I got a shower for the first time in days. | Open Subtitles | لقد تمكنت من الإستحمام للمرة الأولى منذ أيام عديدة |
Don't shoot me, please, we're starvin', we haven't eaten in days, | Open Subtitles | لا تقتلني، أرجوك نحن نتضور جوعاً، لم نأكل منذ أيام |
A restraining order must be issued for a specific period of time, defined in days. | UN | وينبغي صدور الأمر التقييدي لفترة محددة من الزمن بالأيام. |
The United Nations has matured in the past five decades, but we recognize that this is an institution where maturity cannot be measured in days or decades. | UN | ولقد نضجت الأمم المتحدة في العقود الخمسة السالفة، ولكننا ندرك أن هذه مؤسسة يتعذر قياس النضج فيها في أيام أو عقود. |
I can't imagine what you must be going through but... you've barely said a word to me in days. | Open Subtitles | لا أستطيع تصور ما تمر به الآن. أنت بالكاد تتحدث لأيام. |
Look, Wheeler, JT hasn't fucking been in school in days, man. | Open Subtitles | انظر, ويلر جى تى لم يأتى الى المدرسة منذ ايام |
Your sister called, she said you haven't answered the phone in days. | Open Subtitles | أختك اتصلت ، قالت بأنك لم تردي على الهاتف منذ أيام |
I have a brilliant young man who loves me, but who I haven't spoken to in days because I'm afraid if he finds out you've been talking to me he won't trust me anymore. | Open Subtitles | أنا لدي رجل شاب رائع والذي يحبني، لكن لم أكلمه منذ أيام |
Okay, look, not to tell you how to handle your sorcery, but you haven't slept in days, you're dehydrated, stressed. | Open Subtitles | لا أملي عليك كيفيّة إجراء سحرك، لكنّك لم تنامي منذ أيام |
I can't eat. I'm clammy, and I haven't slept in days. | Open Subtitles | لا أستطيع الأكل، أشعر بالتبلد ولم أنم منذ أيام |
Dated submitted by MINUSTAH to Procurement Service for the first time Calculated lead-time in days between date received by Procurement Service for the first time and date of final recommendation by the Headquarters Committee on Contracts | UN | المهلة المقدرة بالأيام بين تاريخ الاستلام من قبل دائرة المشتريات لأول مرة وتاريخ التوصية النهائية للجنة العقود بالمقر |
Engagement of gratis personnel by average length of service, in days: 2012-2013 | UN | التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل، حسب متوسط مدة الخدمة محسوبا بالأيام: 2012-2013 |
Total leave with benefits in connection with childbirth measured in days, etc. 2004-2010 | UN | مجموع الإجازات باستحقاقات المرتبطة بولادة طفل محسوبة بالأيام وما إلى ذلك، للفترة 2004-2010 |
I'm hungry for the first time in days, and all I want right now is a waffle. | Open Subtitles | أنا جائع لأول مرة في أيام وكل ما أريده الآن هو الهراء. |
He got more intel off one of their guys in two hours than we've been able to get in days. | Open Subtitles | لقد حصل على معلوماتٍ منْ احد هؤلاء الرجال خلال ساعتين أكثر مما يمكننا الحصول عليه في أيام |
I haven't been home in days. I don't know how it happened, really | Open Subtitles | ، لم أكن بالمنزل لأيام لا أعلم كيف حصل ذلك حقاً |
And Georgie Porgie hasn't been near the Palace in days, so that's mine gone too. | Open Subtitles | وجورجي لم يأتِ للقصر منذ ايام اذا اخسر انا الشلن ايضاً |
He's closed the shop! I mean, he hasn't left in days. | Open Subtitles | لقد أغلق المتجر مع أنّه لمْ يتركه منذ أيّام |
I've left my door ajar indicating my trust for you, which you've well earned... in days past, escorting me so reliably. | Open Subtitles | تركت بابي مفتوحاً قليلاً وهذا يشير إلى ثقتي بك والتي اكتسبتها بجدارة في الأيام القليلة الماضية لأنك رافقتني بإخلاص |
It produces an infection resulting in death in days to weeks after exposure. | UN | وهو يسبب إصابة تؤدي الى الوفاة في غضون أيام إلى أسابيع بعد التعرض. |
His memory could return in days, weeks, years, or never. | Open Subtitles | قد تعود ذاكرته خلال ايام او شهور او سنوات |
Ain't heard nothing about'em and I haven't been to town in days. | Open Subtitles | لا اسمع شيئا عنهم وأنا لم أذهب إلى المدينة لايام |
You must be starving.You haven't eaten in days. | Open Subtitles | لا بدّ أنّكِ تتضوّرين جوعاً، فأنتِ لم تأكلي مُنذ أيام. |
More than 1,000 persons have just died in Haiti in the wake of Hurricane Jean, with the figure expected to double in days. | UN | أكثر من ألف شخص قد ماتوا في هايتي في أعقاب إعصار جين، مع توقع أن يتضاعف الرقم خلال أيام. |
What the hell do you mean, you haven't fucked anything in days? | Open Subtitles | ماذا كنتَ تعني بأنكَ لم تُضاجع أحد منذ عدة أيام ؟ |
I haven't seen him in days. | Open Subtitles | لمْ أره منذُ أيام. |
We haven't seen you in days, man. | Open Subtitles | نحنُ لم نركَّ لإيام يا رجُل. |