"in contributing to the implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المساهمة في تنفيذ
        
    • في الإسهام في تنفيذ
        
    • للإسهام في تنفيذ
        
    • بالإسهام في تنفيذ
        
    10. The Conference further recognizes the important role played by civil society in contributing to the implementation of the 1995 Resolution and encourages all efforts in this regard. UN 10 - ويسلم المؤتمر كذلك بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في المساهمة في تنفيذ قرار عام 1995، ويشجع جميع الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    21. The final document of the 2010 NPT Review Conference recognized the important role played by civil society in contributing to the implementation of the 1995 Resolution, and encouraged all efforts in this regard. UN 21 - وسلمت الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في المساهمة في تنفيذ قرار عام 1995، وشجعت جميع الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    10. The Conference further recognizes the important role played by civil society in contributing to the implementation of the 1995 Resolution and encourages all efforts in this regard. UN 10 - ويسلم المؤتمر كذلك بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في المساهمة في تنفيذ قرار عام 1995، ويشجع جميع الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    17. Pursuant to chapter V of the Beijing Platform for Action, and in view of the role of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in contributing to the implementation of the Platform for Action, the Chairperson of that Committee will be invited to participate in the debate in plenary. UN 17 - وعملا بالفصل الخامس من منهاج عمل بيجين، وبالنظر إلى الدور الذي تقوم به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الإسهام في تنفيذ منهاج العمل، ستوجه دعوة إلى رئيسة تلك اللجنة للمشاركة في المناقشة في الجلسات العامة.
    The Committee and the pre-session working group invite specialized agencies and United Nations bodies to provide country-specific information on States parties whose reports are before them, as well as information on the work of those entities in contributing to the implementation of the Convention. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم معلومات قطرية عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها، بالإضافة إلى معلومات عما تقوم به هذه الكيانات من عمل للإسهام في تنفيذ الاتفاقية.
    The SBSTA took note of the interest shown by United Nations bodies and intergovernmental and non-governmental organizations in contributing to the implementation of the Article 6 work programme. UN (ه) وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالاهتمام الذي أبدته هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بالإسهام في تنفيذ برنامج عمل المادة 6.
    4. Commends the progress made by UNDP and UNFPA in contributing to the implementation of the triennial comprehensive policy review; UN 4 - يشيد بما أحرزه البرنامج الإنمائي وصندوق السكان من تقدم في المساهمة في تنفيذ الاستعراض الشامل؛
    10. The Conference further recognizes the important role played by civil society in contributing to the implementation of the 1995 Resolution and encourages all efforts in this regard. UN 10 - ويسلم المؤتمر كذلك بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في المساهمة في تنفيذ قرار عام 1995، ويشجع جميع الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    4. Commends the progress made by UNDP and UNFPA in contributing to the implementation of the triennial comprehensive policy review; UN 4 - يشيد بما أحرزه البرنامج الإنمائي وصندوق السكان من تقدم في المساهمة في تنفيذ الاستعراض الشامل؛
    4. Commends the progress made by UNDP and UNFPA in contributing to the implementation of the triennial comprehensive policy review; UN 4 - يشيد بما أحرزه البرنامج الإنمائي وصندوق السكان من تقدم في المساهمة في تنفيذ الاستعراض الشامل؛
    In the Pacific, the focus was on UNIFEM effectiveness in contributing to the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، ركزت التقييمات على مدى فعالية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في المساهمة في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The view was expressed that efforts to involve private industry in contributing to the implementation of the recommendations of UNISPACE III should be pursued. UN 76- وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي مواصلة الجهود المبذولة لإشراك الصناعة من القطاع الخاص في المساهمة في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
    (f) Develop criteria by which institutions, agencies and networks will be evaluated in terms of their capacity and effectiveness in contributing to the implementation of the Convention; UN )و( وضع معايير تُقيﱠم بها المؤسسات والوكالات والشبكات من حيث قدرتها وفعاليتها في المساهمة في تنفيذ الاتفاقية؛
    (f) Develop criteria by which institutions, agencies and networks will be evaluated in terms of their capacity and effectiveness in contributing to the implementation of the Convention; UN )و( وضع معايير تُقيﱠم بها المؤسسات والوكالات والشبكات من حيث قدرتها وفعاليتها في المساهمة في تنفيذ الاتفاقية؛
    (f) Develop criteria by which institutions, agencies and networks will be evaluated in terms of their capacity and effectiveness in contributing to the implementation of the Convention; UN )و( وضع معايير تُقيﱠم بها المؤسسات والوكالات والشبكات استنادا إلى قدرتها وفعاليتها في المساهمة في تنفيذ الاتفاقية؛
    As already envisaged in the current plan of action, setting measurable targets at the national level could considerably facilitate the building of a stronger commitment to sustainable forest management and could also highlight the role of forests in contributing to the implementation of broader international development agenda. UN وكما سبق أن توخاه برنامج العمل الحالي، فإن وضع أهداف قابلة للقياس على الصعيد الوطني يمكن أن يسهل إلى حد كبير من بناء التزام قوي بالإدارة المستدامة للغابات؛ ويمكن له أيضا أن يبرز دور الغابات في المساهمة في تنفيذ جدول أعمال التنمية الدولي الأوسع نطاقا.
    21. The 2010 action plan further recognized the important role played by civil society in contributing to the implementation of the 1995 resolution and encourages all efforts in this regard. UN 21 - وسلمت خطة العمل لعام 2010 كذلك بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في المساهمة في تنفيذ قرار عام 1995، وتشجع جميع الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    74. The role of the United Nations country teams in contributing to the implementation of recommendations emerging from the special procedures is of great importance and every effort should be made to integrate measures responding to these recommendations into United Nations programmes and activities at the country level and elsewhere. UN 74- يتسم دور أفرقة الأمم المتحدة القطرية في المساهمة في تنفيذ التوصيات الصادرة في إطار نظام الإجراءات الخاصة بأهمية كبرى، وينبغي بذل كل الجهود الممكنة لإدماج التدابير التي تتخذ استجابة لهذه التوصيات في برامج الأمم المتحدة وأنشطتها على صعيد القُطُر والصُعُد الأخرى.
    Issue management group focal points provided inputs to the web-based post2010 biodiversity targets survey template on their accomplishments in contributing to the implementation of the post2010 biodiversity targets and proposals for sectoral objectives, targets and indicators (i.e., their inputs related to their respective mandates). UN 26 - وقدمت نقاط الاتصال التابعة لفريق إدارة المسائل مدخلات لنموذج الدراسة الاستقصائية القائمة على شبكة الويب العالمية والخاصة بأهداف التنوع البيولوجي لما بعد عام 2010 تتعلق بإنجازاتها في المساهمة في تنفيذ أهداف التنوع البيولوجي لما بعد عام 2010 واقتراحاتها بشأن الغايات والأهداف والمؤشرات القطاعية (أي مدخلاتها المتعلقة بولاية كل منها).
    63. Academic and scientific institutions in developed and developing countries are invited to join in contributing to the implementation of pilot activities in response to the recommendations of the CST and its Ad Hoc Panel on Early Warning Systems (EWS). UN 63- وتدعي المؤسسات الأكاديمية والعلمية في البلدان المتقدمة والنامية إلى المشاركة في الإسهام في تنفيذ الأنشطة النموذجية استجابة إلى توصية لجنة العلم والتكنولوجيا وفريقها المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر.
    In the statement, the Council recognized and welcomed the role of UN-Women in contributing to the implementation of resolutions on women and peace and security and noted with satisfaction the increased coordination and coherence in policy and programming for women and girls within the United Nations system, welcoming efforts to avoid duplication and overlap since the creation of UN-Women. UN وفي البيان، أقر المجلس ورحب بدور هيئة الأمم المتحدة للمرأة في الإسهام في تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، ولاحظ مع الارتياح زيادة التنسيق والاتساق في السياسات والبرامج المخصصة للنساء والفتيات داخل منظومة الأمم المتحدة، مرحبا بالجهود المبذولة لتجنب الازدواجية والتداخل منذ إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The Committee and the pre-session working group invite specialized agencies and United Nations bodies to provide country-specific information on States parties whose reports are before them, as well as information on the work of those entities in contributing to the implementation of the Convention. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم معلومات قطرية عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها، وكذلك عن العمل الذي تقوم به هذه الكيانات للإسهام في تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee adopted guidelines for submission of reports by United Nations specialized agencies and other bodies, which refer to the country-specific information that the agencies and bodies can provide to the Committee; and to the work of these agencies and bodies in contributing to the implementation of the Convention at the national level. UN واعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية لتقديم التقارير من جانب الوكالات المتخصصة والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، تشير إلى المعلومات التي تخص كل بلد بعينه والتي يمكن للوكالات والهيئات أن تقدمها إلى اللجنة؛ وإلى عمل هذه الوكالات والهيئات فيما يتعلق بالإسهام في تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus