"in contingency planning" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التخطيط للطوارئ
        
    • في مجال التخطيط للطوارئ
        
    • في التخطيط لحالات الطوارئ
        
    • في مجال التخطيط لحالات الطوارئ
        
    • في عملية التخطيط للطوارئ
        
    At the field level, as a member of the United Nations country team, UNFPA is a partner in contingency planning, emergency preparedness, development of the consolidated humanitarian action plans and the consolidated appeal process, and in transition and recovery planning and programming. UN وعلى الصعيد الميداني، يشارك الصندوق، بصفته عضواً في الفريق القطري للأمم المتحدة، في التخطيط للطوارئ والتأهب لحالات الطوارئ ووضع خطط العمل الإنسانية الموحدة وعملية النداءات الموحدة، وفي تخطيط مراحل الانتقال والإنعاش وبرمجتها.
    44. In line with relevant Security Council resolutions, most recently resolution 2026 (2011), the Secretariat will remain engaged in contingency planning in relation to the settlement. UN 44 - وتماشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وآخرها القرار 2026 (2011)، ستواصل الأمانة العامة مشاركتها في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بالتسوية.
    43. In line with relevant Security Council resolutions, most recently resolution 2058 (2012), the Secretariat will remain engaged in contingency planning in relation to the settlement. UN 43 - وتمشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وآخرها القرار 2025 (2012)، ستواصل الأمانة العامة مشاركتها في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بالتسوية.
    As an example, she noted that current UNHCR initiatives in contingency planning at the country level were being undertaken jointly with other United Nations agencies and operational partners. UN وكمثال شددت على أن مبادرات المفوضية الراهنة في مجال التخطيط للطوارئ على المستوى القطري يجري الاضطلاع بها بالاشتراك مع وكالات اﻷمم المتحدة والشركاء في التنفيذ.
    The Security Council welcomes and encourages the UN's work in contingency planning around the referenda and calls on Member States to support UNMIS'efforts. UN ويرحب مجلس الأمن بعمل الأمم المتحدة في التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالاستفتاءين ويشجعها على ذلك، ويدعو الدول الأعضاء إلى دعم جهود البعثة.
    As requested by the Security Council, UNFICYP will also remain engaged in contingency planning to ensure preparedness and to support the implementation of a possible agreement. UN وبناء على طلب مجلس الأمن، ستظل القوة منخرطة في عملية التخطيط للطوارئ لضمان التأهب ودعم تنفيذ أي اتفاق يحتمل إبرامه.
    (h) Establishing procedures for involving local communities in contingency planning for environmental and industrial accidents, and maintaining an open exchange of information on local hazards. UN )ح( وضع إجراءات ﻹشراك المجتمعات المحلية في التخطيط للطوارئ بالنسبة للحوادث البيئية والصناعية، ومواصلة التبادل المفتوح للمعلومات بشأن اﻷخطار المحلية.
    In line with the relevant Security Council resolutions, most recently resolution 2135 (2014), the mission remains engaged in contingency planning in relation to the settlement. UN ووفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وآخرها القرار 2135 (2014)، ستواصل البعثة مشاركتها في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بالتسوية.
    In line with relevant Security Council resolutions, most recently resolution 2089 (2013), the mission will remain engaged in contingency planning in relation to the settlement. UN وتماشيا مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وآخرها القرار 2089 (2013)، ستواصل البعثة مشاركتها في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بالتسوية.
    In line with relevant Security Council resolutions, most recently resolution 2114 (2013), the mission remains engaged in contingency planning in relation to the settlement. UN ووفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وآخرها القرار 2114 (2013)، ستواصل البعثة مشاركتها في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بالتسوية.
    44. In line with the requests of the Security Council, most recently in its resolution 1930 (2010), the Secretariat will remain engaged in contingency planning in relation to the settlement. UN 44 - وتماشيا مع طلبات مجلس الأمن، وآخرها في قراره 1930 (2010)، ستواصل الأمانة العامة عملها في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بالتسوية.
    43. In line with Security Council resolutions, most recently resolution 1986 (2011), the Secretariat will remain engaged in contingency planning in relation to the settlement. UN 43 - وتمشيا مع قرارات مجلس الأمن، وآخرها القرار 1986 (2011)، ستواصل الأمانة العامة مشاركتها في التخطيط للطوارئ فيما يتصل بالتسوية.
    In addition, UNFICYP also participated in contingency planning in relation to the settlement of the Cyprus issue, in accordance with Security Council resolution 1898 (2009). UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت القوة أيضاً في التخطيط للطوارئ في ما يتعلق بتسوية مسألة قبرص، وفقاً لقرار مجلس الأمن 1898 (2009).
    (b) Enhanced awareness, knowledge and skills by Governments in contingency planning, its dissemination and application. UN (ب) زيادة الوعي والمعرفة والمهارات لدى الحكومات في مجال التخطيط للطوارئ وتعميم ذلك وتطبيقه.
    (b) Enhanced awareness, knowledge and skills on the part of Governments in contingency planning and the dissemination and application of contingency plans UN (ب) تعزيز الوعي والمعارف والمهارات لدى الحكومات في مجال التخطيط للطوارئ وتعميم خطط الطوارئ وتطبيقها
    Given the death toll and destruction caused by sudden-onset natural disasters, there is a need for more concerted international actions in contingency planning, preventive and preparedness measures and early warning to reduce the catastrophic consequences of natural disasters. UN إذ بالنظر إلى ما تسببه الكوارث الطبيعية المفاجئة من الموت والتدمير هناك ضرورة لتضافر اﻷعمال الدولية في مجال التخطيط للطوارئ وتدابير الوقاية والاستعداد والانذار المبكر لتقليل اﻵثار التدميرية للكوارث الطبيعية.
    The Council welcomes and encourages the work of the United Nations in contingency planning around the referendums and calls upon Member States to support the efforts of the Mission. UN ويرحب المجلس بعمل الأمم المتحدة في التخطيط لحالات الطوارئ فيما يتعلق بالاستفتاءين ويشجعها على ذلك، ويهيب بالدول الأعضاء دعم جهود البعثة.
    250. Fourth Objective: To engage in contingency planning in conjunction with United Nations sister agencies, host governments and NGOs, to ensure that possible mass influxes of refugees are catered for in national emergency preparedness programmes. UN 250- الهدف الرابع: الشروع في التخطيط لحالات الطوارئ بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة الشقيقة والحكومات المضيفة والمنظمات غير الحكومية لضمان تغطية تدفقات اللاجئين الجماعية الممكنة في البرامج الوطنية للتأهب للطوارئ.
    UNMIL also continued to facilitate critical early warning throughout the country and engaged in contingency planning with national and United Nations country team partners in respect of potential regional security deterioration and/or refugee inflows. UN وواصلت البعثة أيضاً تيسير عمل آليات الإنذار المبكر الحيوية في جميع أنحاء البلد، وشاركت في التخطيط لحالات الطوارئ مع شركاء وطنيين ومع فريق الأمم المتحدة القطري في ما يتعلق باحتمالات تدهور الأوضاع الأمنية و/أو تدفق اللاجئين إلى الداخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus