The recommendation has been under consideration in coordination with United Nations Headquarters. | UN | وقد أضحت التوصية قيد النظر بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة. |
Other measures will be taken in coordination with United Nations Headquarters. | UN | وسيجري اتخاذ تدابير أخرى بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة. |
However, a programme of bulk samples testing to determine the extent of the asbestos problem is being developed in coordination with United Nations Headquarters for use commencing in the year 2001 and thereafter. | UN | غير أنه يجري حاليا بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة وضع برنامج لاختبار عينات ضخمة بغية تحديد حجم مشكلة الاسبستوس على أن يطبق اعتبارا من عام 2001 فصاعدا. |
:: Exercise Department of Field Support global operational control over strategic, out-of-mission area and inter-mission air movements, as well as VIP special flights in coordination with United Nations Headquarters and mission headquarters | UN | :: ممارسة المراقبة التشغيلية الشاملة لإدارة الدعم الميداني على النقل الجوي الاستراتيجي خارج مناطق البعثات وفي ما بينها، وكذلك الرحلات الخاصة لكبار الشخصيات بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة ومقر البعثة |
UNMIS, in coordination with United Nations Headquarters, has been engaged in consultations with the two parties on a status-of-forces agreement as called for by the Security Council. | UN | وشاركت بعثة الأمم المتحدة في السودان بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة في مشاورات عُقدت مع الطرفين للوصول إلى اتفاق بشأن مركز القوات على نحو ما دعا إليه مجلس الأمن. |
The Centre currently exercises operational control by the Department of Field Support over strategic, out-of-mission area and inter-mission air movements and special flights for VIPs in coordination with United Nations Headquarters and the various mission headquarters. | UN | ويطبق مركز العمليات الجوية الاستراتيجية حاليا إجراءات الرقابة التشغيلية التي تقتضيها إدارة الدعم الميداني، على التحركات الجوية الاستراتيجية والخارجة عن منطقة البعثة وفيما بين البعثات، وعلى الرحلات الجوية غير العادية لكبار الشخصيات بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة ومختلف مقار البعثات. |
(a) Exercise of global operational control of the Department of Field Support over strategic, out-of-mission area and inter-mission air movements, as well as VIP special flights in coordination with United Nations Headquarters and mission headquarters; | UN | (أ) قيام إدارة الدعم الميداني بممارسة المراقبة التشغيلية العالمية على جميع التحركات الجوية الاستراتيجية، والتحركات الجوية خارج مناطق البعثات، وفيما بين البعثات، وكذلك على الرحلات الخاصة لكبار الشخصيات بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة ومقار البعثات؛ |
(a) To exercise global operational control by the Department of Field Support over strategic, out-of-mission-area and inter-mission air movements, as well as VIP special flights, in coordination with United Nations Headquarters and Mission headquarters; | UN | (أ) ممارسة رقابة تشغيلية عالمية عن طريق إدارة الدعم الميداني على التحركات الجوية الاستراتيجية والجارية خارج منطقة البعثة وفيما بين البعثات، فضلا عن الرحلات الخاصة لكبار الشخصيات، وذلك بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة ومقر البعثة؛ |
82. Prompted by fighting in and around the Janzour area, where UNSMIL premises are located, and by the general deterioration in the security situation throughout Tripoli, especially following the attack on the international airport, UNSMIL, in coordination with United Nations Headquarters, took the decision to evacuate almost all remaining internationally recruited staff members from Libya. | UN | 82 - ونظراً للقتال الذي كان دائراً في منطقة جنزور ومحيطها، حيث تقع مباني بعثة الأمم المتحدة، وفي ظل التدهور العام للحالة الأمنية في جميع أنحاء طرابلس، ولا سيما بعد الهجوم المنفَّذ على المطار الدولي، اتخذت البعثة قراراً بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة بإجلاء جميع من تبقَّى تقريباً من الموظفين المعينين دولياً في ليبيا. |