"in consultations of the whole" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مشاورات للمجلس بكامل هيئته
        
    • وفي مشاورات للمجلس بكامل هيئته
        
    • أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته
        
    • في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته
        
    • في مشاورات المجلس بكامل هيئته
        
    • في مشاورات أجراها بكامل هيئته
        
    • وخلال مشاورات للمجلس بكامل هيئته
        
    • أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته
        
    • في مشاورات عقدها بكامل هيئته
        
    • أثناء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته
        
    • أثناء مشاورات أجراها بكامل هيئته
        
    • أثناء مشاورات للمجلس بكامل هيئته
        
    • وفي مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته
        
    • في إطار مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته
        
    • وفي أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته
        
    On 2 June, in consultations of the whole convened at its request, the Russian Federation presented a draft resolution on the humanitarian situation in eastern Ukraine. UN في 2 حزيران/يونيه، قدم الاتحاد الروسي، في مشاورات للمجلس بكامل هيئته عقدت بناء على طلبه، مشروع قرار بشأن الحالة الإنسانية في شرقي أوكرانيا.
    in consultations of the whole immediately following that meeting, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, presented a preview of the forthcoming report of the Secretary-General on the situation in Somalia. UN وفي مشاورات للمجلس بكامل هيئته تلت تلك الجلسة مباشرة، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليه، نبذة مسبقة عن التقرير المقبل للأمين العام بشأن الحالة في الصومال.
    in consultations of the whole on 13 October 2011, the Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General for Libya, Ian Martin, by video link. UN في أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2011، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد إيان مارتن، الممثل الخاص للأمين العام لليبيا، عن طريق الاتصال بالفيديو.
    The members of the Council had an exchange of views in consultations of the whole. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته.
    The Secretary-General's statement was practically identical to his briefing to Council members in consultations of the whole the day before. UN وكان بيان الأمين العام مطابقا تقريبا للإحاطة التي قدمها إلى أعضاء المجلس في مشاورات المجلس بكامل هيئته في اليوم السابق.
    in consultations of the whole on 11 July, the Council heard a briefing by the Special Envoy of the Secretary-General for Libya. UN واستمع المجلس، في مشاورات أجراها بكامل هيئته في 11 تموز/يوليه، إلى إحاطة قدمها المبعوث الخاص للأمين العام إلى ليبيا.
    338. On 17 April 2014, the Council was briefed in consultations of the whole by the Special Adviser to the Secretary-General on Myanmar, Vijay Nambiar, on the political and security situation in the country. UN ٣٣٨ - في 17 نيسان/أبريل 2014، استمع المجلسُ أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته لإحاطةٍ قدمها المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار، فيجاي نامبيار، بشأن الحالة السياسية والأمنية في ذلك البلد.
    On 16 November 2010, the Council in consultations of the whole heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Atul Khare, on recent violent incidents. UN في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، استمع المجلس في مشاورات عقدها بكامل هيئته إحاطة من مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام، أتول كهاري، بشأن حوادث العنف الأخيرة.
    The President made 11 statements to the press on behalf of the members of the Security Council and briefed countries not members of the Council on specific issues considered in consultations of the whole. UN وأدلت رئيسة مجلس الأمن بـ 11 بيانا موجها للصحافة، باسم أعضاء مجلس الأمن، وقدمت إحاطة إلى البلدان التي ليست أعضاء في المجلس بشأن مسائل معينة نُظر فيها في مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    The President made 11 statements to the press on behalf of the members of the Security Council and briefed countries not members of the Council on specific issues considered in consultations of the whole. UN وأدلت رئيسة مجلس الأمن بـ 11 بيانا موجها للصحافة، باسم أعضاء مجلس الأمن، وقدمت إحاطة إلى البلدان التي ليست أعضاء في المجلس بشأن مسائل معينة نُظر فيها في مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    Council members also met in consultations of the whole on 28 July and were briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on recent developments in the Democratic Republic of the Congo. UN والتقى أيضا أعضاء المجلس في مشاورات للمجلس بكامل هيئته عقدت في 28 تموز/يوليه، واستمعوا إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن التطورات الأخيرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    in consultations of the whole held on 14 January, the Under-Secretary-General for Political Affairs informed the Council that, at the request of Mali, French air assets had been deployed to halt the advance of extremists towards the south. UN وفي مشاورات للمجلس بكامل هيئته أجريت يوم 14 كانون الثاني/يناير، أبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية المجلس بأنه قد تم ، بناءً على طلب مالي، نشر عتاد جوي فرنسي لوقف زحف المتطرفين نحو الجنوب.
    The Council in consultations of the whole agreed on a statement to the press welcoming the fact that President Ouattara was now in position to assume all his responsibilities as Head of State. UN وفي مشاورات للمجلس بكامل هيئته وافق المجلس على بيان للصحافة يرحب بكون الرئيس واتارا الآن في وضع يمكنه من الاضطلاع بجميع مسؤولياته كرئيس للدولة.
    On 21 October 2011, the Council, in consultations of the whole, exchanged views on the lifting of the no-fly zone in Libya in view of the recent developments in the country. UN وفي أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011، تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن رفع حظر الطيران في ليبيا في ضوء التطورات الأخيرة التي شهدها البلد.
    Council members continued their consideration of the subject in consultations of the whole. UN وواصل الأعضاء نظرهم في الموضوع في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته.
    The Council followed the situation in Yemen in a number of briefings in consultations of the whole. UN تابع المجلس الحالة في اليمن في عدد من جلسات الإحاطة في مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    Thereafter, the Council regularly considered the reports of the Secretary-General on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2006/670, S/2006/730, S/2006/933, S/2007/147, S/2007/392) in consultations of the whole. UN ومنذ ذلك الحين، نظر المجلس بصورة منتظمة في تقارير الأمين العام بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2006/670 و S/600/730 و S/2006/933 و S/2007/147 و S/2007/392) في مشاورات أجراها بكامل هيئته.
    On 19 November, in consultations of the whole, the Council received a briefing on recent developments in Somalia from the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Haile Menkerios. UN في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته لإحاطة بشأن التطورات الأخيرة في الصومال قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، السيد هيل منكيريوس.
    On 11 June, the Council was briefed in consultations of the whole by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hervé Ladsous, and via vidoeconference by the Special Representative of the Secretary-General. UN وفي 11 حزيران/يونيه، استمع المجلس في مشاورات عقدها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها إيرفيه لادْسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وإلى إحاطة قدمها عبر الفيديو الممثل الخاص للأمين العام.
    On 4 February 2008, the Personal Envoy of the Secretary-General, Peter van Walsum, briefed the Council in consultations of the whole on the situation in Western Sahara and on the Secretary-General's latest report (S/2008/45). UN وفي 4 شباط/فبراير 2008، قدم المبعوث الشخصي للأمين العام، بيتر فان والسوم، إحاطة إلى المجلس أثناء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته عن الحالة في الصحراء الغربية وعن آخر تقرير للأمين العام (S/2008/45).
    in consultations of the whole held on 11 June, the Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations prior to the Security Council's visit to Côte d'Ivoire on 18 and 19 June. UN استمع مجلس الأمن، أثناء مشاورات أجراها بكامل هيئته في 11 حزيران/يونيه، إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام قبل زيارة المجلس إلى كوت ديفوار في يومي 18 و 19 حزيران/يونيه.
    On 21 February, in consultations of the whole, under other matters, the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland presented a draft resolution on non-proliferation. UN في 21 شباط/فبراير، وفي إطار بند " مسائل أخرى " ، قدم الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلى مجلس الأمن أثناء مشاورات للمجلس بكامل هيئته مشروع قرار بشأن عدم الانتشار.
    Council members, in consultations of the whole that followed, expressed their support for the Doha Document and for the road map for peace and urged the Government of the Sudan to cooperate with UNAMID. UN وفي مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أعرب أعضاؤه عن تأييدهم لوثيقة الدوحة ولخريطة الطريق للسلام، وحثوا حكومة السودان على التعاون مع العملية المختلطة في دارفور.
    The Council members then continued their consideration of the situation in Burundi in consultations of the whole. UN وبعدئذ، تابع أعضاء المجلس النظر في الحالة السائدة في بوروندي في إطار مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته.
    On 9 July, in consultations of the whole, the Security Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General for Kosovo, Joachim Rücker, who presented the report of the Secretary-General on the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) (S/2007/395) and introduced the work progress of the mission and challenges ahead. UN في 9 تموز/يوليه، وفي أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو، يواكيم روكر، الذي قدم تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (S/2007/395) ، وعرض سير أعمال البعثة والتحديات المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus