"in coordination with undp" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بالتنسيق مع البرنامج الإنمائي
        
    • وبالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    Demining efforts in the south were initiated by an advocacy campaign led by the Personal Representative in coordination with UNDP. UN وقد بدأت جهود إزالة الألغام في الجنوب بحملة دعوة قادها الممثل الشخصي بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Meetings in coordination with UNDP and the Unité d'exécution du programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion UN اجتماعا بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة التنفيذية للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    :: Representing the Ministry of Human Rights on the Family Protection Committee, in coordination with UNDP. UN :: تمثيل وزارة حقوق الإنسان لدى لجنة حماية الأسرة، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Due to the large unreconciled balance, UNOPS, in coordination with UNDP, carried out a special exercise to identify and correct the unreconciled amount. UN ونظرا لضخامة هذا الرصيد غير المسوَّى، أجرى المكتب، بالتنسيق مع البرنامج الإنمائي عملية خاصة لتحديد المبلغ غير المسوَّى وتصحيحه.
    in coordination with UNDP, the Governments of Lesotho and Malawi and the provincial government of Limpopo, South Africa, 150 UNV medical doctors provided technical services to hospitals and capacity development to local doctors and paramedics. UN وبالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومتي ليسوتو وملاوي وحكومة مقاطعة لمبوبو، في جنوب أفريقيا، قام 150 طبيبا من متطوعي الأمم المتحدة بتقديم خدمات تقنية للمستشفيات وتنمية قدرات الأطباء والمساعدين الطبيين المحليين.
    :: Provision of support, in coordination with UNDP and the International Organization for Migration, to the Government, in particular the National Disaster Management Directorate, to develop its disaster response capacity UN :: تقديم الدعم، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة، إلى الحكومة، ولا سيما إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث، من أجل تنمية قدرتها على التصدي للكوارث
    Meetings facilitated to provide technical assistance to the Government of Southern Sudan as part of the Southern Sudan Development Plan process, in coordination with UNDP and other stakeholders UN اجتماعاً جرى تيسير عقدها لتقديم المساعدة التقنية إلى حكومة جنوب السودان كجزء من عملية خطة تنمية جنوب السودان، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجهات المعنية الأخرى
    Implementation. in coordination with UNDP and its offices in related countries. UN التنفيذ - بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه في البلدان ذات الصلة.
    Implementation. in coordination with UNDP. 194. UNDP. UN التنفيذ - بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Centre, in coordination with UNDP and its Central American Programme on Small Arms Control, formulated joint initiatives to assist States in addressing this issue. UN وصاغ المركز، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج أمريكا الوسطى لتحديد الأسلحة الصغيرة التابع له، مبادرات مشتركة لمساعدة الدول على مواجهة تلك المسألة.
    It therefore welcomed the efforts of UNEP under the Bali Strategic Plan to mainstream environmental concerns and rationalize programme delivery in coordination with UNDP. UN لذلك، يرحِّب بجهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة بموجب خطة بالي الاستراتيجية لتعميم الاهتمامات البيئية وترشيد إنجاز البرامج بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Upon review of the current community violence reduction staffing requirements against the new mandated activities, the Mission is of the view that the programmes can be implemented in coordination with UNDP and therefore, the Community Violence Reduction Section would require a reduced staffing level. UN وبعد استعراض الاحتياجات الحالية من الموظفين لبرنامج مكافحة العنف في المجتمعات المحلية مقارنة بالأنشطة الجديدة المطلوب الاضطلاع بها، ترى البعثة أن بالإمكان تنفيذ البرامج بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبالتالي فإن قسم مكافحة العنف في المجتمعات المحلية سيحتاج إلى عدد أقل من الموظفين.
    :: Provision of advice to the Government and other key actors on civil service reform, including capacity-building through research, analysis and policy briefs in coordination with UNDP UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة وسائر العناصر الفاعلة الرئيسية بشأن إصلاح الخدمة المدنية، بما في ذلك بناء القدرات عن طريق البحث والتحليل وتقديم الإحاطات عن السياسات العامة بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    46. The United Nations maintains ongoing cooperation with the new or restored democracies and conducts a specific programme of assistance in coordination with UNDP. UN 46- وتبقي الأمم المتحدة على تعاون مستمر مع الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وتضطلع ببرنامج محدد للمساعدة بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي(16).
    Provision of advice to the Government and other key actors on civil service reform, including capacity-building through research, analysis and policy briefs in coordination with UNDP UN إسداء المشورة إلى الحكومة وسائر العناصر الفاعلة الرئيسية بشأن إصلاح الخدمة المدنية، بما في ذلك بناء القدرات عن طريق البحث والتحليل وتقديم الإحاطات عن السياسات العامة بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    UNOCI, in coordination with UNDP, UNICEF and the European Union, developed an access to justice project which involved 6 legal clinics in towns where access to justice was identified as a priority UN قامت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والاتحاد الأوروبي، بتصميم مشروع لتيسير الوصول إلى القضاء شمل ستة من مراكز المساعدة القانونية في البلدات التي تُعتبر فيها مسألة الوصول إلى القضاء من الأولويات
    The JP, carried out within the United Nations CEB Inter-agency Cluster in coordination with UNDP, UNIDO AND FAO, is supported by the MDTF MDG Achievement Fund (MDTF-MDG-F). UN والمشروع المشترك، الذي يجري داخل المجموعة المشتركة بين الوكالات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو ومنظمة الأغذية والزراعة، ويدعمه صندوق إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في إطار الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين.
    The programme, carried out within the Cluster in coordination with UNDP, UNIDO and FAO, is supported by an MPTF-MDG Achievement Fund. UN وهذا البرنامج، الذي يُنفَّذ في إطار المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو والفاو، يحظى بالدعم من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في إطار الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء.
    Given the magnitude of the unreconciled difference in the interfund account between UNOPS and UNDP, UNOPS, in coordination with UNDP, made this issue a priority and assigned dedicated resources to the reconciliation of the interfund account. UN ونظرا لضخامة ا لفروق التي لم تكن قد سويت في حسابات الصناديق المشتركة بين المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فقد أعطى المكتب بالتنسيق مع البرنامج الإنمائي - الأولوية لهذه المسألة، وخصص موارد محددة لتسوية هذا الحساب.
    43. The Government has undertaken to continue the Mission's activities in support of the justice and prisons sectors in eastern Chad within the framework of its existing justice programme (Programme d'appui à la justice au Tchad), which is supported by the European Union and the Government of Germany and implemented in coordination with UNDP. UN 43 - وتعهدت الحكومة بمواصلة الأنشطة التي تقوم بها البعثة في دعم قطاعي العدالة والسجون في شرق تشاد داخل إطار برنامجها القائم المتعلق بالعدالة (برنامج دعم العدالة في تشاد)، الذي يدعمه الاتحاد الأوروبي وحكومة ألمانيا، ويُنفذ بالتنسيق مع البرنامج الإنمائي.
    Implementation. By peacekeeping missions under their respective mandates; at the request of the host country; in coordination with UNDP, OHCHR and bilateral donors; financed under the peacekeeping support account and donor support. UN التنفيذ - بواسطة بعثات حفظ السلام في إطار ولاية كل منها؛ بناء على طلب من البلد المضيف؛ وبالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والجهات المانحة الثنائية؛ وبتمويل في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام والدعم المقدم من الجهات المانحة.
    (h) Assisting in the reformulation of curricula for professional training of magistrates in Angola, including with regard to human rights law and administration of justice; in coordination with UNDP and UNICEF; financed under the regular budget; UN (ح) تقديم المساعدة على إعادة صياغة المناهج الدراسية للتدريب المهني للقضاة في أنغولا؛ بما ذلك بشأن قانون حقوق الإنسان وإقامة العدل؛ بتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف؛ تمول في إطار الميزانية العادية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus