"in consultation with parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتشاور مع الأطراف
        
    • وبالتشاور مع الأطراف
        
    • بالتشاور مع أطراف
        
    • بعد التشاور مع الأطراف
        
    This review, undertaken by ICSC in consultation with Parties concerned, has continued. UN وقد استمر هذا الاستعراض الذي تضطلع به لجنة الخدمة المدنية الدولية بالتشاور مع الأطراف المعنية.
    The incoming Presidency will put in place further arrangements for the high-level segment in consultation with Parties and the secretariat. UN وسوف تحدد الرئاسة المقبلة ترتيبات إضافية للجزء الرفيع المستوى بالتشاور مع الأطراف والأمانة.
    In the same decision, the Conference of the Parties also requested the Secretariat to prepare, in consultation with Parties and other stakeholders, a detailed instruction manual for the implementation of the Basel Protocol. UN وفي نفس المقرر طالب مؤتمر الأطراف كذلك إلى الأمانة أن تقوم بإعداد، بالتشاور مع الأطراف وأصحاب المصالح الآخرين، دليل تعليمات تفصيلي لتنفيذ بروتوكول بازل.
    It requested the secretariat, under the guidance of the Chair in consultation with Parties, to organize, at its second session, three workshops on: UN وطلب إلى الأمانة أن تنظِّم، في دورته الثانية، ثلاث حلقات عمل بشأن المسائل التالية، وذلك بتوجيه من الرئيس وبالتشاور مع الأطراف:
    Accordingly, the AWG-LCA requested the secretariat, under the guidance of the Chair in consultation with Parties, to organize, at its fourth session, three workshops on: UN وبناء على ذلك، طلب إلى الأمانة أن تنظِّم، في دورته الرابعة، ثلاث حلقات عمل تحت إشراف الرئيس وبالتشاور مع الأطراف من أجل تناول المسائل التالية:
    The review teams will be selected in consultation with Parties concerned to ensure that only Parties who volunteer to do so will be part of this exercise. UN وسيتم اختيار أفرقة الاستعراض بالتشاور مع الأطراف المعنية من أجل ضمان ألا تشتمل هذه العملية إلا على تلك الأطراف التي تتطوع لذلك.
    In preparation for the second part of the thirteenth sessions, the chairmen of the subsidiary bodies will further consolidate this note in consultation with Parties. UN 4 - وتحضيراً للجزء الثاني من الدورتين الثالثة عشرة للهيئتين الفرعيتين سيعمل رئيساهما على زيادة توحيد هذه المذكرة بالتشاور مع الأطراف.
    In appendix II to decision VI/15, the Conference of the Parties requested the Secretariat, inter alia, to prepare, in consultation with Parties and other stakeholders, a detailed instruction manual for the implementation of the Basel Protocol. UN وفي المرفق الثاني للمقرر 6/15، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بين جملة أمور، أن تقوم، بالتشاور مع الأطراف وأصحاب الشأن الآخرين، بإعداد دليل تعليمات تفصيلي من أجل تنفيذ بروتوكول بازل.
    As a first step, the Secretariat has developed a draft format for reporting under article 3 of the Convention, with assistance from Germany and in consultation with Parties. UN 18 - وكخطوة أولى طورت الأمانة مشروع استمارة للإبلاغ بموجب المادة 3 من الاتفاقية وبمساعدة من ألمانيا بالتشاور مع الأطراف.
    115. Further arrangements for these high-level dialogues during the high-level segment will be put in place in consultation with Parties and with the support of the secretariat. UN ١١٥- وستوضع الترتيبات التكميلية المتعلقة بهذين الحوارين الرفيعي المستوى أثناء الجزء الرفيع المستوى بالتشاور مع الأطراف وبدعم من الأمانة.
    12. The incoming Presidency will put in place further arrangements for these high-level events during the high-level segment in consultation with Parties and with the support of the secretariat. UN 12- وستحدد الرئاسة المقبلة ترتيبات إضافية لهذين النشاطين الرفيعي المستوى، خلال الجزء الرفيع المستوى، بالتشاور مع الأطراف وبدعم من الأمانة.
    in consultation with Parties and stakeholders, the main needs in relation to gender and DLDD/SLM should be identified and addressed with concrete action plans. UN وينبغي تحديد الاحتياجات الرئيسية المتصلة بالقضايا الجنسانية ومكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي بالتشاور مع الأطراف وأصحاب المصلحة، ومعالجتها بخطط عمل ملموسة.
    The SBI requested the secretariat, in consultation with Parties and relevant stakeholders, in organizing the four expert meetings mentioned in paragraph 152 above to take into account, to the extent possible, the following: UN 154- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعمل بالتشاور مع الأطراف والجهات المعنية من أصحاب المصلحة، وأن تراعي قدر الإمكان ما يلي لدى تنظيم الاجتماعات الأربعة للخبراء المذكورة في الفقرة 152:
    The clearing house being developed by the secretariat in consultation with Parties could also play a useful role in providing learning opportunity and a platform for sharing experiences UN (ه) يمكن أيضاً لمركز المعلومات الذي تعمل الأمانة على إنشائه بالتشاور مع الأطراف أن يؤدي دورا مفيدا في توفير فرص التعلم ومنبر لتقاسم الخبرات؛
    Recalling decision VI/15 of the Conference of the Parties on the Basel Protocol on Liability and Compensation, and in particular appendix II of that decision, in which the conference requested the Secretariat to prepare, in consultation with Parties and other stakeholders, a detailed instruction manual for the implementation of the Basel Protocol, UN إذ يستذكر المقرر 6/15 لمؤتمر الأطراف لبروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض، وبخاصة المرفق الثاني من ذلك المقرر، والذي طلب المؤتمر بموجبه من الأمانة أن تقوم، بالتشاور مع الأطراف وغيرها من أصحاب الشأن، بإعداد دليل تعليمات تفصيلي لتنفيذ بروتوكول بازل،
    Recalling its decision VI/15 on the Basel Protocol on Liability and Compensation, and in particular appendix II of that decision, in which the Conference requested the Secretariat to prepare in consultation with Parties and other stakeholders a detailed instruction manual for the implementation of the Basel Protocol, UN إذ يستذكر المقرر 6/15 لبروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض، وبخاصة المرفق الثاني من ذلك المقرر، والذي طلب المؤتمر بموجبه من الأمانة أن تقوم بالتشاور مع الأطراف وغيرهم من أصحاب الشأن بإعداد وإذ يأخذ في الاعتبار دليل تعليمات تفصيلي لتنفيذ بروتوكول بازل،
    The AWG-LCA, at its third session, requested the secretariat, under the guidance of the Chair in consultation with Parties, to organize, at its fifth session, three workshops on: UN وطلب الفريق العامل المخصص، في دورته الثالثة، إلى الأمانة أن تنظِّم، في دورته الخامسة، ثلاث حلقات عمل تحت إشراف الرئيس وبالتشاور مع الأطراف من أجل تناول المسائل التالية:
    Pursuant to the provisions of decision 21/COP.11, paragraph 16, the Bureau of the CST, in conjunction with the Science-Policy Interface and in consultation with Parties and regional groups, will review the outcomes of the UNCCD 3rd Scientific Conference prior to CST 12. UN وعملاً بالأحكام الواردة في الفقرة 16 من المقرر 21/م أ-11، سيستعرض مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، إلى جانب هيئة التفاعل بين العلوم والسياسات وبالتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية، نتائج المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية قبل انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة.
    Under the guidance of the Chair of the SBSTA, and in consultation with Parties and organizations, the secretariat could work to improve the calls for action by making them more action-oriented and by undertaking periodic updates to incorporate emerging new knowledge. UN ويمكن أن تعمل الأمانة، بتوجيه من رئيس الهيئة وبالتشاور مع الأطراف والمنظمات، على تحسين الدعوات إلى اتخاذ الإجراءات بجعلها عملية المنحى بقدر أكبر وبالقيام بتحديثات دورية لإدماج المعارف الحديثة الناشئة.
    20. Requests the secretariat and the Global Mechanism to continue to facilitate the reporting and review process, in accordance with their respective mandates and in consultation with Parties and other relevant stakeholders; UN 20- يطلب إلى الأمانة والآلية العالمية مواصلة تيسير عملية الإبلاغ والاستعراض، كلٌ وفقاً لولايته، وبالتشاور مع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين؛
    Welcoming the efforts made by Germany, in consultation with Parties, to assist the Secretariat in developing the standardized draft reporting format, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها ألمانيا بالتشاور مع أطراف لمساعدة الأمانة في وضع مشروع استمارة إبلاغ موحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus