"in cooperation with civil society organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني
        
    • وبالتعاون مع منظمات المجتمع المدني
        
    • بالتعاون مع الجمعيات الأهلية المختلفة
        
    The process is being conducted in cooperation with civil society organizations, the Embera Katío authorities and Government officials. UN والعملية جارية بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني وسلطات إمبيرا كاتيو والمسؤولين الحكوميين.
    The State party should adopt all adequate measures to eradicate the persistent practice of female genital mutilation, including through awareness-raising campaigns in cooperation with civil society organizations. UN وينبغي للدولة الطرف اعتماد كافة التدابير المناسبة لاستئصال الممارسة المستمرة المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث بوسائل من بينها تنظيم حملات توعية بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    The State party should adopt all adequate measures to eradicate the persistent practice of female genital mutilation, including through awareness-raising campaigns in cooperation with civil society organizations. UN وينبغي للدولة الطرف اعتماد كافة التدابير المناسبة لاستئصال الممارسة المستمرة المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث بوسائل من بينها تنظيم حملات توعية بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    It recommends that the State party continue measures to integrate Roma children into mixed schools, in cooperation with civil society organizations. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة اتخاذ تدابير لإدماج أطفال الروما في المدارس المختلطة بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    3. Invites the Human Rights Council and the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop with Member States, in cooperation with civil society organizations and appropriate specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system, activities suitable for promoting human rights learning, as appropriate, at all levels of society; UN 3 - تدعو مجلس حقوق الإنسان ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام مع الدول الأعضاء، وبالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ومع والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، بوضع أنشطة مناسبة للنهوض، حسب الاقتضاء، بالتعلـم في مجال حقوق الإنسان على كافة مستويات المجتمع؛
    The Plan of Action adopted at the Conference urged Governments, in cooperation with civil society organizations and the international community, to address the issues of international migration and to maximize its benefits while mitigating its adverse effects. UN وقد حثَّت خطة العمل، التي اعتمدها المؤتمر، الحكومات على القيام، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني والمجتمع الدولي، تتناول مسائل الهجرة الدولية وبزيادة فوائدها إلى أقصى حد ممكن وبالتخفيف من آثارها السلبية في ذات الوقت.
    It recommends that the State party continue measures to integrate Roma children into mixed schools, in cooperation with civil society organizations. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة اتخاذ تدابير لإدماج أطفال الغجر في المدارس المختلطة بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    UNRWA, UNIFEM, UNFPA and OHCHR marked the International Day for the Elimination of Violence against Women as part of the global campaign, in cooperation with civil society organizations and the Ministry of Women's Affairs. UN واحتفلت الأونروا وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، كجزء من الحملة العالمية وذلك بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ووزارة شؤون المرأة.
    4. The review of the implementation of the 2005-2007 System-wide Action Plan and its update for 2008-2009 was a consultative, collaborative process, with the participation of all concerned United Nations entities and in cooperation with civil society organizations. UN 4 - وكان استعراض تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة للفترة 2005-2007 واستكمالها للفترة 2008-2009 عملية استشارية تعاونية اشتركت فيها جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    " 4. Invites the Human Rights Council and the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop, in cooperation with civil society organizations and appropriate United Nations agencies and programmes, suitable activities to promote human rights learning at all levels of society; UN " 4 - تـدعو مجلس حقوق الإنسان ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الاضطلاع، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ووكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية، بأنشطة مناسبة لتشجيع التعلـُّـم في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات في المجتمع؛
    The officers of the Ministry of the Interior, in particular the integration officer, are helping them in cooperation with civil society organizations to settle in new surroundings and exercise their rights. UN ويقدم موظفو وزارة الداخلية ولا سيما الموظفون المعنيون بإدماج ملتمسي اللجوء في المجتمع، المساعدة إلى الحاصلين على اللجوء، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني لكي يستقروا في أوساطهم الجديدة ويمارسوا حقوقهم.
    The campaign will make use of the free phone line 9696 provided by Zein network, will use the daily newspapers as a forum for discussions and comments on the issues in question, publish short messages and organize meetings and dialogues in neighbourhoods and houses in cooperation with civil society organizations. UN وستستفيد الحملة من خط الهاتف المجاني رقم 9696 عبر شبكة زين، بالإضافة إلى الاستفادة من الصحف اليومية لطرح قضايا الحملة للنقاش والتعليقات، وإصدار رسائل قصيرة، وتنظيم لقاءات وحوارات في الأحياء والمساكن بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    40. A national committee to combat trafficking in persons had been established in 2008 and was working in cooperation with civil society organizations to protect victims, including foreign victims. UN 40 - وأضافت قائلة إن اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص أُنشئت في عام 2008، وهي تعمل بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني لحماية الضحايا، بمن فيهم الضحايا الأجانب.
    The Committee also recommends that the State party conduct the mid-term review of the plan which was due to take place in 2010 in cooperation with civil society organizations and children and ensure that the outcome of this assessment is used to ensure an effective implementation of the action plan. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإجراء استعراض منتصف المدة للخطة التي كان من المقرر الاضطلاع به في عام 2010 بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني والأطفال وضمان استخدام نتائج هذا التقييم من أجل تنفيذ خطة العمل بشكل فعال.
    In July 2008, the organization, in cooperation with civil society organizations and WTO negotiators, convened meetings in Geneva between trade negotiators and trade union and farmer leaders from developing countries. UN في شهر تموز/يوليه 2008، عقدت المنظمة، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ومفاوضي منظمة التجارة العالمية، اجتماعات في جنيف بين مفاوضي التجارة وزعماء نقابات العمال والمزارعين من البلدان النامية.
    Many of the initiatives are undertaken in cooperation with civil society organizations (NGOs), or with some support from international organizations (in particular the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme). UN وتُتخذ مبادرات كثيرة بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني (المنظمات غير الحكومية)، أو بالحصول على قدر من الدعم من المنظمات الدولية (خصوصا اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي).
    Many of the initiatives are in cooperation with civil society organizations (NGOs), or with some support from international organizations (in particular the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme). UN ويتم اتخاذ العديد من المبادرات بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني (المنظمات غير الحكومية) أو بشيء من الدعم من المنظمات الدولية (ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي).
    14. His delegation welcomed the adoption of the Plan of Action at the Fifth Asian and Pacific Population Conference, in which governments were urged, in cooperation with civil society organizations and the international community, to address the issue comprehensively. UN 14 - وأعرب عن ترحيب وفده باعتماد خطة العمل لدى انعقاد مؤتمر السكان الخامس في آسيا والمحيط الهادئ الذي تم فيه حث الحكومات على أن تعمل بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني والمجتمع الدولي من أجل معالجة القضية بصورة شاملة.
    The State party should adopt all necessary measures to implement Law No. 23/2004, which includes the training of law enforcement officials, especially in cooperation with civil society organizations, to allocate adequate funding and collect relevant information to prevent and combat domestic violence. UN وينبغي للدولة الطرف اعتماد كافة التدابير الضرورية لتنفيذ القانون رقم 23/2004 الذي ينص على جملة أمور منها تدريب المسؤولين المكلفين بإنفاذ القانون بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني خاصة وتخصيص الأموال الكافية وجمع المعلومات ذات الصلة لمنع وقوع العنف المنزلي والتصدي له.
    3. Invites the Human Rights Council and the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop with Member States, in cooperation with civil society organizations and appropriate specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system, activities suitable for promoting human rights learning, as appropriate, at all levels of society; UN 3 - تدعو مجلس حقوق الإنسان ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام مع الدول الأعضاء، وبالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ومع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، باستحداث أنشطة مناسبة لتعزيز التعلـم في مجال حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، على جميع مستويات المجتمع؛
    The Ministry oversees anti-vagrancy and social assistance programmes, in cooperation with civil society organizations. UN كما تقوم الوزارة بمتابعة برامج مكافحة التسول وبرامج المساعدات الاجتماعية بالتعاون مع الجمعيات الأهلية المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus