Many of the non-recurrent requirements contained in the cost estimates were not implemented owing to restrictions on movement of personnel throughout the mission area and the unstable political situation in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. | UN | كمــا أن كثيرا مـن الاحتياجات غير المتكررة الواردة في تقديرات التكلفة لم تنفذ نتيجة القيود المفروضة على حركة اﻷفراد في أنحاء منطقة البعثة وعدم استقرار الحالة السياسية في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك. |
United Nations peace-keepers in Somalia, as well as in Croatia and in Bosnia and Herzegovina, are continuously faced with the threat of injury or death. | UN | وتواجه قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الصومال، وكذا في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك، التهديد المستمر باﻹصابة أو الموت. |
Through the separation of the mandate, fundamental differences between these operations will be recognized, particularly those concerning actions in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. | UN | إن تجزئة ولاية قوة اﻷمم المتحدة سوف تبين الخلافات الجوهرية بين هذه العمليات، لاسيما ما يتعلق منها بالاجراءات الواجب اتخاذها في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك. |
The offensives in Croatia and in Bosnia and Herzegovina resulted in the cancellation of planned communications projects. | UN | فالهجمات التي شنت في كرواتيا والبوسنة والهرسك أدت إلى إلغاء مشاريع مقررة للاتصالات. |
The programme has already reached 400,000 children in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد طال هذا البرنامج حتى اﻵن ٠٠٠ ٤٠٠ طفلا في كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
The cooperation provided by the Government of the Republic of Macedonia and the local authorities to the force was exemplary and would remain so, as the mission was a preventive one and its mandate differed from that of UNPROFOR in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. | UN | وتعاون حكومة جمهورية مقدونيا والسلطات المحلية مع القوة تعاون يُقتدى به وسيظل كذلك، ﻷن للبعثة غرضا وقائيا وﻷن ولايتها تختلف عن ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك. |
Peace-keeping The challenges to peace-keeping both in Croatia and in Bosnia and Herzegovina have continued to be formidable and have increased in number and in complexity. | UN | ٧٠٧ - لا تزال التحديات هائلة أمام عمليات حفظ السلام في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك، وهي تزداد من حيث عددها وتعقيدها. |
4. The authorities in Croatia and in Bosnia and Herzegovina offered their cooperation in the conduct of the mission. | UN | ٤- أما السلطات في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك فقد عرضت تعاونها أثناء البعثة. |
43. To date, the major conflicts in the territory of the former Yugoslavia have occurred in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. | UN | ٣٤ - والنزاعات الرئيسية التي تجري في إقليم يوغوسلافيا السابقة إنما تجري حتى اﻵن في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك. |
Peace-keeping The challenges to peace-keeping both in Croatia and in Bosnia and Herzegovina have continued to be formidable and have increased in number and in complexity. | UN | ٧٠٧ - لا تزال التحديات هائلة أمام عمليات حفظ السلام في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك، وهي تزداد من حيث عددها وتعقيدها. |
The Union was seriously concerned by the fact that the return of refugees and displaced persons in Croatia and in Bosnia and Herzegovina had been slowed down by the refusal of the parties concerned to fulfil their obligations. | UN | ويساور الاتحاد قلق بالغ من أن عودة اللاجئين والمشردين في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك قد تباطأت بفعل رفض اﻷطراف المعنية الوفاء بالتزاماتها. |
Slovenia, despite being near the regions of armed conflict in Croatia and in Bosnia and Herzegovina, has not been directly involved in the problems that have been the cause of armed conflict for the last two years. | UN | وعلى الرغم من أن سلوفينيا تقع على مقربة من المناطق التي يدور فيها الصراع المسلح في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك فإنها لم تشارك على نحو مباشر في المشكلات التي كانت سببا في هذا الصراع المسلح على مدى السنتين الماضيتين. |
" Serb " and " Bosnian Serb " refer to members of that ethnic group in Croatia and in Bosnia and Herzegovina respectively. | UN | فمصطلح " الصرب " و " الصرب البوسنيون " يشير إلى أفراد المجموعة اﻹثنية المعروفة بهذا الاسم في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك على التوالي. |
During the early stages of the conflicts in Croatia and in Bosnia and Herzegovina, the police, augmented by " volunteer " armed civilians, operated without apparent command and control from the army. | UN | وخلال المراحل اﻷولى من النزاعات في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك، فإن الشرطة، التي تعززت بواسطة " متطوعين " من المدنيين المسلحين عملت بغير قيادة وسيطرة واضحة من الجيش. |
Similar concerns were expressed by the Special Rapporteur on the former Yugoslavia with regard to the procedures of granting refugee status in the Federal Republic of Yugoslavia to ethnic Serbs proceeding from areas under Serb control in Croatia and in Bosnia and Herzegovina and their protection from expulsion. | UN | وأعرب المقرر الخاص المعني بيوغوسلافيا السابقة عن دواعي قلق مشابهة فيما يتعلق باجراءات منح مركز اللاجئ التي تطبقها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على المنحدرين من أصول صربية القادمين من المناطق الواقعة تحت سيطرة الصرب في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك وحمايتهم من الطرد. |
As stated in paragraphs 48 and 49 of the Secretary-General's report to the Security Council dated 22 March 1995 (S/1995/222), the mission has encountered delays in obtaining frequencies in Croatia and in Bosnia and Herzegovina. | UN | وكما ورد في الفقرتين ٤٨ و ٤٩ من تقرير اﻷمين العام المقدم الى مجلس اﻷمن والمؤرخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ (S/1995/222)، يلاحظ أن البعثة قد صادفتها تأخيرات فيما يتصل بالحصول على موجات ترددية في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك. |
78. Owing to the war in Croatia and in Bosnia and Herzegovina, thousands of refugees had fled to his country, which was assisting them despite its limited resources. | UN | ٧٨ - وأضاف أنه نظرا للحرب الدائرة في كرواتيا والبوسنة والهرسك فإن آلافا من اللاجئين هربوا إلى بلده الذي يساعدهم بالرغم من موارده المحدودة. |
(b) Requests the Secretary-General to submit cost-estimates to the General Assembly at its resumed fiftieth session covering the new operations in Croatia and in Bosnia and Herzegovina, the maintenance of the United Nations Preventive Deployment Force and the liquidation of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia and the United Nations Protection Force; | UN | )ب( تطلـب الى اﻷميـن العـام أن يقدم الى الجمعية العامة فــي دورتها الخمسين المستأنفة تقديــرات للتكلفة تغطي العمليتين الجديدتين في كرواتيا والبوسنة والهرســك، ومواصلـة قـوة اﻷمــم المتحــدة للــوزع الوقائي، وتصفية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا وقوة اﻷمم المتحدة للحماية؛ |
(b) Requested the Secretary-General to submit cost estimates to the General Assembly at its resumed fiftieth session covering the new operations in Croatia and in Bosnia and Herzegovina, the maintenance of the United Nations Preventive Deployment Force and the liquidation of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia and the United Nations Protection Force; | UN | )ب( طلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة تقديرات للتكلفة تغطي العمليتين الجديدتين في كرواتيا والبوسنة والهرسك، ومواصلة قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، وتصفية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا وقوة اﻷمم المتحدة للحماية؛ |
The " ethnic cleansing " which had been conducted by Serbian forces in Croatia and in Bosnia and Herzegovina had resulted in the killing or forcible displacement of the Croat and other non-Serbian populations in close to one third of the territory of Croatia, and of the Muslims and Croat populations in approximately two thirds of the territory of Bosnia and Herzegovina. That was nothing short of genocide. | UN | إن " عملية التطهير اﻹثني " التي تمارسها القوات الصربية في كرواتيا والبوسنة والهرسك قد أدت الى مصرع العديد من الكرواتيين وغيرهم من غير الصرب أو إرغامهم على النزوح في حوالي ثلث إقليم كرواتيا كما أدت الى مصرع أو نزوح المسلمين والكروات في حوالي ثلثي إقليم البوسنة والهرسك وهـو ما يشكل في الواقع عملية ﻹبادة اﻷجناس. |