All deaths in custody are subject to a Coroner's inquest to determine the cause of death. | UN | وتخضع جميع حالات الوفاة التي تحدث أثناء الاحتجاز لتحقيق يجريه قاضي وفيات بغية تحديد سبب الوفاة. |
According to the reports received, numerous detainees died in custody. | UN | وطبقا للتقارير الواردة، يتوفى العديد من السجناء أثناء الاحتجاز. |
The Government replied that there was no evidence that the police officers had beaten or struck Assen Ivanov while he was in custody. | UN | وردت الحكومة قائلة إنه لا توجد أي أدلة تشير الى أن رجال الشرطة ضربوا أو لكموا أسن إيفانوف وهو في الحجز. |
The time limit for holding a criminal suspect in custody during investigation after arrest shall not exceed two months. | UN | ولا يجب أن تتجاوز فترة الاحتفاظ بالمشتبه فيهم في قضية جنائية في الحبس أثناء التحقيق مدة شهرين. |
Mr. Sattorov counter-signed the order placing him in custody. | UN | ووقع السيد ساتوروف على أمر وضعه رهن الاحتجاز. |
Only prisoners who had committed criminal offences were in custody. | UN | ولا يوجد قيد الاحتجاز سوى السجناء الذين ارتكبوا جرائم. |
Suspect in custody. Come in through the back. Copy? | Open Subtitles | المشتبه بها في السجن تعالوا من الخلف حول |
The court also has 31 indicted persons currently in custody awaiting trail. | UN | ولدى المحكمة أيضا ٣١ من المتهمين المحتجزين حاليا في انتظار المحاكمة. |
It was also alleged that Syed Nazir Gilani's brother, Syed Shabbir Ahmad Gilani, had been tortured in custody before being released. | UN | ويزعم أيضاً أن السيد شبير أحمد جيلاني، شقيق السيد نظير جيلاني، قد تعرض للتعذيب أثناء الاحتجاز قبل أن يتم اﻹفراج عنه. |
All deaths in custody should be investigated by a body that is independent from the police or prison authorities. | UN | وينبغي أن تتولى التحقيق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز هيئة مستقلة عن الشرطة أو مصلحة السجون. |
Five cases of death in custody have been reported so far. | UN | وتفيد التقارير بوقوع خمس حالات وفاة أثناء الاحتجاز حتى اﻵن. |
Witnesses' testimonies suggested that six of the deceased had been detained and killed while in custody. | UN | وأشارت شهادات الشهود إلى أن 6 من القتلى كانوا قد اعتقلوا وقتلوا في أثناء الاحتجاز. |
Sir, we do not have your client in custody. | Open Subtitles | سيدي، ليس لدينا العميل الخاص بك في الحجز. |
The big guy. The small one was in custody. | Open Subtitles | .الرجل الكبير , الرجل الصغير كان في الحجز |
We have a suspect in custody and you cannot be here. | Open Subtitles | لدينا المشتبه به في الحجز ولا يمكنك أن تكون هنا. |
(iii) The prosecution of any complaint concerning treatment in custody. | UN | `٣` تقديم أي شكوى فيما يتعلق بالمعاملة في الحبس. |
The author claims that he spent about six months in custody on a shooting charge before being charged for murder. | UN | ويدعي مقدم البلاغ أنه قضى نحو ستة أشهر في الحبس بتهمة إطلاق الرصاص قبل توجيه تهمة القتل إليه. |
Mr. Sattorov counter-signed the order placing him in custody. | UN | ووقع السيد ساتوروف على أمر وضعه رهن الاحتجاز. |
Only prisoners who had committed criminal offences were in custody. | UN | ولا يوجد قيد الاحتجاز سوى السجناء الذين ارتكبوا جرائم. |
We got assasinate in custody that only speak in French | Open Subtitles | لدينا مجرم في السجن يتحدث باللغة الفرنسية و حسب |
Only eight of the detainees remained in custody by order of the court. | UN | ولم يبق قيد الاحتجاز سوى ثمانية من هؤلاء المحتجزين بأمر من المحكمة. |
Suspects are kept in custody for very long periods as the road from Ouargaye to the Courts in Tenkodogo is in poor condition. | UN | ويودع المشتبه فيهم فترات طويلة جداً في الاحتجاز بالنظر إلى أن الطريق من أوارغيي إلى المحاكم في تنكودوغو في حالة سيئة. |
Everybody who was responsible is either dead or in custody. | Open Subtitles | كل من كان مسؤولاً إما ميت أو رهن الاعتقال |
Torture and ill-treatment and safeguards while in custody | UN | التعذيب وسوء المعاملة والضمانات أثناء الحبس |
And why have so many accused been in custody awaiting trial for varying lengthy periods? | UN | ولماذا يظل عدد كبير من المتهمين رهن الحبس الاحتياطي لمدد متفاوتة الطول في انتظار محاكمتهم. |
People in custody had died, there had been attacks on journalists and cases had been fabricated against people because of their political affiliation. | UN | لقي أناس في السجون حتفهم، ووقعت هجمات على الصحافيين، وتم تلفيق دعاوى ضد أشخاص بسبب انتماءاتهم السياسية. |
He was allegedly beaten and tortured to death at Lithang district prison, although the authorities reportedly maintained that he had committed suicide in custody. | UN | وادﱡعي أنه ضرب وعذب حتى الموت في سجن مركز ليثانغ، بالرغم من أن السلطات ذكرت، حسبما ابلغ، أنه انتحر وهو تحت التحفظ. |
The Prosecutor then ordered pretrial detention at Tangiers prison pending his transfer to the Salé prison where Djamel Ktiti remains in custody. | UN | وعقب ذلك أمر وكيل الملك بحبسه المؤقت في سجن طنجة في انتظار نقله إلى سجن سلا، الذي ظل جمال كتيتي محتجزاً فيه. |
I repeat, I have the male suspect in custody. | Open Subtitles | اكرر، المشتبه به الذكر موجود معي تحت الحراسة |