239 has no one in control that I can see. | Open Subtitles | 239 لَيْسَ لهُ واحد المسيطر بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَرى. |
Repeat, 239 has no one in control that I can see. | Open Subtitles | الإعادة، 239 لَيْسَ لهُ واحد المسيطر بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَرى. |
God please cut some of his brain and keep him in control! | Open Subtitles | إلهي ، من فضلك انقص من عقله و أبقه في السيطرة |
This is in addition to the ongoing exodus attributable to the bloody fighting between the elements in control of Iraqi Kurdistan. | UN | هذا علاوة على عمليات النزوح التي ما زالت تحدث بسبب الاقتتال الدامي الدائر بين العناصر المسيطرة على كردستان العراق. |
No, you haven't been having progress and you're not in control! | Open Subtitles | كلا , لم تحرز تقدماً وأنت لا تسيطر على الموضوع |
The trick is to make him think he's in control. | Open Subtitles | الخدعة هي أن تجعله يعتقد أنه مسيطر على الأمر |
It made me feel like I was in control, but I wasn't. | Open Subtitles | جعلتني أشعر أنني مسيطرة على الأمر لكني لم أكن كذلك حقًا |
The GDP is growing at a rate of 4 to 5 per cent and local inflation is in control in the 8 to 10 per cent range. | UN | وينمو إجمالي الناتج القومي حاليا بمعدل ٤ إلى ٥ في المائة فيما يبقى معدل التضخم المحلي تحت السيطرة بين ٨ و ١٠ في المائة. |
A person must be in command or in control of the activity. | UN | وينبغي للشخص أن يكون متحكماً بالنشاط أو مسيطراً عليه. |
Always wanting to be in control, be a leader. | Open Subtitles | لطالما أردتُ أن أكون المسيطر و أكون القائد |
In both instances, the male figure remains in control of family land. | UN | وفي كلتا الحالتين، يظل الذكر هو المسيطر على أرض العائلة. |
In particular, it was said that identification could be understood as implying an obligation to name the person in control. | UN | وقيل على وجه الخصوص إنَّ الهوية يمكن أن تُفهَم على أنها تعني ضمناً الالتزام بتسمية الشخص المسيطر. |
However, it is not entirely clear how the permission of such security interplays with model provision 37, which prohibits changes in control. | UN | ولكن، ليس واضحا تماما كيف يتفاعل السماح بهذا الضمان مع الحكم النموذجي 37 الذي يحظر حصول تغيرات في السيطرة. |
It provides a significant shift in control for persons with disabilities and an alternative to the traditional group homes approach to accommodation. | UN | وهي توفر تحولاً كبيراً في السيطرة للأشخاص ذوي الإعاقة وبديلاً لنهج دور الإقامة الجماعية التقليدية. |
Strict procedures must be in place to ensure that it remains fully in control of these materials. | UN | ولا بد من وجود إجراءات صارمة لكفالة أن تظل البعثة المسيطرة على هذه المعدات سيطرة تامة. |
They also suggested that to determine a parent company's liability, it is necessary to check whether the parent company is in control of the subsidiary. | UN | ورأوا كذلك أن من الضروري، لتحديد مسؤولية الشركة الأم، التحقق مما إذا كانت الشركة الأم تسيطر على فروعها. |
I know you think you're in control of things, but you're not. | Open Subtitles | أنا أعلم تعتقد أنك مسيطر على الامور لكنك لست كذلك |
You've lost her now, Jack. She likes being in control. | Open Subtitles | لقد فقدتها الآن، جاك انها تحب أن تكون مسيطرة |
You know, I'm afraid that things are gonna ramp up, and I'm not gonna be in control. | Open Subtitles | أنت تعلم, أنني خائف من أن تدهور الأمور. وأنا لن أكون تحت السيطرة. |
No one's in control when they're speeding and weaving in and out of traffic. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن يكون مسيطراً عندما يكون مسرعا و يتمايل في السير في الزحمة |
SPLA remains in control of the Area south of the river. | UN | ويظل الجيش الشعبي لتحرير السودان مسيطرا على المنطقة جنوب النهر. |
You know, I really don't know who's in control anymore, or what. | Open Subtitles | هل تعرف, انا.. انا حقاً لا اعرف من المتحكم بعد الان |
Thus, notwithstanding the fact that the NTC is in control in Libya, it is as yet not the Government in Libya, interim or otherwise. | UN | وبالتالي، وعلى الرغم من أن المجلس الوطني الانتقالي يسيطر على ليبيا، فهو ليس حكومة ليبيا حتى الآن، مؤقتة أو غير ذلك. |
That the killer would need to feel in control. | Open Subtitles | بحيث أن القاتل بحاجة للشعور بالسيطرة على ذلك |
As long as the government is calling the shots, we'll never be in control. | Open Subtitles | طالما أن الحكومة، تحدد الأهداف، فلن نكون مسيطرين أبدا. |
The authorities in control continue to deny the return of ethnic Georgian internally displaced persons to locations outside the accepted return areas in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts. | UN | ولا تزال السلطات الحاكمة تنفي أن يكون أشخاص مشردون داخليا من ذوي الأصول العرقية الجورجية قد عادوا إلى مواقع خارج مناطق العودة المقبولة في مقاطعات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي. |
The operator is in control of the activity and is also its direct beneficiary. | UN | فالمشغل هو الذي يتحكم في النشاط وهو المستفيد المباشر منه أيضا. |