"in cooperation with iom" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة
        
    • وبالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة
        
    UNHCR, in cooperation with IOM, organizes the resettlement process. UN وتتولى المفوضية تنظيم عملية إعادة التوطين بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    AALCO is planning to convene such a meeting, in cooperation with IOM and member States, at a later stage in 2004. UN وتعتزم المنظمة الاستشارية عقد ذلك الاجتماع، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة والدول الأعضاء، لاحقا في سنة 2004.
    (f) Approves the initial steps undertaken by the High Commissioner in cooperation with IOM to promote implementation of the Programme of Action; UN )و( توافق على الخطوات اﻷولى التي قامت بها المفوضة السامية بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة لتشجيع تنفيذ برنامج العمل؛
    The Governments in the region, in cooperation with IOM and other humanitarian partners, have taken adequate measures to facilitate the return of their citizens and have cooperated in protecting and assisting third country nationals passing through their territory. UN واتخذت حكومات المنطقة، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة وغيرها من الشركاء العاملين في المجال الإنساني، تدابير ملائمة لتيسير عودة مواطنيها، كما تعاونت على حماية رعايا البلدان الأخرى المارين عبر أراضيها ومساعدتهم.
    The launch of the Assisted Voluntary Return Programme in 2010 led by the Directorate-General of Migration, in cooperation with IOM. UN إطلاق برنامج المساعدة على العودة الطوعية في عام 2010، بقيادة المديرية العامة للهجرة، وبالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    72. In Latin America, Bolivia reported having held a training course in 1996 to help migration authorities improve controls of arrivals and departures, in cooperation with IOM and the Latin American Programme of Cooperation in Migration (PLACMI). UN ٢٧ - وفي أمريكا اللاتينية، أفادت بوليفيا بأنها عقدت دورة تدريبية في عام ٦٩٩١ لمساعدة سلطات الهجرة على تحسين مراقبة رحلات القادمين والمغادرين بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة وبرنامج أمريكا اللاتينية للتعاون في مجال الهجرة.
    1. CIS Conference 158. In the context of regional and comprehensive approaches, UNHCR, in cooperation with IOM and OSCE, convened at Geneva on 30 and 31 May 1996 a conference to address the problem of refugees, displaced persons, other forms of involuntary displacement and returnees in CIS countries and relevant neighbouring States. UN ٨٥١ - في سياق النهج اﻹقليمية والشاملة عقدت المفوضية، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، مؤتمرا في جنيف في يومي ٠٣ و١٣ أيار/مايو ٦٩٩١ لتناول مشكلة اللاجئين، والمشردين، وغيرهم من المشردين قسرا والعائدين في بلدان كمنولث الدول المستقلة والدول المجاورة المعنية.
    158. In the context of regional and comprehensive approaches, UNHCR, in cooperation with IOM and the OSCE, convened in Geneva on 30 and 31 May 1996 a conference to address the problem of refugees, displaced persons, other forms of involuntary displacement and returnees in the countries of the CIS and relevant neighbouring States. UN ٨٥١- في سياق النهج اﻹقليمية والشاملة عقدت المفوضية، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، مؤتمراً في جنيف في يومي ٠٣ و١٣ أيار/مايو ٦٩٩١ لتناول مشكلة اللاجئين، والمشردين، وغيرهم من المشردين قسراً والعائدين في بلدان كمنولث الدول المستقلة والدول المجاورة المعنية.
    Reintegration programmes have been organized in several countries, often in cooperation with IOM (Lithuania, Philippines, Slovakia, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Viet Nam). UN ووضعت برامج لإعادة الإدماج في عدة بلدان، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة في حالات كثيرة (تايلند وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفاكيا والفلبين وفييت نام وليتوانيا).
    37. Some States reported that they were undertaking programmes for the rehabilitation, reintegration and return of victims/survivors, in cooperation with IOM and/or non-governmental organizations, to ensure sensitive and victim-centred responses. UN 37 - وذكَرت بعض الدول أنها عاكفة على تنفيذ البرامج الكفيلة بإعادة تأهيل الضحايا/الناجين وإعادة دمجهم وعودتهم، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة و/أو المنظمات غير الحكومية بما يكفل حساسية الاستجابات وتركيزها على الضحايا.
    40. Some countries reported having undertaken programmes for the rehabilitation, reintegration and return of victims/survivors, in cooperation with IOM and/or nongovernmental organizations, in order to ensure sensitive and victim-centred responses, including assistance in the identification of victims (Georgia, Italy and Paraguay). UN 40 - وأفادت بعض الدول بأنها نفَّذت برامج لتأهيل الضحايا/الناجين وإعادة إدماجهم وإعادتهم إلى أوطانهم، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة و/أو المنظمات غير الحكومية، ضمانا لاستجابات متحسسة ومتمحورة حول الضحايا، تشمل المساعدة في التعرف على الضحايا (إيطاليا وباراغواي وجورجيا).
    The International Migration Policy Programme (a joint initiative of several intergovernmental organizations) is organizing an International Migration Policy Seminar for West Africa for senior government officials in cooperation with IOM and other regional and international entities. UN ويقوم برنامج سياسات الهجرة الدولية (وهو مبادرة مشتركة بين عدة منظمات حكومية دولية) بتنظيم حلقة دراسية حول سياسات الهجرة الدولية لغربي أفريقيا لكبار المسؤولين الحكوميين، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة وغيرها من الكيانات الإقليمية والدولية.
    Countries also undertake programmes for rehabilitation, reintegration and return of victims/survivors, often in cooperation with IOM and/or non-governmental organizations (Australia, Austria, Bulgaria, Croatia, Denmark, Dominican Republic, Finland, Georgia, Indonesia, Italy, Lithuania, Mexico, Nicaragua, Philippines, Poland, Slovakia, Sudan, Sweden, Switzerland, Ukraine and Yemen). UN وتباشر بلدان أخرى أيضا تنفيذ برامج لإعادة الاعتبار لضحايا الاتجار والناجيات منه وإدماجهن وتأمين عودتهن، وذلك في كثير من الأحيان بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة و/أو المنظمات غير الحكومية (أستراليا وإندونيسيا وأوكرانيا وإيطاليا وبلغاريا وبولندا والجمهورية الدومينيكية وجورجيا والدانمرك وسلوفاكيا والسودان والسويد وسويسرا والفلبين وفنلندا وكرواتيا وليتوانيا والمكسيك والنمسا ونيكاراغوا واليمن).
    in cooperation with IOM Moldova and the " La Strada " organization, the Ministry ran an awareness-raising programme for women in and out of school and a help desk for victims. UN وبالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة في مولدوفا، ومنظمة " لا سترادا " ، تدير الوزارة برنامجا لتوعية المرأة في المدارس وخارجها ومساعدة الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus