"in coordination with the government" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتنسيق مع حكومة
        
    • بالتنسيق مع الحكومة
        
    • وبالتنسيق مع حكومة
        
    • بالتعاون مع حكومة
        
    • بالتنسيق مع الحكومات
        
    • بتنسيق مع حكومة
        
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the Force, in coordination with the Government of Afghanistan, UN وتصميما منه على كفالة التنفيذ التام لولاية القوة، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the Force, in coordination with the Government of Afghanistan, UN وتصميما منه على كفالة التنفيذ التام لولاية القوة، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in coordination with the Government of Sierra Leone, assisted those refugees returning on a voluntary basis. UN وساعدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتنسيق مع حكومة سيراليون، في عودة هؤلاء اللاجئين على أساس اختياري.
    The Administration continues to update the Security Council on the progress in resolving all outstanding issues in coordination with the Government of Iraq. UN تواصل الإدارة تحديث معلومات مجلس الأمن عن التقدم المحرز في حل جميع المسائل المعلقة بالتنسيق مع الحكومة العراقية.
    Donors agreed that the draft would be discussed and revised as necessary in coordination with the Government. UN ووافق المانحون على مناقشة هذا المشروع وتنقيحه حسبما اقتضى الأمر بالتنسيق مع الحكومة.
    If this process does not have the desired success, the Rio Group, together with the Secretary-General of the United Nations and in coordination with the Government of Colombia, will hold further consultations to seek other possible solutions. UN وفي حال لم تفض هذه العملية إلى النجاح المنشود، فإن مجموعة ريو، ستسعى، إلى جانب الأمين العام للأمم المتحدة وبالتنسيق مع حكومة كولومبيا، إلى البحث من خلال مشاورة جديدة عن بدائل وحلول أخرى.
    A special programme for the southern border was also to be formulated, in coordination with the Government of the State of Chiapas. UN وسيتم أيضا وضع برنامج خاص للحدود الجنوبية، بالتنسيق مع حكومة ولاية شياباس.
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in coordination with the Government of Afghanistan, UN وتصميما منه على كفالة التنفيذ التام لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in coordination with the Government of Afghanistan, UN وتصميما منه على كفالة تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية على نحو تام، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    I welcome the immediate steps taken by the Government, in coordination with the Government of Liberia, to investigate this attack. UN وأرحب بالتدابير الفورية التي اتخذتها الحكومة، بالتنسيق مع حكومة ليبريا، للتحقيق في هذا الهجوم.
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in coordination with the Government of Afghanistan, UN وتصميما منه على كفالة التنفيذ التام لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in coordination with the Government of Afghanistan, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية تنفيذا تاما، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    In Liberia, the organization's project, implemented through the joint programme unit at UNOPS, was involved in the implementation of the Nimba county reconciliation project in 2009, in coordination with the Government of Liberia and the United Nations Mission in Liberia, with funding from the United Nations Liberia Peacebuilding Fund. UN ففي ليبريا، شارك مشروع المنظمة، الذي ينفذ عن طريق وحدة البرنامج المشترك في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في تنفيذ مشروع المصالحة في مقاطعة نيمبا عام 2009، بالتنسيق مع حكومة ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبتمويل من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام في ليبريا.
    Arrangements for the liquidation of the outstanding letters of credit carried out in coordination with the Government of Iraq and the designated bank were regularly reported to the Security Council. UN وقد أُبلغت ترتيبات تصفية خطابات الاعتماد المعلقة، التي أُجريت بالتنسيق مع حكومة العراق والمصرف المعيَّن، بانتظام إلى مجلس الأمن.
    Funds are spent in coordination with the Government and the relevant United Nations agencies for coordinated relief programmes. UN ويجري إنفاق اﻷموال بالتنسيق مع الحكومة ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمختصة بتنسيق برامج اﻹغاثة.
    On its part, AMISOM pledged to support the Government in extending its authority in all the newly recovered areas, in providing peace dividends through the implementation of quick-impact projects, and in facilitating access to humanitarian assistance in coordination with the Government. UN وتعهدت البعثة من جانبها بدعم الحكومة في بسط سلطتها على كل المناطق المستردة حديثا، واستثمار مكاسب السلام من خلال تنفيذ المشاريع السريعة الأثر، وتسهيل الحصول على المساعدة الإنسانية بالتنسيق مع الحكومة.
    In response to the call by the Government of Iraq, the United Nations will pursue its efforts in coordination with the Government and relevant organizations to respond to the needs of Syrian refugees. UN وردا على نداء حكومة العراق، فإن الأمم المتحدة ستواصل جهودها بالتنسيق مع الحكومة والمنظمات ذات الصلة، للاستجابة لاحتياجات اللاجئين السوريين.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP are working in synergy to enable a smooth transition and undertook a joint mission to develop a strategy in coordination with the Government. UN ويعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل متآزر من أجل إتاحة إمكانية الانتقال السلس، وقد اضطلعا بمهمة مشتركة لوضع استراتيجية بالتنسيق مع الحكومة.
    The municipality of Jerusalem has given priority to a development programme for the eastern neighbourhoods of Jerusalem, in coordination with the Government of Israel. UN 335- ولقد أولت بلدية القدس أولوية لبرنامج لتطوير الأحياء الشرقية في القدس بالتنسيق مع الحكومة الإسرائيلية.
    in coordination with the Government of Liberia, UNMIL continued its programme of maintenance of main supply routes to ensure uninterrupted access to Mission locations. UN وبالتنسيق مع حكومة ليبريا، واصلت البعثة برنامجها لصيانة طرق الإمداد الرئيسية لضمان إمكانية الوصول الدائم إلى مواقع البعثة.
    59. The United Nations country team, in coordination with the Government of Myanmar, undertook the following programmatic responses for affected children in the reporting period: UN 59 - اضطلع فريق الأمم المتحدة القطري، بالتعاون مع حكومة ميانمار بالأنشطة البرنامجية الثالثة لصالح الأطفال المتضررين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير:
    11. Requests the Secretary-General to study the conditions of the schools of Muslim minorities living in non-Islamic countries in coordination with the Government concerned and to submit to the next ICFM a report on the possible means to increase their numbers and to rationalize their management after receiving the views of Member States thereon. UN 11 - يطلب من الأمين العام دراسة أوضاع مدارس الأقليات الإسلامية في الأقطار غير الإسلامية بالتنسيق مع الحكومات المعنية وتقديم تقرير إلى المؤتمر الآتي لوزراء خارجية الدول الإسلامية حول الوسائل الكفيلة برفع عدد هذه المدارس وترشيد إدارتها بعد توصله بوجهات نظر الدول الأعضاء حول الموضوع.
    " The Government of the People's Republic of China has indicated its intention to restore these buildings to their former condition and has begun restoration work in coordination with the Government of Japan. " UN ' ' وقد أعلنت حكومة جمهورية الصين الشعبية عن اعتزامها إعادة المبنيين إلى ما كانا عليه من قبل، وشرعت في الأعمال الترميمية بتنسيق مع حكومة اليابان``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus