The Kosovo Albanian representatives in KTC underlined the importance of raising this issue in contacts with Western Governments and bringing it to the attention of the European Parliament. | UN | وشدد ممثلو ألبان كوسوفو في مجلس كوسوفو الانتقالي على أهمية إثارة هذه المسألة في الاتصالات التي تجري مع الحكومات الغربية ولفت أنظار البرلمان الأوروبي لها. |
The border issue continues to be raised by the United Kingdom in contacts with the Spanish authorities and the European Commission. | UN | وما زالت المملكة المتحدة تثير مسألة الحدود في الاتصالات التي تجريها مع السلطات الاسبانية واللجنة الأوروبية. |
It acts as their spokesperson in contacts with international organizations; | UN | ويعمل كمتحدث باسمها في الاتصالات مع المنظمات الدولية؛ |
The Taliban movement, however, has publicly denied involvement in contacts with the authorities and has rejected the idea of negotiations. | UN | بيد أن حركة الطالبان نفت علناً مشاركتها في اتصالات بالسلطات ورفضت فكرة المفاوضات. |
Ukraine had officially notified CIS that it did not recognize the capacity of the CIS presidency to represent the interests of the Commonwealth in contacts with international organizations. | UN | وقد أبلغت أوكرانيا الرابطة رسميا بأنها لا تعترف باختصاص رئاسة الرابطة في تمثيل مصالح الرابطة في الاتصال بالمنظمات الدولية. |
One of the most important issues addressed in the Act is the right to preserve the language of national minorities, in particular the issue of minority languages as supplementary languages in contacts with public administration. | UN | ومن أهم القضايا التي يتناولها القانون الحق في الحفاظ على لغات الأقليات القومية، وبخاصة مسألة لغات الأقليات بوصفها لغات تكميلية في حالات الاتصال بالإدارة العامة. |
Acted as a liaison officer in contacts with the Ministry of Finance with respect to Russian contributions to international organizations | UN | عمل موظفا للاتصال في إطار الاتصالات مع وزارة المالية فيما يتعلق باشتراكات الاتحاد الروسي في المنظمات الدولية |
The Sami Parliament has also developed a handbook for municipalities on how to increase the use of Sami language in contacts with authorities. | UN | وأعدّ برلمان الشعب الصامي أيضاً كتيباً يشرح للبلديات كيفية زيادة استخدام لغة الصامي في الاتصالات مع السلطات. |
An increase in contacts with China, one of Belarus' main strategic partners, represents another positive trend. | UN | و ثمة زيادة في الاتصالات مع الصين، وهي أحد الشركاء الاستراتيجيين الرئيسيين لبيلاروس، تمثل اتجاها إيجابيا آخر. |
Significant efforts have also been made to increase opportunities for national minorities to use their own language in contacts with national and local authorities. | UN | وتُبذل جهود ذات شأن أيضا لزيادة الفرص المتاحة للأقليات الوطنية لاستخدام لغاتها الخاصة في الاتصالات التي تجريها مع السلطات الوطنية والمحلية. |
It notes with appreciation that the culture of the Greenlandic community is well respected and, in particular, that the indigenous language is official and consequently may be used in contacts with public bodies and before the courts. | UN | وتلاحظ مع التقدير أن ثقافة الجالية الغرينلاندية تحظى بكامل الإحترام، خاصة وأن اللغة الأصلية تعتبر لغة رسمية وبالتالي يمكن استعمالها في الاتصالات مع الهيئات العامة وأمام المحاكم. |
It notes with appreciation that the culture of the Greenlandic community is well respected and, in particular, that the indigenous language is official and consequently may be used in contacts with public bodies and before the courts. | UN | وتلاحظ مع التقدير أن ثقافة الجالية الغرينلاندية تحترم احتراماً تاماً، خاصة وأن اللغة الأصلية تعتبر لغة رسمية وبالتالي يمكن استعمالها في الاتصالات مع الهيئات العامة وأمام المحاكم. |
The Secretary-General's intention is to prepare a conference room paper that will be circulated to the Board, outlining the progress made in contacts with governments, private-sector representatives and non-governmental organizations for the preparation of the meeting mentioned above. | UN | ويعتزم اﻷمين العام إعداد ورقة غرفة اجتماعات تُعمم على المجلس، تبين التقدم المحرز في الاتصالات مع الحكومات وممثلي القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في اﻷعمال التحضيرية للاجتماع المشار إليه أعلاه. |
The Director acts as the United Nations interlocutor at the highest political level in contacts with the President, Prime Minister and Government Ministers of Serbia as well as the diplomatic corps in Belgrade. | UN | ويعمل المدير كمتحدث باسم الأمم المتحدة على أعلى المستويات السياسية في الاتصالات بالرئيس ورئيس الوزراء والوزراء في صربيا وبالهيئات الدبلوماسية في بلغراد. |
20. Regarding road transportation in and out of Gibraltar, in recent years the border issue has continued to be raised by the United Kingdom in contacts with the Spanish authorities (see A/AC.109/2001/10, para. 22). | UN | 20 - وفيما يتعلق بمسألة النقل البري من وإلى جبل طارق، ظلت المملكة المتحدة في السنوات الأخيرة تثير مسألة الحدود في الاتصالات التي تجريها مع السلطات الاسبانية (انظر A/AC.109/2001/10، الفقرة 22). |
He/she also represents the Under-Secretary-General in contacts and negotiations with high-level government officials on matters related to the holding of major United Nations conferences and other aspects of cooperation between the United Nations and Member States. | UN | ويمثل وكيل اﻷمين العام في الاتصالات والمفاوضات التي تجرى مع كبار المسؤولين في الحكومات بشأن المسائل المتعلقة بعقد المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة والجوانب اﻷخرى للتعاون بين اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء. |
The KLA at first denied the abduction and detention of police officers, but later engaged in contacts with KVM on the matter. | UN | وقد أنكر جيش تحرير كوسوفا أول اﻷمر اختطاف الشرطيين واحتجازهما، إلا أنه شارك فيما بعد في اتصالات مع البعثة بشأن المسألة. |
Governments must engage in contacts with armed groups and make compromises within the framework of an intra-national dialogue. | UN | ويجب أن تدخل الحكومات في اتصالات مع الجماعات المسلحة، وتصل إلى حلول وسط معها في إطار حوار وطني داخلي. |
It functions as a platform for the formulation of NGO policies and strategies in the field of human settlements and acts as their spokesperson in contacts with international organizations. | UN | ويعمل الائتلاف كمنتدى لصياغة سياسات واستراتيجيات للمنظمات غير الحكومية في مجال المستوطنات البشرية ومتحدثا أيضا باسمها في الاتصال مع المنظمات الدولية. |
30. Various reports bring out the importance of partnerships at the subregional level for the joint management of funding in contacts with the international community. | UN | 30- وتشير تقارير متنوعة إلى أهمية الشراكات على المستوى دون الإقليمي بالنسبة للإدارة المشتركة للتمويل في الاتصال مع المجتمع الدولي. |
One of the most important issues addressed in the Act is the right to preserve the language of national minorities, in particular the issue of minority languages as supplementary languages in contacts with public administration. | UN | ومن أهم القضايا التي يتناولها القانون الحق في الحفاظ على لغات الأقليات القومية، وبخاصة مسألة لغات الأقليات بوصفها لغات تكميلية في حالات الاتصال بالإدارة العامة. |
- Acted as a liaison officer in contacts with the Ministry of Finance with respect to Russian contributions to international organizations. | UN | - عمل موظفا للاتصال في إطار الاتصالات مع وزارة المالية فيما يتعلق باشتراكات الاتحاد الروسي في المنظمات الدولية. |
The United States of America was particularly concerned about the lack of progress in the case of Captain Michael Speicher and requested the Coordinator to continue to pursue the case in contacts with the Iraqi authorities. | UN | وأعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن قلقها بوجـه خاص لعدم إحراز تقدم في حالة الطيار مايكل سبايكـر وطلبت إلى المنسق أن يواصل معالجة هذه الحالة في اتصالاته مع السلطات العراقية. |
The incumbent also acts as the focal point for the Special Representative in contacts with the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and the Resident Auditors. | UN | وسيعمل شاغل الوظيفة أيضا منسقا لمهام الممثل الخاص فيما يتعلق بإجراء الاتصالات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية ومراجِعي الحسابات المقيمين. |
The effect of the PRSPs is to intensify the focus on integrating gender issues in contacts and consultation with multinational institutions. | UN | وورقات الاستراتيجية ترمي إلى زيادة الاهتمام بدمج القضايا المتعلقة بنوع الجنس لدى الاتصال والتشاور مع المؤسسات متعددة الجنسيات. |