"in consultation with stakeholders" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتشاور مع أصحاب المصلحة
        
    • بالتشاور مع الجهات المعنية
        
    • بالتشاور مع أصحاب المصالح
        
    The Handbook will be finalized in 2010 and regularly updated every 18 months by the core team, in consultation with stakeholders. UN وسيضع الفريق الرئيسي الدليل في صيغته النهائية في عام 2010 ويقوم بتحديثه بانتظام كل 18 شهرا، بالتشاور مع أصحاب المصلحة.
    One major group states that fewer than one half of the reports submitted were developed in consultation with stakeholders and that, even when consulted, the views of stakeholders are not always reflected in the final report. UN وتؤكد إحدى المجموعات الرئيسية أن أقل من نصف التقارير المقدمة قد وضعت بالتشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين وأنه حتى في حالة مشاورتهم فإن آراء أصحاب المصلحة لا تظهر دائما في التقرير النهائي.
    ECA is finalizing this draft in consultation with stakeholders. UN واللجنة الاقتصادية بصدد وضع الصيغة النهائية لمشروع جدول الأعمال المذكور بالتشاور مع أصحاب المصلحة.
    The function of filing judicial records according to a system developed in consultation with stakeholders, provides an in-house solution to a complex work process. UN تتيح عملية إيداع السجلات القضائية وفقا لنظام مطوّر بالتشاور مع أصحاب المصلحة حلا داخليا لإجراءات عمل معقدة.
    A comprehensive consumer protection policy should be developed in consultation with stakeholders and published. UN ينبغي وضع سياسة شاملة لحماية المستهلك بالتشاور مع الجهات المعنية ونشر هذه السياسة.
    In addition, verifiable and enforceable performance goals will need to be set in consultation with stakeholders. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتعين تحديد أهداف أداء قابلة للتحقق واﻹنفاذ وذلك بالتشاور مع أصحاب المصالح في هذه الميدان.
    A detailed cost plan, criteria for support and procedures for administering the fund will be developed in consultation with stakeholders. UN وسيتم بالتشاور مع أصحاب المصلحة وضع خطة تفصيلية بالتكاليف، ومعايير تقديم الدعم، وإجراءات إدارة الصندوق.
    The Philippine Government is reviewing the impact of the Kampala amendments on domestic legislation in consultation with stakeholders. UN وحكومة الفلبين بصدد مراجعة أثر تعديلات كمبالا على التشريع المحلي بالتشاور مع أصحاب المصلحة.
    :: Support for the development of management response and action plans in consultation with stakeholders. UN :: دعم إعداد ردود وخطط عمل الإدارة بالتشاور مع أصحاب المصلحة.
    The Chair provided an overview of the detailed recommendations developed by the JISC, in consultation with stakeholders and taking into account the views submitted by Parties, on how the JI mechanism could evolve. UN وقدم رئيس لجنة الإشراف أيضاً نبذة عامة عن التوصيات المفصلة التي أعدتها اللجنة، بالتشاور مع أصحاب المصلحة وبمراعاة الآراء المقدمة من الأطراف، بشأن الطريقة التي يمكن بها تطوير آلية التنفيذ المشترك.
    300. A plan of action on the implementation of universal periodic review recommendations, prepared in consultation with stakeholders, had been adopted. UN 300- واعتُمدت خطة عمل بشأن تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل كانت قد أُعدت بالتشاور مع أصحاب المصلحة.
    Monitor and evaluate activities under each partnership, in consultation with stakeholders, i.e., civil society organizations, Governments, United Nations offices and departments, funds, programmes and specialized agencies. UN رصد وتقييم الأنشطة المنفَّذة ضمن كلّ شراكة، وذلك بالتشاور مع أصحاب المصلحة كمنظمات المجتمع المدني، والحكومات، ومكاتب الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    It is expected that the handbook will be finalized in 2010 and regularly updated every 18 months by the core team, in consultation with stakeholders. UN ويُتوقع أن يضع الفريق الرئيسي الدليل في صيغته النهائية في عام 2010 وأن يقوم بتحديثه بانتظام كل 18 شهرا، بالتشاور مع أصحاب المصلحة.
    81. The National Action Plan has been developed, in consultation with stakeholders, on the basis of realistic objectives and clear targets and covers a broad field of areas. UN 81- وقد وُضعت خطة العمل الوطنية بالتشاور مع أصحاب المصلحة استناداً إلى أهداف واقعية وواضحة، كما أنها تشمل عدداً كبيراً من المجالات.
    16. To help focus the discussions on the policy matters that had immediate saliency for debtor countries and the international community at large, an " issues paper " was drafted in consultation with stakeholders. UN 16 - وللمساعدة على تركيز المناقشات على المسائل المتعلقة بالسياسات والتي لها أثر قوي مباشر على البلدان المدينة والمجتمع الدولي ككل، أعدت " ورقة قضايا " بالتشاور مع أصحاب المصلحة().
    12. A number of delegations commended Thailand for the presentation of its report, which had been prepared in consultation with stakeholders and was comprehensive, informative and self-critical in providing an assessment of the challenges faced. UN 12- وأشاد عدد من الوفود بتايلند على عرض تقريرها الذي أعد بالتشاور مع أصحاب المصلحة والذي كان شاملاً وغنياً بالمعلومات المفيدة وأخذ بالنقد الذاتي عند تقييمه للتحديات.
    During the startup phase, the programme should be developed by the GMA secretariat (see Section IV.C) in consultation with stakeholders. UN وينبغي خلال مرحلة الإنشاء أن تقوم أمانة التقييم العالمي للبيئة البحرية بوضع البرنامج (انظر الجزء الرابع - جيم) وذلك بالتشاور مع أصحاب المصلحة.
    35. A Better Wales, the Assembly's strategic plan (launched in May 2000), was developed in consultation with stakeholders and sets out the long term vision for a better Wales: " a tolerant society in which the needs of all social groups are addressed and everyone is given an opportunity to play a full part " . UN 35 - وتم إعداد الخطة الاستراتيجية المعنونة " تحقيق ويلز أفضل " للجمعية الوطنية (التي بدأ تنفيذها في أيار/مايو 2000) بالتشاور مع أصحاب المصلحة وتورد رؤية طويلة الأجل من أجل تحقيق ويلز أفضل " مجتمع متسامح يتصدى لاحتياجات جميع الفئات الاجتماعية وتتاح فيه فرصة القيام بدور كامل للجميع " .
    Whether guidance materials to assist stakeholders in implementing SAICM at the national and organization level should be provided on a centralized basis (for example, drafted by the secretariat in consultation with stakeholders and presented to the SAICM oversight body for endorsement); UN (أ) ما إذا كان يتعين توفير المواد الإرشادية لمساعدة أصحاب المصلحة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على المستوى الوطني ومستوى المنظمات، على أساس مركزي (مثلاً، صياغة الأمانة لها بالتشاور مع أصحاب المصلحة وعرضها على هيئة الإشراف للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية للمصادقة عليها)؛
    That was done in consultation with stakeholders inside and outside of the United Nations Secretariat and was approved by the Emergency Relief Coordinator. UN وقد أُعدت تلك الخطة بالتشاور مع الجهات المعنية داخل وخارج الأمانة العامة للأمم المتحدة، وأقرتها منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ.
    31. The Access to Information Bill (formerly referred to as Freedom of Information Bill) was prepared by the Ministry of Information and Broadcasting in consultation with stakeholders who included media practitioners, Civil Society Organisations, the World Bank, academia and other Government Ministries. UN 31- أعدت وزارة الإعلام والإذاعة مشروع قانون النفاذ إلى المعلومات (المشار إليه سابقاً باسم مشروع قانون حرية الإعلام)، وذلك بالتشاور مع الجهات المعنية التي تشمل العاملين في مجال الإعلام، ومنظمات المجتمع المدني، والبنك الدولي، والدوائر العلمية، والوزارات الحكومية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus