"in cooperation with host countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعاون مع البلدان المضيفة
        
    • وبالتعاون مع البلدان المُضيفة
        
    In the framework of UNHCR cooperation with the World Food Programme, he asked what efforts were under way, in cooperation with host countries, to quantify the needs of refugees. UN وفي إطار تعاون المفوضية مع برنامج الأغذية العالمي، تساءل عن الجهود التي تُبذل حاليا بالتعاون مع البلدان المضيفة لتحديد احتياجات اللاجئين كميا.
    The Advisory Commission had emphasized its support for sustaining the momentum of change within UNRWA with the aim of improving its effectiveness in delivering services to refugees in cooperation with host countries. UN وشددت اللجنة الاستشارية على دعمها للإبقاء على زخم التغيير الجاري داخل الأونروا بهدف تحسين فعاليتها في تقديم الخدمات إلى اللاجئين بالتعاون مع البلدان المضيفة.
    The Commission emphasizes its ongoing support for sustaining the momentum of change within UNRWA with the aim of improving its effectiveness in delivering services to refugees in cooperation with host countries. UN وتشدد اللجنة على دعمها المستمر للإبقاء على زخم التغيير الحاصل داخل الأونروا بهدف زيادة فعاليتها في تقديم الخدمات إلى اللاجئين، بالتعاون مع البلدان المضيفة.
    The Commission welcomes the Agency's reforms of its programmes in health and education under the sustaining change plan, and improved effectiveness in delivering services to refugees in cooperation with host countries. UN وترحب اللجنة بالإصلاحات التي تنفذها الأونروا في برامجها في مجالي الصحة والتعليم في إطار خطة التغيير المستدام، والتحسن في الفعالية في تقديم الخدمات بالتعاون مع البلدان المضيفة.
    They call on organizations to continue their efforts to find a satisfactory solution in a coordinated manner and in cooperation with host countries. UN وهما يدعوان المنظمات إلى مواصلة جهودها الرامية إلى إيجاد حل مُرضٍ بطريقة منسقة وبالتعاون مع البلدان المُضيفة.
    In this context, it has carried out training activities in cooperation with host countries and other international organizations in South Africa, the Niger, Afghanistan and East Timor. UN وفي هذا السياق، اضطلع بأنشطة تدريب بالتعاون مع البلدان المضيفة والمنظمات الدولية الأخرى في جنوب أفريقيا والنيجر وأفغانستان وتيمور الشرقية.
    In 2009, discussions at the United Nations on an arms trade treaty drew on the ICRC's views on the objective, scope and parameters for such an instrument, as did regional seminars organized by the European Union and the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) in cooperation with host countries. UN وفي 2009، استندت مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بإعداد معاهدة لتجارة الأسلحة إلى آراء لجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن هدف هذا الصك ونطاقه ومعالمه الأساسية، على غرار ما فعلت الحلقات الدراسية الإقليمية التي نظمها الاتحاد الأوروبي ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بالتعاون مع البلدان المضيفة.
    Encourages the Office of the High Commissioner, in cooperation with host countries and in coordination with other relevant United Nations bodies, to further develop and integrate appropriate security arrangements in its operations, and to allocate adequate resources for the safety and security of its staff and the persons under its mandate; UN 13 - تشجع المفوضية على أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المضيفة وبالتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، وضع الترتيبات الأمنية الملائمة وإدماجها في عملياتها، وأن تخصص موارد كافية لسلامة وأمن موظفيها والأشخاص الذين تشملهم ولايتها؛
    Encourages the Office of the High Commissioner, in cooperation with host countries and in coordination with other relevant United Nations bodies, further to develop and integrate appropriate security arrangements in its operations, and to allocate adequate resources for the safety and security of its staff and the persons under its mandate; UN 13 - تشجع المفوضية على أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المضيفة وبالتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، وضع الترتيبات الأمنية الملائمة وإدماجها في عملياتها، وأن تخصص موارد كافية لسلامة وأمن موظفيها والأشخاص الذين تشملهم ولايتها؛
    The Subcommittee noted that the workshops organized by the Office for Outer Space Affairs in cooperation with host countries were a valuable contribution to capacity-building in space law and international cooperation in the peaceful uses of outer space. UN 130- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ حلقات العمل التي ينظِّمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالتعاون مع البلدان المضيفة تُسهم إسهاماً قيِّماً في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، وكذلك في التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    The Subcommittee noted that the workshops organized by the Office for Outer Space Affairs in cooperation with host countries were a valuable contribution to capacity-building in space law and international cooperation in the peaceful uses of outer space. UN 133- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ حلقات العمل التي نظَّمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالتعاون مع البلدان المضيفة أسهمت إسهاما قيّما في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، وكذلك في التعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    The Subcommittee noted that the workshops organized by the Office for Outer Space Affairs in cooperation with host countries were a valuable contribution to capacity-building in space law and international cooperation in the peaceful uses of outer space. UN 116- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ حلقات العمل التي ينظِّمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالتعاون مع البلدان المضيفة تُسهم إسهاماً قيِّماً في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، وكذلك في التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    The Subcommittee noted that the workshops organized by the Office for Outer Space Affairs in cooperation with host countries were a valuable contribution to capacity-building in space law and international cooperation in the peaceful uses of outer space. UN 120- ولاحظت اللجنة الفرعية أن حلقات العمل التي ينظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالتعاون مع البلدان المضيفة تمثل مساهمة قيمة في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء والتعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Later that month, the Security Council adopted a resolution concerning the situation in Burundi (resolution 1286 (2000)), in which it noted that United Nations agencies and regional and non-governmental organizations, in cooperation with host countries, were making use of the Guiding Principles, inter alia, in Africa. UN وفي وقت لاحق من الشهر نفسه، اتخذ مجلس الأمن قرارا بشأن الحالة في بوروندي (القرار 1286 (2000))، وفيه لاحظ المجلس أن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، تستخدم المبادئ التوجيهية وغيرها في أفريقيا، بالتعاون مع البلدان المضيفة.
    Later that month, the Security Council adopted a resolution concerning the situation in Burundi (resolution 1286, (2000)), in which it noted that United Nations agencies, and regional and nongovernmental organizations, in cooperation with host countries, were making use of the Guiding Principles, inter alia, in Africa. UN 15- وفي وقت لاحق مـن الشهـر نفسه، اتخذ مجلـس الأمن قرارا بشأن الحالة في بوروندي (القرار 1286 (2000))، وفيه لاحظ المجلس أن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، تستخدم المبادئ التوجيهية وغيرها في أفريقيا، بالتعاون مع البلدان المضيفة.
    ACPF World Conferences, convened in cooperation with host countries to highlight the priorities emphasized by the United Nations, usually in preparation for, or as a follow-up to its quinquennial Congresses on Crime Prevention and Criminal Justice (CCPCJ), have further extended the reach of ACPF and the active collaboration of its committed membership. UN وأدت المؤتمرات العالمية التي عقدتها المؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة، بالتعاون مع البلدان المضيفة لإبراز الأولويات التي أكدت عليها الأمم المتحدة، من أجل التحضير عادةً، لمؤتمر الأمم المتحدة الذي يُعقد كل خمس سنوات لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومتابعته، إلى زيادة توسيع نطاق تغطية أنشطة المؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة والتعاون النشط من قبل أعضائها الملتزمين.
    The annual world conferences, convened by the Foundation in cooperation with host countries to highlight priority issues emphasized by the United Nations, in a regional perspective, usually in preparation for and/or as follow-up to the United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, have further extended the Foundation's reach and the active collaboration of its committed membership. UN ومن خلال المؤتمرات العالمية السنوية التي تعقدها بالتعاون مع البلدان المضيفة من أجل إبراز المسائل ذات اﻷولوية التي تركز عليها اﻷمم المتحدة، من منظور إقليمي، والتي تعقد في المعتاد من أجل التحضير لمؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين و/أو متابعتها، تعزز المؤسسة اتصالها بأعضائها وتعاونها النشط معهم.
    11. During the Security Council's " Month of Africa " in January 2000 and its consideration of the item on humanitarian assistance to refugees in Africa, the Council issued a presidential statement noting that United Nations agencies and regional and non-governmental organizations, in cooperation with host countries, are making use of the Guiding Principles, inter alia, in Africa (S/PRST/2000/1). UN 11 - وخلال " شهر أفريقيا " الذي نظمه المجلس في كانون الثاني/يناير 2000، ونظره في البند المعني بتقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا، أصدر المجلس بيانا رئاسيا لاحظ فيه أن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، تستخدم المبادئ التوجيهية وغيرها في أفريقيا (S/PRST/2000/1)، بالتعاون مع البلدان المضيفة.
    During the Council's " Month of Africa " in January 2000, and its consideration of the item on humanitarian assistance to refugees in Africa, the Council issued a Presidential Statement noting that United Nations agencies and regional and non-governmental organizations, in cooperation with host countries, are making use of the Guiding Principles, inter alia, in Africa (S/PRST/2000/1). UN وخلال " شهر أفريقيا " الذي نظمه المجلس في كانون الثاني/يناير 2000، ونظره في البند المعني بتقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا، أصدر المجلس بيانا رئاسيا لاحظ فيه أن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، تستخدم المبادئ التوجيهية وغيرها في أفريقيا (S/PRST/2000/1)، بالتعاون مع البلدان المضيفة.
    They call on organizations to continue their efforts to find a satisfactory solution in a coordinated manner and in cooperation with host countries. UN وهما يدعوان المنظمات إلى مواصلة جهودها الرامية إلى إيجاد حل مُرضٍ بطريقة منسقة وبالتعاون مع البلدان المُضيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus