"in cooperation with the ministry of justice" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعاون مع وزارة العدل
        
    • وبالتعاون مع وزارة العدل
        
    • بالتعاون مع وزارات العدل
        
    The Workshop was organized by the International Centre for the Prevention of Crime in cooperation with the Ministry of Justice of Brazil and UNODC. UN ونظّم حلقةَ العمل المركزُ الدولي لمنع الجريمة بالتعاون مع وزارة العدل البرازيلية ومكتب المخدرات والجريمة.
    The National Human Rights Commission contributes to the drafting of Madagascar's periodic reports in cooperation with the Ministry of Justice. UN وتسهم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في صياغة التقارير الدورية بالتعاون مع وزارة العدل.
    A draft bill on State-provided free legal aid was developed in cooperation with the Ministry of Justice. UN ووُضع مشروع قانون يتعلق بتقديم الدولة المساعدة القانونية المجانية وذلك بالتعاون مع وزارة العدل.
    The Security Service of Ukraine, in cooperation with the Ministry of Justice, is preparing proposals for amendments to the Criminal Code in connection with the signing by Ukraine of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism. UN وبالتعاون مع وزارة العدل الأوكرانية، تتخذ إدارة الأمن الأوكرانية ترتيبات لوضع مقترحات بشأن تعديل القانون الجنائي الأوكراني على ضوء إبرام حكومتنا اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب.
    That project, carried out in cooperation with the Ministry of Justice of the Republic of Korea, aims at strengthening the legislative and institutional framework for the enforcement of contracts in Indonesia and Peru. UN ويرمي هذا المشروع، الذي ينفَّذ بالتعاون مع وزارة العدل في جمهورية كوريا، إلى تعزيز الإطار التشريعي والمؤسسي لإنفاذ العقود في إندونيسيا وبيرو.
    It has also organized in cooperation with the Ministry of Justice and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights a training workshop on the drafting and submission of periodic reports to the treaty bodies and the Human Rights Council. UN كما نظمت اللجنة بالتعاون مع وزارة العدل والمفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة تدريبية بشأن تقنيات صياغة التقارير الدورية وتقديمها إلى هيئات المعاهدات ومجلس حقوق الإنسان.
    The OSCE provides support to the implementation of the National Judicial Reform Strategy and the operations of the Judicial Academy in cooperation with the Ministry of Justice, courts, prosecutor offices and the associations of judges and prosecutors. UN وتقدَّم المنظمة الدعم لتنفيذ استراتيجية الإصلاح القضائي الوطنية وأنشطة الأكاديمية القضائية بالتعاون مع وزارة العدل ومحاكم ومكاتب الادعاء ورابطات القضاة والمدعين.
    The seminar was organized by the Ministry of Foreign Affairs in cooperation with the Ministry of Justice and the NGO " woman to woman " ; UN ونَظمت تلك الحلقة الدراسية وزارةُ الخارجية بالتعاون مع وزارة العدل ومع المنظمة غير الحكومية " من المرأة للمرأة " ؛
    Her Committee would continue its work in the legal field in cooperation with the Ministry of Justice and other ministries and would pursue the educational campaign through the mass media, including national television and radio. UN وسوف تواصل لجنتها العمل في المجال الميداني بالتعاون مع وزارة العدل وغيرها من الوزارات، كما ستواصل حملاتها التثقيفية عن طريق وسائط الإعلام، بما في ذلك التلفزيون والإذاعة الوطنية.
    The identity of those responsible has yet to be established but UNOMIL, in cooperation with the Ministry of Justice, ECOMOG and national human rights groups, is investigating the incident. UN ولم تعرف بعد هوية أولئك المسؤولين عن الهجوم ولو أن البعثة، بالتعاون مع وزارة العدل وفريق المراقبين العسكريين والجماعات الوطنية لحقوق اﻹنسان، تحقق في الحادث.
    Since the establishment of the Judicial Institute, SCFA, in cooperation with the Ministry of Justice, has been studying a plan for training a number of judges to deal with distinctive aspects of cases involving children that come before them, including both juvenile victims and juvenile offenders, especially as regards cases of sexual offences; UN ولذلك، وبعد إنشاء المعهد القضائي، تدرس الهيئة السورية لشؤون الأسرة بالتعاون مع وزارة العدل خطة لتدريب مجموعة من القضاة على التعامل مع خصوصية الطفل سواء كان معتدى عليه أو معتدياً وخاصة في قضايا الاعتداءات الجنسية؛
    38. The report had been prepared in cooperation with the Ministry of Justice, the Ministry of Social Affairs, the Ministry of Health and appropriate commissions of the National Assembly. UN ٨٣ - وتم إعداد التقرير بالتعاون مع وزارة العدل ووزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة واللجان المختصة في الجمعية الوطنية.
    The State Department for Tourism of Georgia in cooperation with the Ministry of Justice has been elaborating the draft law " On Tourism Register " enabling revealing and prohibiting both licensed and non- licensed agencies involved in sex-tourism and other felonious activities; UN - قامت الإدارة العامة للسياحة في جورجيا بالتعاون مع وزارة العدل بإعداد مشروع قانون " بشأن سجل السياحة " للمساعدة في الكشف عن الوكالات المرخصة وغير المرخصة المتورطة في سياحة الجنس وغيرها من الأنشطة المشينة وحظر هذه الوكالات؛
    d) Data-mining: collection and analysis of data on the phenomenon, in cooperation with the Ministry of Justice and the Ministry of Interior; UN (د) التنقيب عن البيانات: جمع وتحليل البيانات المتعلقة بهذه الظاهرة بالتعاون مع وزارة العدل ووزارة الداخلية؛
    46. The first focus area of the plan is justice and legislation, which is coordinated by the Ministry of Heritage in cooperation with the Ministry of Justice, Human Rights and Religion, the Office of the Ombudsman and the Ministry of National Defence. UN 46 - وأول مجال من مجالات تركيز الخطة هو العدالة والتشريع، وهو مجال تنسقه وزارة التراث بالتعاون مع وزارة العدل وحقوق الإنسان والشؤون الدينية، ومكتب أمين المظالم، ووزارة الدفاع الوطني.
    - Cartagena, Colombia (14 - 15 April 1997), seminar held in cooperation with the Ministry of Justice and the Chamber of Commerce; attended by approximately 70 participants; UN - كارتاجينا ، كولومبيا )٤١-٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١( ، حلقة دراسية عقدت بالتعاون مع وزارة العدل وغرفة التجارة ؛ وحضرها نحو ٠٧ مشتركا ؛
    31. Namibia reported that, since its accession to the 1979 Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, its Department of Women Affairs in the Office of the President has been charged with the additional responsibility of working in cooperation with the Ministry of Justice and other concerned ministries with the view to implementing the provisions of the Convention. UN ١٣ - وأفادت ناميبيا بأن إدارتها المعنية بشؤون المرأة في مكتب الرئيس قد كلفت، منذ انضمام البلد إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لعام ١٩٧٩، بمسؤولية إضافية تتمثل في العمل بالتعاون مع وزارة العدل والوزارات المعنية اﻷخرى بغية تنفيذ أحكام هذه الاتفاقية.
    At the end of July 2013, in cooperation with the Ministry of Justice of Congo, UNODC organized a validation workshop with respect to the draft legislation to combat trafficking in persons. UN وفي نهاية تموز/يوليه 2013، وبالتعاون مع وزارة العدل في الكونغو، نظَّم المكتب حلقة عمل تصحيحية لاستعراض مشروع قانون لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص.
    In October 2013, in cooperation with the Ministry of Justice of Thailand, it organized a regional expert meeting with the aim of abolishing the death penalty in South-East Asia. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2013، وبالتعاون مع وزارة العدل في تايلند، نظمت المفوضية اجتماع خبراء إقليمي بهدف إلغاء عقوبة الإعدام في جنوب شرق آسيا.
    In accordance with the recommendations of the Committee on the Rights of Women, in cooperation with the Ministry of Justice and the Academy for Training of Judges and Public Prosecutors, the Ministry of Labour and Social Policy has started implementing trainings intended for judges, public prosecutors, the staff at the Ombudsman's' Office and for attorneys at law. UN 24- ووفقاً لتوصيات اللجنة المعنية بحقوق المرأة، وبالتعاون مع وزارة العدل والأكاديمية المعنية بتدريب القضاة والمدعين العامين، بدأت وزارة العمل والسياسات الاجتماعية تنفيذ دورات تدريبية موجهة إلى القضاة والمدعين العامين وموظفي مكتب أمين المظالم والمحامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus