"in consultation with the world health organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية
        
    • وبالتشاور مع منظمة الصحة العالمية
        
    It would be guided by the global strategic response plan developed by the Special Envoy in consultation with the World Health Organization (WHO). UN وستسترشد بخطة الاستجابة الاستراتيجية العالمية التي وضعها المبعوث الخاص بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية.
    There is a need for wholehearted and active support of the national AIDS programme, in consultation with the World Health Organization (WHO) and other agencies. UN ويلزم برنامج اﻹيدز الوطني دعم مخلص وناشط، بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الوكالات.
    The Medical Services Division also formulates and reviews health policies, including vaccination requirements, in consultation with the World Health Organization. UN كما تضع شعبة الخدمات الطبية وتستعرض السياسات الصحية، بما في ذلك احتياجات التلقيح، وذلك بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية.
    215. The Committee recommends that the State party take urgent measures to reduce the maternal mortality rate, in consultation with the World Health Organization, as necessary. UN 215 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة للحد من معدلات وفيات الأمهات، بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية عند الاقتضاء.
    The draft guidance prepared by the Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics, in consultation with the World Health Organization, entitled Identifying populations at risk due to exposures to mercury (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/INF/4); UN (ب) مشروع التوجيه المعنون " تبيّن الفئات السكانية المهدّدة بالمخاطر بسبب التعرّض للزئبق " الذي أعدّه بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية فرع المواد الكيميائية التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد باليونيب (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/INF/4)؛
    4. Every three years, each Party that uses DDT shall provide to the Secretariat and the World Health Organization information on the amount used, the conditions of such use and its relevance to that Party's disease management strategy, in a format to be decided by the Conference of the Parties in consultation with the World Health Organization. UN 4 - يزود كل طرف يستخدم الـ دي. دي. تي الأمانة ومنظمة الصحة العالمية كل ثلاث سنوات، بمعلومات عن الكمية المستخدمة وظروف ذلك الاستخدام ومدى صلته بإستراتيجية ذلك الطرف المتعلقة بمكافحة الأمراض وذلك في شكل يقرره مؤتمر الأطراف بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية.
    9. Invites the Strategic Approach secretariat to develop in consultation with the World Health Organization and within available resources a strategy for strengthening the engagement of the health sector in the implementation of the Strategic Approach during the intersessional period for consideration at the third session of the Conference; UN 9 - يدعو أمانة النهج الاستراتيجي لأن تطور بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية وفي حدود الموارد المتاحة، إستراتيجية لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي أثناء الفترة الواقعة بين الدورات لبحثها أثناء الدورة الثالثة للمؤتمر؛
    9. Invites the Strategic Approach secretariat to develop in consultation with the World Health Organization and within available resources a strategy for strengthening the engagement of the health sector in the implementation of the Strategic Approach during the intersessional period for consideration at the third session of the Conference; UN 9 - يدعو أمانة النهج الاستراتيجي لأن تطور بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية وفي حدود الموارد المتاحة، إستراتيجية لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي أثناء الفترة الواقعة بين الدورات لبحثها أثناء الدورة الثالثة للمؤتمر؛
    In addition, the Conference will also consider international cooperation to promote awareness, understanding and action in respect of endocrine-disrupting chemicals, an issue nominated as an emerging policy issue by UNEP in consultation with the World Health Organization (WHO). UN وعلاوة على ذلك، سينظر المؤتمر أيضاً في التعاون الدولي لتعزيز الوعي بشأن المواد الكيميائية التي تسبب اضطرابات في الغدد الصمّاء وتعزيز فهم تلك المواد وتعزيز الإجراءات المتخذة بشأنها، وهي قضية رشحها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية لتكون إحدى القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة.
    " 4. Requests the Secretary-General, in consultation with the World Health Organization and the Chair of the Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Tobacco Control, to convene a meeting of the Task Force to discuss strengthening the multisectoral and inter-agency response to the global tobacco epidemic. " UN " 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية ورئيس فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ، بعقد اجتماع لفرقة العمل لمناقشة تعزيز الاستجابة المتعددة القطاعات والمشتركة بين الوكالات لوباء التبغ العالمي " .
    " 4. Requests the Secretary-General, in consultation with the World Health Organization and the Chair of the Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Tobacco Control, to convene a meeting of the Task Force to discuss strengthening the multisectoral and inter-agency response to the global tobacco epidemic. " UN " 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية ورئيس فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ، بعقد اجتماع لفرقة العمل لمناقشة تعزيز الاستجابة المتعددة القطاعات والمشتركة بين الوكالات لوباء التبغ العالمي " .
    It decided to consider all aspects of the question at its next session, notably in consultation with the World Health Organization (WHO) and after reading the report " Principles, guidelines and guarantees for the protection of persons detained on grounds of mental ill-health or suffering from mental disorder " , which was submitted to the Sub-Commission by Ms. Erica-Irene A. Daes, Special Rapporteur. UN وقد قرر الفريق العامل النظر في جميع جوانب هذه المسألة في دورته التالية، وخاصة بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية وبعد قراءة التقرير المعنون " مبادئ وخطوط توجيهية وضمانات من أجل حماية الأشخاص المحتجزين بدعوى اعتلال صحتهم العقليـة أو المصابين باضطراب عقلي " ، التي قدمتها إلى اللجنة الفرعية السيدة إيريكا - إيرين أ.
    Regarding the second activity, a guidance document on identifying populations at risk due to exposure to mercury (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/INF/4) had been prepared in consultation with the World Health Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations and a draft package of materials adopting a modular approach to awareness raising (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/INF/5) had also been developed. UN وفيما يتعلق بالنشاط الثاني، جرى، بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة، إعداد وثيقة توجيهية بشأن تحديد الفئات السكانية المهددة بمخاطر التعرض للزئبق (الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/INF/4) وكذلك إعداد مشروع رزمة من المواد التي تتوخى نهجا معيارا في إذكاء الوعي (UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/INF/5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus