"in daily life" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الحياة اليومية
        
    • في غمار الحياة اليومية
        
    • في الحياة العملية
        
    • في مواقف الحياة
        
    • وفي الحياة اليومية
        
    Access to modern energy was critical in daily life and essential to industrial progress and urban development. UN والوصول إلى الطاقة الحديثة يعتبر أمرا بالغ الأهمية في الحياة اليومية ولا غنى عنه للتقدم الصناعي والتنمية الحضرية.
    While a command of the Estonian language was required for officials and others who worked with the public in the north-eastern region, other residents were free to use their own language in daily life. UN وإذا كان يُشترط إتقان اللغة الإستونية في المسؤولين وغيرهم من الأشخاص الذين يعملون مع الناس في المنطقة الشمالية الشرقية، فإن المقيمين الآخرين أحرار في استخدام لغتهم الخاصة في الحياة اليومية.
    There are situations in which discrimination does, in fact, occur in daily life as part of human relationships. UN بيد أن بعض حالات التمييز تحدث في الواقع في الحياة اليومية كجزء من العلاقات البشرية.
    His delegation had simply sought to stress the degree of intermingling in daily life and the equality before the law ensured by the Constitution. UN وكل ما أراده وفده هو التشديد على درجة الاختلاط في الحياة اليومية وعلى المساواة أمام القانون التي يكفلها الدستور.
    Australian Association of Yoga in daily life UN الرابطة الاسترالية لليوغا في الحياة اليومية
    Australian Association of Yoga in daily life UN الرابطة الاسترالية لليوغا في الحياة اليومية
    Use of international cooperation mechanisms in daily life UN استخدام آليات التعاون الدولي في الحياة اليومية
    Yoga in daily life is a scientific system created for our modern civilization that is based on ancient literature and culture. UN واليوغا في الحياة اليومية هي نظام علمي أُنشئ لحضارتنا العصرية وهو مبني على الأدب والثقافة القديمين.
    Yoga in daily life USA UN اليوغا في الحياة اليومية في الولايات المتحدة الأمريكية
    Yoga in daily life USA UN اليوغا في الحياة اليومية في الولايات المتحدة الأمريكية
    Local dialects and languages are spoken in different regions in daily life. UN وتُستخدم اللهجات واللغات المحلية في مختلف المناطق في الحياة اليومية.
    The presence of land-mines remains an overwhelming obstacle in daily life. UN فوجود اﻷلغام اﻷرضية يظل عقبة كأداء في الحياة اليومية.
    The Committee is furthermore concerned about discriminatory practices against members of the Lyuli community in daily life. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء الممارسات التمييزية ضد أفراد جماعة الليولي في الحياة اليومية.
    in daily life, even as in battle,... ..each one of us is mysteriously and irrevocably bound to our fellow man. Open Subtitles في الحياة اليومية وحتى في المعركة كل واحد منا في ظروف غامضة وبصورة نهائية ملزم بأصحابة
    Also in connection with article 5 of the Convention, information was requested on specific reported cases of racial discrimination in daily life and on the implementation of ILO Convention No. 111. UN وفيما يتعلق بالمادة ٥ أيضا، طلب اﻷعضاء تقديم معلومات عن حالات محددة تم اﻹبلاغ عنها من حالات التمييز العنصري في الحياة اليومية وعن تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١.
    The charity presents an anti-racist message to youth by developing activities that encourage them to challenge racism in daily life. UN وتقدم المنظمة الخيرية إلى الشباب رسالة مناهِضة للعنصرية عن طريق الاضطلاع بأنشطة تشجعهم على مناهضة العنصرية في الحياة اليومية.
    The Australian Association of Yoga in daily life wholeheartedly supports the idea of an International Yoga Day as a way to promote gender equality and empowerment of women. UN وتعرب الرابطة الأسترالية لليوغا في الحياة اليومية عن تأييدها الكامل لفكرة اليوم الدولي لليوغا كوسيلة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    20. The Committee recognizes the rich culture and traditions of the State party and their importance in daily life. UN 20- تعترف اللجنة بثراء الثقافة والتقاليد السائدة في الدولة الطرف وبأهميتها في الحياة اليومية.
    It is also concerned by the persistent discrimination against the Gypsy community in daily life (arts. 5 and 7). UN ويساور اللجنة قلق كذلك إزاء استمرار التمييز في حق طائفة الغجر في الحياة اليومية. (المادتان 5 و7)
    The courses include subjects such as managing interpersonal relationships, finance management, health and other practical issues in daily life. UN وتشمل هذه الدورات مواضيع مثل إدارة العلاقات الشخصية، وإدارة الشؤون المالية، والصحة وغيرها من المسائل العملية في الحياة اليومية.
    55. In its general comment No. 1, the Committee on the Rights of the Child also pointed out that education should familiarize the child with the values of human rights, and that this is a life-long process, starting with reflection on human rights in daily life and within the child's own experience. UN 55- وأشارت لجنة حقوق الطفل كذلك، في تعليقها العام رقم 1، إلى أنه من الضروري أن يؤدي التعليم في مجال حقوق الإنسان إلى تعريف الطفل بقيم حقوق الإنسان وأن هذا التعليم عملية تستمر مدى الحياة وتبدأ بالتفكير في هذه الحقـوق في غمار الحياة اليومية للطفل وتجاربه.
    (e) If the Egyptian Constitution mentions specific forms of discrimination as being prohibited this is not limitative but is only because those forms are most common in daily life. UN (ه) أن ذِكر الدستور المصري لصور بذاتها محظور فيها التمايز والتفرقة مرده أنها الأكثر شيوعاً في الحياة العملية ولا يدل على انحصاره فيها.
    Developing children's linguistic, mathematical, logical thinking and critical thinking skills so as to enable them to use these skills in daily life UN إتقانه المهارات اللغوية والعددية والتفكير المنطقي والتفكير النقدي، مما يمكنه من توظيفها في مواقف الحياة المختلفة.
    The notion of majority and minority does not exist in Indonesia and this is reflected both in the Constitution and in daily life. UN ومفهوم اﻷكثرية واﻷقلية غير موجود في اندونيسيا كما يتبين ذلك في الدستور وفي الحياة اليومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus