Here, we welcome the efforts of the United Nations to work in cooperation with the African Union to assist us in strengthening capacity-building in the sphere of peacekeeping. | UN | وهنا نرحب بجهود الأمم المتحدة المبذولة بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي لمساعدتنا في تقوية بناء القدرة في مجال حفظ السلام. |
Some welcomed especially the review of protection capacities in African States, undertaken by UNHCR in cooperation with the African Union. | UN | ورحبت بعض الوفود ترحيباً خاصاً باستعراض قدرات الحماية في الدول الأفريقية، الذي أعدته المفوضية بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي. |
As for the situation in the Sudanese region of Darfur, we welcome the steps being taken by the Sudanese Government, in cooperation with the African Union and the League of Arab States, to establish peace and stability in the region. | UN | أما بالنسبة للأوضاع في إقليم دارفور السوداني، فإننا نرحب بالخطوات التي تتخذها الحكومة السودانية، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية، لنشر الأمن والاستقرار في الإقليم. |
22. Activities undertaken by UNCTAD in cooperation with the African Union (AU) were discussed. | UN | 22- وجرت مناقشة للأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي. |
There is a need to further strengthen the African security architecture in cooperation with the African Union, subregional African organizations, the United Nations, the European Union and Governments acting bilaterally. | UN | وثمة حاجة إلى زيادة تعزيز الهيكل الأمني الأفريقي بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والحكومات التي تتصرف على نحو ثنائي. |
In order to deal with that problem, in cooperation with the African Union, international entities and civil society organizations, the Community had developed a plan of action based on the relevant international and African instruments. | UN | وللتصدي له قامت الجماعة الإنمائية، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والهيئات الدولية ومنظمات المجتمع المدني، بوضع خطة عمل مستوحاة من الصكوك الدولية والأفريقية ذات الصلة. |
That initiative had been called for by a resolution of the League of Arab States, and was being organized in cooperation with the African Union and the African Union-United Nations Joint Chief Mediator. | UN | وقال إن جامعة الدول العربية قد دعت في قرار لها إلى اتخاذ هذه المبادرة وإنه يجري تنظيمها بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وكبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |
in cooperation with the African Union and the secretariat of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), it was beginning to disseminate youth-development policies and programmes to the rest of the continent. | UN | وإنها بدأت نشر سياسات وبرامج التنمية للشباب في باقي أنحاء القارة، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The organs of the State and the organizations of civil society in Darfur, in cooperation with the African Union, began to implement a broad programme to explain the Peace Agreement to the population of Darfur, and work also began on opening up paths for sending humanitarian assistance to the displaced persons and those in need. | UN | لقد شرعت أجهزة الدولة ومنظمات المجتمع المدني في دارفور بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي في تنفيذ برنامج واسع لشرح اتفاق السلام للأهالي بدارفور كما بدأ العمل في فتح الطرق لإيصال المساعدات الإنسانية إلى النازحين والمحتاجين. |
In conclusion, I wish to express the hope that the United Nations, in cooperation with the African Union and relevant subregional groups, can assist in the follow-up process, because peace in the region will have an effect throughout the continent. | UN | وختاما، أود الإعراب عن الأمل في أن تتمكن الأمم المتحدة، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والجماعات دون الإقليمية ذات الصلة، من تقديم المساعدة في عملية المتابعة، لأن السلام في المنطقة سيكون له تأثير على القارة بأسرها. |
The Centre could organize, in cooperation with the African Union and other international and subregional organizations in Africa, regional seminars and workshops annually on specific aspects of the Programme of Action, particularly to address specific capacity-building and assistance requests from African States. | UN | ويمكن أن ينظم المركز سنويا بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الدولية ودون الإقليمية في أفريقيا حلقات دراسية وحلقات عمل إقليمية، بشأن جوانب محددة من برنامج العمل، وتستجيب بالخصوص للطلبات المحددة ببناء القدرات والمساعدة التي تقدمها الدول الأفريقية والمتعلقة ببناء القدرات والمساعدة. |
It appeals to the Regional Centre, in cooperation with the African Union, regional and subregional organizations and the African States, to take steps to promote the consistent implementation of the 2001 United Nations Programme of Action against the illicit small arms trade. | UN | ويناشد المركز الإقليمي القيام، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والدول الأفريقية، باتخاذ خطوات من أجل تعزيز التنفيذ المتسق لبرنامج عمل الأمم المتحدة لعام 2001 لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. |
The United Nations had recognized the right to self-determination of the people of Western Sahara and, following 16 years of war, the Frente Polisario and Morocco had reached an agreement to resolve the conflict by means of a referendum leading to either independence or integration, organized and monitored by the United Nations in cooperation with the African Union. | UN | وقد اعترفت الأمم المتحدة بحق تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية، وبعد مرور 16 عاما من الحرب، توصلت جبهة البوليساريو والمغرب إلى اتفاق لحل النزاع بإجراء استفتاء يؤدي إما إلى الاستقلال أو الإندماج، تنظمه وترصده الأمم المتحدة بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي. |
The Regional Follow-up Mechanism is based upon the principles of best practice, complimentarity, linkages and collegial ownership by the Member States, in cooperation with the African Union and the United Nations and other partners. | UN | وتستند آلية المتابعة الإقليمية إلى المبادئ المتمثلة في اتباع الدول الأعضاء لأفضل الممارسات والتكامل والترابط في ما بينها ومسؤوليتها المشتركة، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وشركاء آخرين. |
Finally, it appeals to the Regional Centre, in cooperation with the African Union, regional and sub-regional organizations and the African States, to take steps to promote the consistent implementation of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. | UN | وأخيرا، يناشد مشروع القرار المركز الإقليمي القيام، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والدول الأفريقية، باتخاذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز التنفيذ المتسق لبرنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
58. I reiterate my appreciation to West African States and institutions for the role they played in addressing the crisis in Mali, in cooperation with the African Union, the European Union and France. | UN | 58 - وأكرر تقديري لدول غرب أفريقيا ومؤسساتها للدور الذي اضطلعت به في التصدي للأزمة في مالي، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وفرنسا. |
8. During the reporting period, the Centre continued to follow up on the implementation of the project entitled " Promotion of civil-military relations in Africa: a factor of peace and security " , launched in 2001 in cooperation with the African Union. | UN | 8 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز متابعة تنفيذ المشروع المعنون: ' ' تعزيز العلاقات بين المدنيين والعسكريين في أفريقيا: عامل من عوامل السلام والأمن``، الذي بدئ في عام 2001 بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي. |
9. To thank the Secretary-General for the efforts he has made, in cooperation with the African Union, the International Organization of la Francophonie and other international and regional organizations, to achieve reconciliation, stability and unity in the Comoros; and to request the Secretary-General to pursue his efforts and to submit a report on this item to the Council at its next session. | UN | 9 - توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده التي بذلها بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والمنظمة الدولية للفرنكفونية ومختلف المنظمات الدولية والإقليمية لتحقيق المصالحة والاستقرار والوحدة في جمهورية القمر، والطلب إليه مواصلة جهوده وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته القادمة. |
The draft resolution further appeals to the Regional Centre to take steps -- in cooperation with the African Union, regional and subregional organizations and African States -- to promote the consistent implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | ويناشد مشروع القرار أيضا المركز الإقليمي أن يتخذ خطوات - بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والدول الأفريقية - لتعزيز التنفيذ المستمر لبرنامج العمل بشأن منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه من جميع جوانبه. |
At the most recent Summit of the African Union, held in Banjul in early July 2006, agreement was reached with Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, that a six-month plan would be submitted under which the Government of the Sudan, in cooperation with the African Union and the United Nations agencies involved, would return the security and humanitarian situation in Darfur to normal. | UN | لقد تم الاتفاق مع الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي عنان أثناء قمة الاتحاد الأفريقي الأخيرة في بانجول مطلع تموز/يوليه 2006 على تقديم خطة مدتها ستة أشهر، تقوم بمقتضاها حكومة السودان بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي ووكالات الأمم المتحدة المعنية بتطبيع الأوضاع الأمنية والإنسانية في دارفور. |
6. In accordance with General Assembly resolution 40/151 G, the Regional Centre is tasked with providing substantive support to African States, at their request and in cooperation with the African Union and other subregional organizations, for their initiatives and efforts to promote peace, ensure arms limitation and disarmament in the region and coordinate regional activities undertaken in Africa. | UN | 6 - وفق أحكام قرار الجمعية العامة 40/151 زاي، تتمثل ولاية المركز في تزويد الدول الأفريقية، عند الطلب وبالتعاون مع الاتحاد الأفريقي أو غيره من المنظمات دون الإقليمية، بدعم مضموني للمبادرات التي تتخذها وما تبذله من جهود بهدف تعزيز السلام والحد من الأسلحة وكفالة نزع السلاح في المنطقة، فضلا عن تنسيق الأنشطة الإقليمية المضطلع بها في أفريقيا. |