Until 1998 a Labour Force Sample Survey (LFSS) was conducted every year in Curaçao and every other year in Sint Maarten and Bonaire. | UN | وحتى عام 1998، كانت تجري دراسة استقصاء للقوة العاملة بالعينات كل سنة في كوراساو وكل سنتين في سانت مارتن وبونير. |
The table shows that youth unemployment decreased considerably in Curaçao and Sint Maarten. | UN | ويبين الجدول أن البطالة لدى الشباب قد انخفضت انخفاضاً كبيراً في كوراساو وسانت مارتن. |
There are also some independent career advisers operating in Curaçao. | UN | ويوجد أيضاً بعض المستشارين المستقلين في شؤون الوظائف الذين يعملون في كوراساو. |
At the local level, in Curaçao and St. Maarten, the women's bureaux had been active in increasing awareness of domestic violence and sexual violence against women and the island Governments, in cooperation with local non-governmental organizations, had spearheaded public campaigns condemning violence against women. | UN | وعلى المستوى المحلي، تنشط مكاتب المرأة في كوراكاو وسان مارتن في مجال زيادة الوعي بالعنف المنزلي والعنف الجنسي ضد النساء؛ كما أن حكومتي الجزيرتين، بالتعاون مع المنظمات المحلية غير الحكومية، قد قادتا الحملات العامة التي تدين العنف ضد النساء. |
It noted that in Curaçao and St. Maarten a ban on the right to strike was still in force. | UN | وأشارت إلى أن حظر الحق في الإضراب لا يزال معمولاً به في كوراكاو وسانت مارتن(74). |
The Council advises on all matters relating to young people in Curaçao. | UN | ويقدم المجلس المشورة في جميع المسائل المتعلقة بالشباب في كوراساو. |
These plebiscites were organized along exactly the same lines as the referendum held in Curaçao. | UN | ونظمت هذه الاستفتاءات بنفس الطريقة التي نظم بها الاستفتاء في كوراساو. |
One major event was the decision to close the refinery in Curaçao. | UN | ومن أهم اﻷحداث قرار إقفال المصفاة في كوراساو. |
Developments in HIV care in Curaçao | UN | التطورات في الرعاية المقدمة في كوراساو فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية |
Well, last month, cocaine was seized in a police raid in Curaçao that had the exact same chemical makeup as a shipment that originated in Panama. | Open Subtitles | حسنا، الشهر الماضي تم ضبط كوكايين في غارة شنتها الشرطة في كوراساو والتي كان لها بالضبط نفس |
291. Every individual living in Curaçao has access to the courts to combat discrimination, if necessary. | UN | 291 - وبإمكان كل فرد يعيش في كوراساو اللجوء إلى المحاكم، إذا لزم الأمر، لمكافحة التمييز. |
At the level of the patient, the database enables continuity of care, since the medical data of people who have been treated in the Netherlands are available from the moment they seek help in Curaçao. | UN | فعلى مستوى المرضى، تتيح قاعدة البيانات استمرارية الرعاية، لكون البيانات الطبية للأشخاص الذين تلقوا العلاج في هولندا متوفرة منذ اللحظة الأولى التي سعوا فيها إلى الحصول على المساعدة في كوراساو. |
Unlike the Netherlands, where people with a low level of education are more often obese than people with a higher education, (78) in Curaçao no significant relationship can be found between BMI and level of education. | UN | وعلى النقيض من هولندا، حيث يكون الناس ذوو المستوى التعليمي المنخفض أكثر بدانة في كثير من الأحيان من الناس ذوي التعليم العالي، فإنه لا توجد علاقة كبيرة في كوراساو بين BMI ومستوى التعليم. |
There had been an overall improvement in conditions of detention and prison administration in Curaçao. | UN | 18- وحدث تحسن عام في أوضاع الاحتجاز وإدارة السجون في كوراساو. |
The Fundashon Kas Popular in Curaçao, for instance, works in collaboration with the Departments of Public Works, Physical Planning and Housing to alleviate the shortage of adequate housing. | UN | وتعمل هذه المؤسسة في كوراساو مثلا بالتعاون مع إدارات اﻷشغال العامة والتخطيط العمراني والاسكان للتخفيف من حدة نقص المساكن الملائمة. |
The Committee urges the State party to review the legislation in Curaçao and St. Maarten and consider providing for exceptions to the prohibition on abortion in cases of therapeutic abortion or pregnancies resulting from rape or incest. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة التشريعات في كوراكاو وسينت مارتن وعلى النظر في إمكانية وضع استثناءات من الحظر المفروض على الإجهاض في حالات الإجهاض العلاجي أو حالات الحمل المترتبة على الاغتصاب أو سفاح المحارم. |
The Committee urges the State party to review the legislation in Curaçao and St. Maarten and consider providing for exceptions to the prohibition on abortion in cases of therapeutic abortion or pregnancies resulting from rape or incest. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة التشريعات في كوراكاو وسينت مارتن وعلى النظر في النص على استثناءات من الحظر المفروض على الإجهاض في حالات الإجهاض العلاجي أو حالات الحمل المترتبة على الاغتصاب أو سفاح المحارم. |
33. The Committee encourages the State party to take advantage of the institution-building process taking place in Curaçao and St. Maarten to ensure that their enactments and policies give effect to the economic, social and cultural rights enshrined in the Covenant. | UN | 33- تشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستفادة من عملية بناء المؤسسات التي تجري في كوراكاو وسينت مارتن لضمان أن تنفذ تشريعاتها وسياساتها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد. |
(h) The improvement of detention conditions through renovations and expansions of several detention and correctional facilities in Curaçao. | UN | (ح) تحسين ظروف الاحتجاز عن طريق تجديد وتوسيع مختلف مرافق الاحتجاز والإصلاحيات في كوراكاو. |
The rising costs of healthcare in Curaçao demand that new measures be taken to set up a manageable system for buying in medical care. | UN | وتتطلب التكاليف المتزايدة للرعاية الصحية في كيوراسو اتخاذ تدابير جديدة لوضع نظام عملي للحصول على الرعاية الطبية. |
Hosted by the Bureau of Statistics of the Netherlands Antilles in Curaçao, the workshop was organized by the United Nations Statistics Division in collaboration with the Subregional Office for the Caribbean of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) and the Caribbean Community (CARICOM) secretariat. | UN | وقد نظم حلقة العمل هذه التي استضافها مكتب الإحصاءات في مدينة كوراساو بجزر الأنتيل الهولندية، شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة بالتعاون مع المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأمانة الجماعة الكاريبية. |
364. In the Caribbean and in Curaçao too, several attempts have been made to set up support groups and patient associations for people with HIV. | UN | 364 - في منطقة البحر الكاريبي، وفي كوراساو أيضا، جرت عدة محاولات من أجل إنشاء مجموعات دعم ورابطات للمرضى المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |