"in cooperation and coordination with" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعاون والتنسيق مع
        
    • بالتعاون والتنسيق معها
        
    • بتعاون وتنسيق مع
        
    • في مجالي التعاون والتنسيق مع
        
    • في تعاون وتنسيق مع
        
    • وبالتعاون والتنسيق مع
        
    In this context, the Global Environment Outlook process must be strengthened and work in cooperation and coordination with existing platforms; UN وفي هذا السياق، يجب تعزيز عملية توقعات البيئة العالمية، والعمل بالتعاون والتنسيق مع المحافل القائمة؛
    In this context, the Global Environment Outlook process must be strengthened and work in cooperation and coordination with existing platforms; UN وفي هذا السياق، يجب تعزيز عملية توقعات البيئة العالمية، والعمل بالتعاون والتنسيق مع المحافل القائمة؛
    In this respect, we bear a responsibility to strengthen the Arab presence in Iraq, in cooperation and coordination with the Iraqi government. UN وفي هذا الجانب، فإننا نَحْمِلُ مسؤولية تعزيز الحضور العربي في العراق بالتعاون والتنسيق مع حكومته.
    in cooperation and coordination with the Ministry of Labour, it has also run awareness-raising campaigns for migrant workers in Qatar and published a multilingual handbook for migrant workers. UN كما قامت المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر بالتعاون والتنسيق مع إدارة العمل بتنفيذ برامج توعوية للعمالة الوافدة، إضافة إلى إصدار دليل العامل الوافد بعدة لغات.
    :: Design and implementation of 5 confidence-building measures, in cooperation and coordination with other relevant United Nations entities, with a view to improving relations between the Government of Iraq and neighbouring countries UN :: وضع وتنفيذ خمسة تدابير لبناء الثقة، بالتعاون والتنسيق مع الكيانات الفاعلة الأخرى المعنية التابعة للأمم المتحدة، بهدف تعزيز العلاقات بين حكومة العراق والبلدان المجاورة
    :: Design and implementation of three confidence-building measures, in cooperation and coordination with other relevant United Nations actors, with a view to improving relations between the Government of Iraq and neighbouring countries UN :: وضع وتنفيذ ثلاثة تدابير لبناء الثقة، بالتعاون والتنسيق مع سائر الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة، بهدف تعزيز العلاقات بين حكومة العراق والبلدان المجاورة
    in cooperation and coordination with the Department of Labour, it has launched awareness campaigns focused on migrant workers in Qatar. It has also published a multilingual handbook for migrant workers. UN كما قامت المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر بالتعاون والتنسيق مع إدارة العمل بتنفيذ برامج توعوية للعمالة الوافدة، إضافة إلى إصدار دليل العامل الوافد بعدة لغات.
    It has also, in cooperation and coordination with the Ministry of Labour, run awareness-raising campaigns for migrant workers in Qatar and has published a multilingual handbook for migrant workers. UN كما قامت المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر بالتعاون والتنسيق مع إدارة العمل بتنفيذ برامج توعية للعمالة الوافدة، إضافة إلى إصدار دليل العامل الوافد بعدة لغات.
    in cooperation and coordination with the Department of Labour, it has launched awareness campaigns focused on migrant workers in Qatar. It has also published a multilingual handbook for migrant workers. Qatar Foundation for the Protection of Women and Children UN كما قامت المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر بالتعاون والتنسيق مع إدارة العمل بتنفيذ برامج توعوية للعمالة الوافدة، إضافة إلى إصدار دليل العامل الوافد بعدة لغات.
    The report also presents an outline of the programme of work that the Statistics Division, in cooperation and coordination with other international and regional organizations, intends to undertake on improving the annual and monthly collection of natural gas statistics. UN ويقدم التقرير أيضاً مخططاً لبرنامج العمل الذي تعتزم شعبة الإحصاءات الاضطلاع به بشأن تحسين العمليات السنوية والشهرية لجمع إحصاءات الغاز الطبيعي، وذلك بالتعاون والتنسيق مع منظمات دولية وإقليمية أخرى.
    in cooperation and coordination with the Department of Labour, the Foundation has run awareness campaigns for migrant workers in Qatar and has published a multilingual handbook for them. UN كما قامت المؤسسة بالتعاون والتنسيق مع إدارة العمل بتنفيذ برامج توعية للعمالة الوافدة، إضافة إلى إصدار دليل العامل الوافد بعدة لغات.
    UNIDO has already launched preparatory measures to support such regional integration programmes, often in cooperation and coordination with the EC. UN وقد أطلقت اليونيدو بالفعل تدابير تحضيرية لدعم برامج التكامل الإقليمي تلك، بالتعاون والتنسيق مع المفوضية الأوروبية في معظم الأحيان.
    in cooperation and coordination with the other friendly Maghreb countries, we are sparing no effort to speed up the establishment of the Union. UN لذلك فهي لا تدخر جهدا، بالتعاون والتنسيق مع بقية الدول المغاربية الشقيقة، لدفع مسيرة استكمال بنائه وتركيز مؤسساته وتفعيل هياكله.
    They include programmes for emergency responders as well as field exercises for the delivery of assistance in cooperation and coordination with other organizations, including the United Nations. UN وتشمل برامج تدريب للعاملين في عمليات الاستجابة في حالات الطوارئ، وكذلك تدريبات ميدانية على تقديم المساعدة بالتعاون والتنسيق مع المنظمات الأخرى، بما فيها الأمم المتحدة.
    The report also provides information on activities being carried out in cooperation and coordination with other international organizations and in the context of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. UN ويقدم التقرير معلومات عن الأنشطة الجاري الاضطلاع بها بالتعاون والتنسيق مع منظمات دولية أخرى وفي إطار مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    In spite of all these challenges, however, Jordan's official endeavours are still continuing in an attempt to overcome these problems in cooperation and coordination with the voluntary and private sectors and the international organizations concerned with children. UN وبالرغم من كل هذه التحديات بقيت الجهود الرسمية في الأردن مستمرة في محاولة تخطي هذه المشكلات بالتعاون والتنسيق مع القطاعات التطوعية والأهلية والمنظمات الدولية المعنية بموضوع الطفولة.
    Provide, in cooperation and coordination with other relevant organizations, recipient and donor countries, technical assistance tailored to the needs of the developing countries and linked with its research and analysis activities. UN :: القيام، بالتعاون والتنسيق مع غيره المنظمات المعنية والبلدان المتلقية والمانحة، بتوفير المساعدة التقنية المصممة وفقاً لاحتياجات البلدان النامية والمرتبطة بأنشطته في البحث والتحليل.
    Provide, in cooperation and coordination with other relevant organizations, recipient and donor countries, technical assistance tailored to the needs of the developing countries and linked with its research and analysis activities. UN :: القيام، بالتعاون والتنسيق مع غيره المنظمات المعنية والبلدان المتلقية والمانحة، بتوفير المساعدة التقنية المصممة وفقاً لاحتياجات البلدان النامية والمرتبطة بأنشطته في البحث والتحليل.
    The report also provides information on activities being carried out in cooperation and coordination with other international organizations and in the context of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. UN كما يقدم التقرير معلومات عن أنشطة يجري تنفيذها بالتعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية الأخرى وفي سياق المبادرة الخاصة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن أفريقيا.
    To that end, it will plan and carry out complementary activities in cooperation and coordination with the United Nations country team and all relevant partners in order to provide support to the Government of Timor-Leste and relevant institutions in designing poverty reduction and economic growth policies and ensuring that they are implemented in the context of the international compact between Timor-Leste and the international community. UN ولهذا الغرض، ستخطط وتنفذ أنشطة تكميلية بتعاون وتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وسائر الشركاء المعنيين بغية تقديم الدعم إلى حكومة تيمور - ليشتي والمؤسسات المعنية في تصميم سياسات للحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي وضمان تنفيذ تلك السياسات في سياق الاتفاق الدولي بين تيمور - ليشتي والمجتمع الدولي.
    The Mission undertook various complementary activities in cooperation and coordination with the United Nations country team and all relevant partners in order to support the Government of Timor-Leste and relevant institutions. UN واضطلعت البعثة بأنشطة تكاملية متنوعة في مجالي التعاون والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وجميع الشركاء ذوي الصلة.
    The Conference recommended that UNDP continue to provide assistance to several Arab States in modernizing and developing their public prosecution offices in cooperation and coordination with relevant agencies, in particular the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وأوصى المؤتمر بأن يواصل البرنامج الانمائي تقديم المساعدة إلى عدد من الدول العربية من أجل تحديث نياباتها العامة وتطويرها، في تعاون وتنسيق مع الوكالات ذات الصلة، وبخاصة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    in cooperation and coordination with the education and health departments, the eligibility and registration staff updated the records of 7,288 families. UN وبالتعاون والتنسيق مع إدارتي التعليم والصحة، قام موظفو الوكالة المعنيون بالأهلية والتسجيل باستكمال سجلات 288 7 أسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus