"in criminal activity" - Traduction Anglais en Arabe

    • في نشاط إجرامي
        
    • في النشاط الإجرامي
        
    • في أنشطة إجرامية
        
    • بنشاطات إجرامية
        
    As far as I'm concerned, any innuendo that you're involved in criminal activity, much less a drug cartel, is not only absurd, it's libelworthy. Open Subtitles بقدر ما أنا قلق، أي تلميح أنكي تشاركي في نشاط إجرامي أقل بكثير من كارتل المخدرات، ليست عبثية فحسب
    So how often do you engage in criminal activity? Open Subtitles إذن ، كيف قُمت بالإشتراك في نشاط إجرامي ؟
    If they're involved in criminal activity it would be your duty to release them to me. Open Subtitles ما لم يتورطوا في نشاط إجرامي مستمر، حيث يكون من واجبك في تلك الحالة إطلاعي عليها.
    Concurrently, the lack of accountability emboldens those who engage in criminal activity and the use of violence. UN وفي الوقت نفسه، يؤدي عدم المساءلة إلى تشجيع الضالعين في النشاط الإجرامي وأعمال العنف على مواصلة أنشطتهم.
    This was particularly the case in the mixed village of Pyla, where UNFICYP is responsible for the conduct of law enforcement by the two sides and where an increase in criminal activity over the reporting period in the village was noted. UN وكان هذا هو الحال بوجه خاص في قرية بيلا المختلطة، حيث تتولى قوة الأمم المتحدة المسؤولية عن إنفاذ الجانبين للقانون؛ وقد لوحظت زيادة في النشاط الإجرامي في القرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Instances of corruption and involvement of some policemen in criminal activity have also had a negative impact. UN وكذلك كان لحالات الرشوة وتورط بعض أفراد الشرطة في أنشطة إجرامية أثر سلبي.
    This was meant to encourage persons who participated in criminal activity to provide useful information and assistance to law enforcement authorities for investigative and evidentiary purposes. UN والهدف من ذلك هو تشجيع الأشخاص الذين شاركوا في نشاط إجرامي على تقديم معلومات ومساعدة مفيدة لسلطات إنفاذ القانون لأغراض التحقيق والإثبات.
    Persons who participate in criminal activity are encouraged to provide useful information and assistance to law enforcement for investigative and evidentiary purposes. UN ويُشجّع الأشخاص الذين يشاركون في نشاط إجرامي على تقديم معلومات مفيدة وعلى تقديم المساعدة لأجهزة إنفاذ القانون لأغراض التحقيق والحصول على الأدلّة الإثباتية.
    225. The Commission recommends that numerous persons reasonably suspected of participation in criminal activity be prosecuted. UN 225- توصي اللجنة بمقاضاة الأشخاص العديدين الذين يوجد أساس معقول للاشتباه في مشاركتهم في نشاط إجرامي.
    The notes verbales could also include a statement indicating the Secretariat's expectation that Member States are in a position to take appropriate action against the requested personnel who engage in criminal activity. UN كما يمكن لهذه المذكرات الشفوية أن تتضمن ما يفيد بأن الأمانة العامة تتوقع من الدول الأعضاء أن تتمكن من اتخاذ الإجراء المناسب ضد الأفراد المطلوبين المتورطين في نشاط إجرامي.
    The increase in the number and overall seriousness of these cases was mostly due to the arrests and prosecutions of KPC members involved in criminal activity. UN وكان السبب في عدد هذه الحالات ومدى خطورتها العامة يرجع أساسا إلى عمليات اعتقال أفراد القوة المتورطين في نشاط إجرامي ومقاضاتهم.
    Existing criminal law considers it an offence to recruit individuals for involvement in criminal activity, imposing imprisonment of up to five years. If the offence harms the life or health of a person, it is punishable by imprisonment of up to 10 years. UN يعتبر القانون الجنائي القائم تجنيد الأفراد من أجل المشاركة في نشاط إجرامي جريمة يعاقب عليها بالسجن لفترة تصل إلى خمس سنوات، وتمتد فترة السجن إلى عشر سنوات إذا ألحقت الجريمة ضررا يتعلق بحياة أو صحة الأفراد.
    Any amendments should ensure that all restrictions on the right to liberty and to freedom of movement are founded on a reasonable suspicion of participation in criminal activity and that all such measures are in conformity with the Covenant, including articles 9 and 12, paragraph 1. UN وينبغي أن تكفل أي تعديلات يتم إدخالها على مشروع القانون أن تكون جميع القيود المفروضة على الحق في الحرية وحرية التنقل مستندة إلى وجود شبهة معقولة بالمشاركة في نشاط إجرامي وأن تكون جميع هذه التدابير متوافقة مع أحكام العهد، بما في ذلك المادة 9 والفقرة 1 من المادة 12.
    Any amendments should ensure that all restrictions on the right to liberty and to freedom of movement are founded on a reasonable suspicion of participation in criminal activity and that all such measures are in conformity with the Covenant, including articles 9 and 12, paragraph 1. UN وينبغي أن تكفل أي تعديلات يتم إدخالها على مشروع القانون أن تكون جميع القيود المفروضة على الحق في الحرية وحرية التنقل مستندة إلى وجود شبهة معقولة بالمشاركة في نشاط إجرامي وأن تكون جميع هذه التدابير متوافقة مع أحكام العهد، بما في ذلك المادة 9 والفقرة 1 من المادة 12.
    Increasingly, many individuals who raise funds for terrorist organisations are also involved in criminal activity on their own account. UN وكثير من الأفراد الذين يجمعون الأموال لصالح المنظمات الإرهابية ضالعون أيضا بشكل متزايد في النشاط الإجرامي لحسابهم الخاص.
    Yusuf Qasim discovered GBR was engaged in criminal activity in Pakistan. Open Subtitles شكرا. اكتشف يوسف قاسم كانت تعمل GBR في النشاط الإجرامي في باكستان.
    The State protects the child from all forms of exploitation, including physical, psychological and sexual violence, torture or other forms of cruel or rough treatment, treatment undermining human dignity, sexual solicitation, involvement in criminal activity or prostitution. UN وتوفر الدولة حماية للأطفال من جميع أشكال الاستغلال، بما في ذلك العنف الجسدي والنفسي والجنسي والتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو الخشنة، والمعاملة المهينة لكرامة الإنسان، والتماس ممارسة الجنس، والتورط في النشاط الإجرامي أو البغاء.
    21. Many more studies have indicated that the majority of the increase in criminal activity by women in developed countries has been in terms of property offences. UN 21- وقد أشارت دراسات كثيرة إلى أن معظم الزيادة في النشاط الإجرامي الذي تقوم به النساء في البلدان المتقدمة كان في شكل جرائم ضد الممتلكات.
    So like I said, when one of our agents is involved in criminal activity, we open a pro forma inquiry. Open Subtitles لذا , كما قلت عندما يتورط احد عملائنا في أنشطة إجرامية نفتح تحقيق
    We don't engage in criminal activity, Agent Barrett, unlike the NID. Open Subtitles نحن لانتورط في أنشطة إجرامية نائب باريت وليس هناك أكثر يمكنني قوله لك عن الــنيد
    Article 149 of the new Penal Code laid down the penalties for procuring persons for purposes of prostitution and article 304 contained special provisions making it an offence to incite young people to engage in criminal activity. UN وتنص المادة 149 من القانون الجنائي الجديد على العقوبات التي توقع على القوادين لأغراض الدعارة. كما تتضمن المادة 304 أحكاماً خاصة تُجرم تحريض صغار السن على الانخراط في أنشطة إجرامية.
    Aster Corps is one of the most powerful corporations in the world, and I believe they're involved in criminal activity. Open Subtitles (آستر كوربس) هي إحدَ أقوا الشركات في العالم وأعتقد أنهم مُتورطين بنشاطات إجرامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus