"in coordination and cooperation with" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتنسيق والتعاون مع
        
    • وبالتنسيق والتعاون مع
        
    • بالتنسيق والتعاون فيما
        
    • بتنسيق وتعاون مع
        
    • على التنسيق والتعاون مع
        
    Sectoral concerns of those countries will also be addressed by other subprogrammes in coordination and cooperation with subprogramme 5. UN أما الشواغل القطاعية لتلك البلدان فستعنى بها أيضا برامج فرعية أخرى بالتنسيق والتعاون مع البرنامج الفرعي 5.
    UNIFIL, in coordination and cooperation with both parties, will continue the process of visibly marking the Blue Line. UN وستواصل البعثة، بالتنسيق والتعاون مع كلا الطرفين، عملية تعليم الخط الأزرق بشكل واضح.
    We also welcome the committee's priorities in defining the general strategic framework formulated by the national authorities in each country, in coordination and cooperation with the United Nations, especially the Peacebuilding Commission. UN كما ترحب مصر بالأولويات التي أقرتها اللجنة والتي حددت الإطار العام للاستراتيجيات التي يتم صياغتها من قبل الجهات الوطنية في الدول بالتنسيق والتعاون مع الأمم المتحدة، وخاصة لجنة بناء السلام.
    An examination to determine the attainment level of the girls studying at these centres was also developed, in coordination and cooperation with the Literacy Department in Ta`izz governorate, with a view to ensuring that those who pass the examination are enrolled in basic schools. UN بالإضافة إلى ذلك، وبالتنسيق والتعاون مع إدارة محو الأمية في محافظة تعز، تم عمل امتحان تحديد مستوى لطالبات هذه المراكز في المحافظة بغرض إلحاق الناجحات منهن بالمدارس الأساسية.
    Focal points were set up in all the states to the north of the 1965 border, through a special structure, in coordination and cooperation with UNICEF. UN تم إنشاء محاور ارتكاز في كل الولايات شمال حدود 1956 من خلال هيكلة استثنائية بالتنسيق والتعاون مع اليونيسيف.
    The national experts and the international expert would take on the following tasks, in coordination and cooperation with the task force of the Higher Council for Children: UN يقوم الخبراء الوطنيون والخبير الدولي بالتنسيق والتعاون مع فريق عمل أمانة سر المجلس الأعلى للطفولة بالمهام التالية:
    Its activities are often undertaken in coordination and cooperation with other actors, in particular the Global MechanismGM. UN وكثيراً ما يُضطلع بأنشطته بالتنسيق والتعاون مع العناصر الفاعلة الأخرى، ولا سيما الآلية العالمية.
    Sectoral concerns of these countries will also be addressed by other subprogrammes, in coordination and cooperation with subprogramme 5. UN أما الشواغل القطاعية لتلك البلدان فستعنى بها أيضا برامج فرعية أخرى، وذلك بالتنسيق والتعاون مع البرنامج الفرعي 5.
    UNIFIL, in coordination and cooperation with both parties, will continue the process of visibly marking the Blue Line. UN وستواصل القوة المؤقتة، بالتنسيق والتعاون مع الطرفين كليهما، عملية تعليم الخط الأزرق بشكل واضح.
    The Secretary-General further states that UNIFIL, in coordination and cooperation with both parties, will continue the process of visibly marking the Blue Line. UN ويستطرد الأمين العام قائلا إن القوة المؤقتة ستواصل، بالتنسيق والتعاون مع الطرفين كليهما، عملية تعليم الخط الأزرق بشكل واضح.
    Within the context of the United Nations Development Assistance Framework, UNIDO will continue to support industrial development for effective poverty reduction, in coordination and cooperation with national stakeholders and development partners from multilateral, bilateral and NGO communities. UN وفي سياق إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، ستواصل اليونيدو دعم التنمية الصناعية للقضاء فعلا على الفقر، بالتنسيق والتعاون مع المعنيين والشركاء اﻹنمائيين على المستوى الوطني من الجماعات المتعددة اﻷطراف والثنائية والمنظمات غير الحكومية.
    It is keen to work in coordination and cooperation with CTC and other regional and international organizations engaged in strengthening the legal regime to combat international terrorism. UN والمنظمة حريصة على العمل بالتنسيق والتعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية المعنية بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب الدولي.
    49. Jordan continually works in coordination and cooperation with various States in order to combat crime. UN 49 - ويعمل الأردن باستمرار بالتنسيق والتعاون مع مختلف الدول من أجل مكافحة الجريمة.
    The Ministry also produced an assessment report, in coordination and cooperation with the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of the Interior and the UNHCR Office in Sana`a, on the situation of refugees in our country. UN كما قامت بإعداد تقرير تقييمي عن أوضاع اللاجئين في بلادنا بالتنسيق والتعاون مع وزارتي الخارجية والداخلية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بصنعاء.
    The Sudanese Government, which holds the greatest and most fundamental responsibility in this matter, will exert itself to complete the implementation of this plan by the end of the year in coordination and cooperation with the parties signatory to the Peace Agreement and the African Union, to which the Agreement accords a fundamental role in the implementation process. UN سيجري العمل من جانب الحكومة السودانية صاحبة المسؤولية الأكبر والأساسية في هذا الشأن، لإكمال تنفيذ هذه الخطة بنهاية هذا العام، بالتنسيق والتعاون مع الأطراف الموقعة على اتفاق السلام والاتحاد الأفريقي الذي أناطت به الاتفاقية دورا هاما وأساسيا في عملية التنفيذ.
    He also supported the activities being carried out in coordination and cooperation with other bodies to highlight the economic problems of developing countries and to promote the understanding of the goals of disarmament, peace, development, humanitarian affairs and the environment. UN وأيﱠد أيضا اﻷنشطة التي جرى الاضطلاع بها بالتنسيق والتعاون مع الهيئات اﻷخرى ﻹلقاء الضوء على المشاكل الاقتصادية للبلدان النامية وتعزيز تفهم أهداف نزع السلاح، والسلام، والتنمية، والشؤون اﻹنسانية، والبيئة.
    86. From 2000 to 2006, in coordination and cooperation with destination countries, 354 women who were trafficked were received. UN 86 - وابتداءً من سنة 2000 إلى سنة 2006، وبالتنسيق والتعاون مع بلدان المقصد، جرى استقبال 354 امرأة من ضحايا الاتجار.
    In addition, the SFD worked in coordination and cooperation with the Literacy Directorate in Ta`izz Governorate to develop an examination to determine the achievement levels of girls studying at these centres with a view to ensuring that the ones who successfully passed the examination were enrolled at primary schools. UN بالإضافة إلى ذلك، وبالتنسيق والتعاون مع إدارة محو الأمية في محافظة تعز، تم عمل امتحان تحديد مستوى لطالبات هذه المراكز في المحافظة بغرض إلحاق الناجحات منهن بالمدارس الأساسية.
    - Focus on the information message in order to show the effect of violence against women and its negative impact on the family and society, in coordination and cooperation with the competent bodies. UN * التركيز على الخطاب الإعلامي لإظهار أثر العنف الواقع على المرأة ونتائجه السلبية على الأسرة والمجتمع وبالتنسيق والتعاون مع الجهات المختصة.
    The Commission welcomes the Agency's efforts to continue to provide services under difficult circumstances in coordination and cooperation with the Government. UN وترحب الجنة بجهود الوكالة لمواصلة تقديم الخدمات في ظل ظروف قاسية بتنسيق وتعاون مع الحكومة.
    In that context, UNODC has been working in coordination and cooperation with partners in the Counter-Terrorism Implementation Task Force, in particular with the relevant subsidiary bodies of the Security Council. UN وفي هذا السياق، عمل المكتب على التنسيق والتعاون مع الشركاء في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، ولا سيما مع الأجهزة الفرعية ذات الصلة في مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus