"in cpc" - Traduction Anglais en Arabe

    • في لجنة البرنامج والتنسيق
        
    • في التصنيف المركزي للمنتجات
        
    During the period of introduction of results-based budgeting there was a continuous dialogue between the Secretariat, the experts of ACABQ and the Member States in CPC and in the General Assembly. UN وخلال فترة العمل بالميزنة القائمة على النتائج كان هناك حوار مستمر بين الأمانة وخبراء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والدول الأعضاء في لجنة البرنامج والتنسيق وفي الجمعية العامة.
    She had proposed instead that the exercise should be carried out programme by programme, in exactly the same way as it had been done in CPC. UN وكانت الممثلة قد اقترحت، بدلا من ذلك، النظر في الخطة بتناول البرامج كلا على حدة، بنفس الطريقة التي استخدمت في لجنة البرنامج والتنسيق.
    However, the revised narrative did not reflect the concerns expressed by delegations in CPC and would have to be considered in detail in informal consultations. UN بيد أن السرد المنقح لم يعكس الشواغل التي عبرت عنها الوفود في لجنة البرنامج والتنسيق ولا بد من مناقشته بالتفصيل في المشاورات غير الرسمية.
    Japan endorses the consensus reached in CPC on most of the programmes related to the work of the Third Committee. UN وتساند اليابان توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في لجنة البرنامج والتنسيق بشأن معظم البرامج المتصلة بأعمال اللجنة الثالثة.
    These areas were clearly recognized as priority areas for further product development in CPC. UN فمن الواضح أن هذه المجالات تحظى بالأولوية لمواصلة تطوير المنتجات في التصنيف المركزي للمنتجات.
    In essence, while the approach was welcomed, the view was expressed in CPC that the expected accomplishments could have been more specific, and achievement indicators should have been more clearly identified. UN ومن حيث الجوهر، مع أن هذا النهج حظي بالترحيب، فقد أعرب في لجنة البرنامج والتنسيق عن رأي مفاده أن المنجزات المتوقعة كان يمكن أن تكون أكثر تحديدا، وأن مؤشرات الانجاز كان ينبغي أن تكون محددة بوضوح أكثر.
    It would be useful, therefore, both conceptually and in terms of the efficient use of time, to take the approach suggested by the Chairman in order to avoid repeating the debate which had already taken place in CPC. UN ولذلك سيكون من المفيد، من الناحية النظرية ومن ناحية استعمال الوقت بكفاءة، اتباع النهج الذي اقترحه الرئيس لتجنب تكرار المناقشة التي جرت فعلا في لجنة البرنامج والتنسيق.
    His delegation had some serious reservations about aspects of some programmes and continued to believe that the programme descriptions did not provide a clear indication of priorities, but it would nevertheless urge members of the Committee to consider seriously the consensus agreements reached in CPC as the bases for agreements in the Fifth Committee. UN وحث اﻷعضاء على أن تقوم، بالرغم من ذلك، بالنظر جديا في الاتفاقات التي جرى التوصل إليها بتوافق اﻵراء في لجنة البرنامج والتنسيق كأساس يستعان به في التوصل إلى اتفاقات في اللجنة الخامسة.
    The medium-term plan for the period 1998-2001 had not been formulated in a vacuum. It represented the conclusion of joint efforts by the Member States represented in CPC and the Fifth Committee, and by the Secretariat and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN مضيفا أن إعداد الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ما بعد عام ١٩٩٨ لم يتم في فراغ؛ وإنه يمثل نتيجة جهود مشتركة من جانب الدول اﻷعضاء الممثلة في لجنة البرنامج والتنسيق وفي اللجنة الخامسة، ومن جانب اﻷمانة العامة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    21. There was no agreement in CPC on recommendation 9 on project proposals for successor arrangements, or recommendation 11 on inter-agency policy on successor arrangements. UN ٢١ - ليس هناك أي اتفاق في لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التوصية ٩ المتعلقة بمشاريع مقترحات لترتيبات الخلف، أو التوصية ١١ التي تعرض لسياسة مشتركة بين الوكالات بشأن ترتيبات الخلف.
    33. There was no agreement in CPC on recommendation 16 on peacekeeping and other field activities in countries with continuing civil strife. UN ٣٣ - لم ينعقد الاتفاق في لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التوصية ١٦ المتعلقة بأنشطة حفظ السلام وغيرها من اﻷنشطة الميدانية في البلدات التي تشهد نزاعات أهلية مستمرة.
    The request was based on the discussion in CPC and the Fifth Committee on the programme performance of the United Nations for the biennium 1996–1997 during which the view was expressed that the methodology for reporting programme performance no longer met the needs of the Organization. UN وقد استند هذا الطلب إلى المناقشة التي جرت في لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الخامسة بشأن أداء برامج اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ والتي أعرب فيها عن رأي مفاده أن منهجية اﻹبلاغ عن أداء البرنامج لم تعد تلبي احتياجات المنظمة.
    Her delegation therefore regretted that the process was not functioning as it should and, in that connection, recalled the comments made by her delegation in CPC during the discussions on the medium-term plan. UN والخطة المتوسطة اﻷجل السابقة شهدت صعوبات مماثلة؛ ومن ثم فإن الولايات المتحدة تأسف ﻷن هذه العملية لا تسير على النحو الذي ينبغي أن تسير عليه وهي تــود، في هــذا الصدد، أن تعيــد إلى اﻷذهان اﻵراء التي أعرب عنها في لجنة البرنامج والتنسيق خلال المناقشات المتعلقــة بالخطة المتوسطة اﻷجــل.
    He hoped that the General Assembly would reach consensus, at its current session, on the many sensitive issues, such as preventive diplomacy and rapid-response forces, which had not been agreed upon in CPC. UN وقال إنه يأمل في أن تتوصل الجمعية العامة إلى توافق في اﻵراء في دورتها الحالية بشأن العديد من القضايا الحساسة مثل الدبلوماسية الوقائية وقوات الرد السريع التي لم يتم الاتفاق بشأنها في لجنة البرنامج والتنسيق.
    79. She agreed with the observations made by the Indian delegation and shared the concerns which that delegation had expressed during the deliberations in CPC on the proposed programme budget under consideration. UN ٧٩ - ووافقت على الملاحظات التي أبداها وفد الهند وشاطرته شواغله التي أعرب عنها خلال المداولات التي جرت في لجنة البرنامج والتنسيق بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة قيد النظر.
    16. The Group welcomed the efforts taken by the United Nations system to support NEPAD and the related discussions in CPC. UN 16 - ومضى يقول إن المجموعة ترحب بالجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وبالمناقشات التي جرت بشأنها في لجنة البرنامج والتنسيق.
    With regard to programme 13, her delegation attached the greatest importance to the objectives set forth in paragraphs 13.6 (d), 13.7 (b) and (c) and 13.8 (a), (b) and (c), for reasons which had already been explained in CPC. UN ٦١ - وفيما يتعلق بالبرنامج ١٣، ذكرت أنها تعلق أهمية كبيرة على اﻷهداف الواردة في الفقرات ١٣-٦ )د(، و ١٣-٧ )ب( و )ج(، و ١٣-٨ )أ( و )ب( و )ج( وذلك لﻷسباب التي سبق أن عرضتها في لجنة البرنامج والتنسيق.
    The Philippines attached great importance to programme 15, in particular subprogrammes 15.1 and 15.3, and therefore it did not share the view expressed in CPC that subprogramme 15.3 should be eliminated. UN وأكدت اﻷهمية التي توليها الفلبين للبرنامج ٥١، لا سيما البرنامجان الفرعيان ٥١-١ و ٥١-٣، وأنها لذلك لا تضم صوتها إلى اﻵراء المعرب عنها في لجنة البرنامج والتنسيق والتي مؤداها أنه يجب حذف البرنامج الفرعي ٥١-٣.
    The existing level of detail and the structure of the telecommunications products in CPC have been reviewed and replaced with a more adequate structure. UN وأعيد النظر في المستوى الحالي للتفصيل فيما يتعلق بمنتجات الاتصالات السلكية واللاسلكية في التصنيف المركزي للمنتجات وفي الهيكل المتصل بهذه المنتجات واستعيض عنه بهيكل أكثر ملاءمة.
    Additional items to be included in CPC cover agricultural products, either traded across the border but not significant in monetary terms or produced mainly for domestic consumption, that are important in production, distribution and consumption. UN والمواد الإضافية المراد إدماجها في التصنيف المركزي للمنتجات تشمل المنتجات الزراعية، سواء تلك التي يتم الاتجار بها عبر الحدود لكنها غير ذات أهمية من الناحية النقدية، أو المنتجات المعدة بالدرجة الأولى للاستهلاك المنزلي، التي تكتسي أهمية في عملية الإنتاج والتوزيع والاستهلاك.
    22. The FAO Expert Group Meeting on Classifications (CPC and ISIC) in Agriculture, held at FAO headquarters in August 2004, was attended by approximately 30 internal/external experts to discuss the needs, uses and resulting requirements for agricultural classifications with a view to formulating proposals for changes in CPC and ISIC in order to make them more adequate for agricultural statistics. UN 22 - وانعقد في مقر منظمة الأغذية والزراعة في آب/أغسطس 2004 اجتماع فريق الخبراء المعني بالتصنيفات في مجال الزراعة التابع للمنظمة، حضره نحو 30 خبيرا داخليا/ خارجيا لمناقشة الاحتياجات المتعلقة بالتصنيفات الزراعية وأوجه استخدامها والمتطلبات الناجمة عن ذلك، وهذا بهدف صياغة مقترحات تهدف إلى إحداث تغييرات في التصنيف المركزي للمنتجات والتصنيف الصناعي الدولي الموحد لزيادة مواءمتهما مع الإحصاءات الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus