلة الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Follow-up activities have been initiated in consultation with other entities of the United Nations system on the development and implementation of the World Solar Programme. UN واستهلت أنشطة المتابعة بالتشاور مع كيانات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة بشأن تطوير وتنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية.
    In Maldives, in consultation with other United Nations agencies, the country office premises are being redesigned to make them accessible to persons with disabilities. UN وفي ملديف، تجري إعادة تصميم أماكن عمل المكتب الإقليمي، بالتشاور مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، من أجل تجهيزها بإمكانات الوصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus