"in copenhagen" - Traduction Anglais en Arabe

    • في كوبنهاغن
        
    • في كوبنهاجن
        
    • وفي كوبنهاغن
        
    • بكوبنهاغن
        
    • في كوبينهاغن
        
    • في مؤتمر كوبنهاغن
        
    • من كوبنهاغن
        
    • في كوبنهاكن
        
    • كوبنهاجن في
        
    • في كوبنهيغن
        
    • فى كوبنهاجن
        
    • استضافته كوبنهاجن
        
    • كوبنهاغن المعني
        
    • كوبنهاغن في
        
    • كوبنهاغن من
        
    :: Richard Solash, OSCE PA, in Copenhagen (+45 60 10 83 80); UN :: سولاش، الجمعية البرلمانية لمنظمة التعاون والأمن في أوروبا، في كوبنهاغن
    The Forum welcomes the offer of the Greenland Home Rule Government to ensure indigenous peoples' participation in Copenhagen. UN ويرحب المنتدى بالعرض المقدم من حكومة الإدارة الذاتية في غرين لاند لكفالة مشاركة الشعوب الأصلية في كوبنهاغن.
    Despite the promises we have made, the road to a successful outcome in Copenhagen is not assured. UN على الرغم مما قطعناه من وعود، فالسبيل إلى تحقيق نتيجة ناجحة في كوبنهاغن غير مضمون.
    This is why the climate conference in Copenhagen must be a success. UN ولهذا السبب من الضروري أن يكلل مؤتمر المناخ في كوبنهاغن بالنجاح.
    They must dedicate more time and effort to these negotiations and work together towards " sealing the deal " in Copenhagen at the end of 2009. UN وعليها أن تكرس مزيدا من الوقت والجهد لهذه المفاوضات وأن تعمل معا من أجل التوصل إلى اتفاق في كوبنهاغن في نهاية عام 2009.
    But in Copenhagen, several delegations, especially from the rich world, sought excuses to evade their moral and political obligations. UN ولكن عدة وفود، خاصة من العالم الغني، بحثت في كوبنهاغن عن أعذار للتهرب من التزاماتها الأخلاقية والسياسية.
    This process was initiated by UNFPA, with a view to establishing a common procurement team in Copenhagen. UN وقد بدأ هذه العملية صندوق الأمم المتحدة للسكان، بغرض إنشاء فريق مشتريات مشترك في كوبنهاغن.
    The World Summit for Social Development, scheduled for 1995 in Copenhagen, will be a key event for our Organization. UN إن القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، المقرر عقدها في عام ١٩٩٥ في كوبنهاغن ستكون حدثا هاما بالنسبة لمنظمتنا.
    in Copenhagen world leaders recognized the central and pervasive theme of poverty and its impediment to social integration. UN واعترف قـــــادة العالم في كوبنهاغن بمحورية موضوع الفقر وتأثيره العام، وبكون الفقر عائقا أمام التكامل الاجتماعي.
    We committed ourselves in Copenhagen to cooperation for social development at all levels in a spirit of partnership. UN لقد التزمنا في كوبنهاغن بالتعاون من أجل التنمية الاجتماعية على جميع المستويات في روح من التشارك.
    The World Summit for Social Development in Copenhagen was an important milestone in the development of this awareness. UN ولقد كان لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن دور أساسي في تنمية هذا الوعي.
    This new and welcome attitude is unequivocally reflected in the commitments entered into by our Heads of State in Copenhagen. UN وهذا التوجه الجديد الذي نرحب به ينعكس بصورة قاطعة في الالتزامات التي تعهد بها رؤساء دولنا في كوبنهاغن.
    We hope therefore that the commitments undertaken in Copenhagen will be met in order to ensure effective international cooperation. UN مع أملنا أن يتم الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في كوبنهاغن بما يحقق تعاونا دوليا فعالا.
    We certainly cannot remain silent, or be party to the systematic reversal of the gains made in Copenhagen and Beijing. UN ولا يمكننا بالتأكيدات نظل صامتين، أو أن نكون طرفا في العكس النظامي للمكاسب التي تحققت في كوبنهاغن وبيجين.
    During the biennium courses were delivered in Copenhagen, Lima, and Moscow. UN وخلال فترة السنتين، نُظمت دورات تدريبية في كوبنهاغن وليما وموسكو.
    Representative of Japan to the World Summit for Social Development in Copenhagen UN 1995 : ممثل اليابان في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن
    The " on-boarding " of the candidate is then passed on to the UNDP office in Copenhagen. UN وتحول بعد ذلك عملية " إلحاق المرشح بالخدمة " إلى مكاتب البرنامج الإنمائي في كوبنهاغن.
    We respect the initiatives and decisions taken at the summits on climate change in Copenhagen and Cancun. UN ونحن نحترم المبادرات والقرارات التي اتخذت في مؤتمري القمة بشأن تغير المناخ اللذين عقدا في كوبنهاغن وكانكون.
    Next month, Denmark will host the first Global Green Growth Forum in Copenhagen. UN وتستضيف الدانمرك في الشهر المقبل، أول منتدى عالمي للنمو الأخضر في كوبنهاغن.
    The working group will hold its first meeting in Copenhagen in 2009. UN وسيعقد الفريق العامل أول اجتماع له في كوبنهاجن في عام 2009.
    in Copenhagen we must reach an ambitious, fair and comprehensive agreement. UN وفي كوبنهاغن علينا أن نتوصل إلى اتفاق طموح وعادل وشامل.
    Japan will make every possible effort to ensure that the Bali Road Map produces the most effective framework by the time of the fifteenth Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, in Copenhagen. UN وستبذل اليابان قصارى جهدها لضمان أن تتيح خريطة الطريق التي وضعها مؤتمر بالي الإطار الأمثل قبل حلول موعد المؤتمر الخامس عشر للأطراف، بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بكوبنهاغن.
    These two schizophrenics in Copenhagen lived here and there. Open Subtitles الرجلين المصابين بالإنفصام يعيشان هنا وهنا في "كوبينهاغن"
    By putting into practice the Madrid agenda, progress would be made in the implementation of the commitments made in Copenhagen and five years thereafter. UN وبتنفيذ جدول أعمال مدريد، سيحرز تقدم في تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر كوبنهاغن وبعده بخمس سنوات.
    The process launched in Copenhagen gave a face to these populations, beyond numbers and statistics. UN وقد منحت العملية التي انطلقت من كوبنهاغن وجهاً لهؤلاء السكان يتجاوز الأرقام والإحصاءات.
    Did an operation in Copenhagen just two months ago. Open Subtitles لقد عاد بعد إجراء جراحه في كوبنهاكن.
    That was the ambassador in Copenhagen at the time, Malakov. And some embassy staff. Open Subtitles السفير السوفييتي في كوبنهيغن وطاقمه
    It cannot be possible. Neither of them was in Copenhagen. Open Subtitles هذا ليس ممكنا ولا احد منهم كان فى كوبنهاجن
    To succeed, the Paris conference can look nothing like the disastrous meeting held in Copenhagen six years ago. And the negotiating parties must move beyond the soft “intended nationally determined contributions,” agreed to last month in Lima, to establish legally binding commitments. News-Commentary ولتحقيق النجاح، لا ينبغي لمؤتمر باريس أن يبدو شبيهاً من قريب أو بعيد بالاجتماع الكارثي الذي استضافته كوبنهاجن قبل ست سنوات. ويتعين على الأطراف المتفاوضة أن تتحرك خارج نطاق "المساهمات المعتزمة المحددة وطنيا" الناعمة المتفق عليها في ليما في الشهر الماضي، لتأسيس التزامات ملزمة قانونا.
    The Climate Change Conference in Copenhagen is our last chance if the agreement is to enter into force by 2012. UN فمؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ يمثل فرصتنا الأخيرة إذا ما أُريد للاتفاق أن يدخل حيز النفاذ بحلول عام 2012.
    In fact, progress on these issues will be crucial in determining any outcome in Copenhagen. UN والحقيقة أن إحراز التقدم في ذلك المسار سيكون حاسما في ما يتوصل إليه مؤتمر كوبنهاغن من نتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus