The information gathered will establish the framework for initiatives in demand reduction. | UN | وستشكل المعلومات التي تم جمعها اطارا لاتخاذ مبادرات في مجال خفض الطلب. |
As part of on-going comprehensive needs assessment exercise in Eastern Africa, government entities and NGO's involved in demand reduction in 5 countries were identified, i.e. in the areas of prevention, treatment and rehabilitation. | UN | وفي إطار عملية مستمرة شاملة لتقييم الاحتياجات في أفريقيا الشرقية، تم تعيين هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية عاملة في مجال خفض الطلب في خمسة بلدان، أي في مجالات الوقاية والعلاج والتأهيل. |
Recognizing that international cooperation in demand reduction and supply reduction has shown that positive results can be achieved through sustained and collective efforts, and expressing its appreciation for the initiatives in this regard, | UN | وإذ تسلم بأن التعاون الدولي على خفض الطلب وخفض العرض أظهر أن بالإمكان تحقيق نتائج إيجابية من خلال الجهود المتواصلة والجماعية، وإذ تعرب عن تقديرها للمبادرات المتخذة في هذا الصدد، |
Recognizing that international cooperation in demand reduction and supply reduction has shown that positive results can be achieved through sustained and collective efforts, and expressing its appreciation for the initiatives in this regard, | UN | وإذ تسلم بأن التعاون الدولي على خفض الطلب وخفض العرض أظهر أن بالإمكان تحقيق نتائج إيجابية من خلال الجهود المتواصلة والجماعية، وإذ تعرب عن تقديرها للمبادرات المتخذة في هذا الصدد، |
In order to gain a comprehensive picture of progress in the area of drug demand reduction, it is necessary to consider both the evolution of the drug abuse situation as well as the progress in demand reduction responses by Member States. | UN | ومن الضروري لإعطاء صورة شاملة عن التقدم المحرز في ميدان خفض الطلب على المخدرات أن ينظر في تطور حالة تعاطي المخدرات وكذلك في التقدم المحرز فيما يصدر من الدول الأعضاء من استجابات في مجال خفض الطلب. |
In regions with considerable experience in demand reduction and with established and sustained programmes, special programmes are quite common, possibly thanks to the relatively long experience in demand reduction. | UN | ففي المناطق التي تتمتع بتجربة كبيرة في خفض الطلب على المخدرات والتي تتوفر لديها برامج راسخة ومتواصلة تكثر البرامج الخاصة، ربما بفضل الخبرة الطويلة نسبيا في مجال خفض الطلب على المخدرات. |
Civil society, including non-governmental organizations, should be mobilized to play a more active role in demand reduction, particularly in the field of primary prevention. | UN | وينبغي تعبئة المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، للقيام بدور أنشط في الحد من الطلب على المخدرات، وبذل مزيد من الجهود في مجال الوقاية اﻷولية. |
The Forum resulted in a declaration that reinforces the partnership between the United Nations and non-governmental organizations in demand reduction. | UN | وأسفرت الندوة عن إعلان يوطد علاقة التشارك بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في مجال تقليل الطلب. |
There is now a need to intensify our efforts in demand reduction and to provide adequate resources towards that end. | UN | وثمة اﻵن حاجة إلى تكثيف الجهود الرامية إلى خفض الطلب وتوفير الموارد الكافية لتحقيق هذه الغاية. |
The report of the working group with expertise in demand reduction will be made available to the Commission in a conference room paper. | UN | وسوف يتاح تقرير الفريق العامل ذي الخبرة في تقليل الطلب الى اللجنة في ورقة من أوراق غرف الاجتماعات . |
Several speakers reiterated the essential role played by good-quality data in supporting the formulation of evidence-based responses in demand reduction. | UN | 63- وكرّر عدة متكلمين تأكيد ما للبيانات الجيدة النوعية من دور أساسي في دعم صوغ حلول معززة بأدلة في مجال خفض الطلب. |
Several speakers reiterated the essential role played by good-quality data in supporting the formulation of evidence-based responses in demand reduction. | UN | 9- وكرّر عدة متكلمين تأكيد ما للبيانات الجيدة النوعية من دور أساسي في دعم صوغ حلول معزّزة بأدلة في مجال خفض الطلب. |
Recognizing also that international cooperation in demand reduction and supply reduction has shown that positive results can be achieved through sustained and collective efforts, and expressing its appreciation for the initiatives at the regional and international levels in this regard, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن التعاون الدولي على خفض الطلب وخفض العرض أظهر أن بالإمكان تحقيق نتائج إيجابية عن طريق بذل جهود متواصلة وجماعية، وإذ تعرب عن تقديرها للمبادرات المتخذة في هذا الصدد على الصعيدين الإقليمي والدولي، |
Greater priority should be given to demand reduction activities, which might entail enhancing the capacity of UNDCP in demand reduction and building working relations with specialized agencies, in particular WHO. | UN | وأشير الى ضرورة زيادة الأولوية المعطاة لأنشطة خفض الطلب، التي قد تشمل تعزيز قدرة اليوندسيب على خفض الطلب وبناء علاقات عمل، وبخاصة مع الوكالات المتخصصة، ولا سيما منظمة الصحة العالمية. |
Training in demand reduction and awareness of drug and substance abuse should be included in the curriculum for training of law enforcement officers; | UN | وينبغي ادراج التدريب على خفض الطلب وعلى التوعية بمخاطر تعاطي المخدرات ومواد الادمان ضمن البرامج التدريبية لموظفي أجهزة إنفاذ القانون؛ |
Several representatives commended UNDCP for allocating increased resources for technical assistance in demand reduction and requested the donor community to support the efforts of UNDCP by allocating resources to the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for that purpose. | UN | وأثنى عدة ممثلين على اليوندسيب لرصده مزيدا من الموارد لتقديم المساعدة التقنية في ميدان خفض الطلب ، وطلبت الى الجهات المانحة أن تدعم جهود اليوندسيب بتزويد صندوق اليوندسيب بالموارد اللازمة لهذا الغرض . |
With regard to the number of ongoing technical assistance projects, UNDCP currently has 80 country-level projects in demand reduction, compared with 31 projects for supply reduction and 72 projects for the suppression of illicit drug trafficking. | UN | وفيما يتعلق بعدد مشاريع المساعدة التقنية الجارية ، ينفذ اليوندسيب حاليا ٨٠ مشروعا على المستوى القطري في ميدان خفض الطلب ، مقارنة بما يبلغ ٣١ مشروعا لخفض العرض و٧٢ مشروعا لقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات . |
Investing in demand reduction | UN | الاستثمار في خفض الطلب على المخدرات |
The prevention and reduction of drug abuse among young people is one of the issues that countries must address if they expect to achieve long-term results in demand reduction. | UN | إن الوقاية من تعاطي المخدرات بين الشباب والحدّ منه من القضايا التي يتعين على البلدان التصدي لها إذا كانت تتطلع إلى تحقيق نتائج طويلة الأجل في خفض الطلب على المخدرات. |
Civil society, including non-governmental organizations, should be mobilized to play a more active role in demand reduction, particularly in the field of primary prevention. | UN | وينبغي تعبئة المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، للقيام بدور أنشط في الحد من الطلب على المخدرات، وبذل مزيد من الجهود في مجال الوقاية اﻷولية. |
Research activities in demand reduction will be initiated in July 1993. | UN | وسوف يبدأ في تموز/يوليه ١٩٩٣ الاضطلاع بأنشطة للبحث في مجال تقليل الطلب على المخدرات. |
There is now a need to intensify our efforts in demand reduction and to provide adequate resources towards that end. | UN | وثمة اﻵن حاجة إلى تكثيف الجهود الرامية إلى خفض الطلب وتوفير الموارد الكافية لتحقيق هذه الغاية. |
For example, UNDCP stands to benefit in its demand-reduction efforts from the World Conference on the Role of Non-Governmental Organizations in demand reduction, scheduled to take place in 1994. | UN | ويمكن للبرنامج على سبيل المثال أن يفيد في جهوده لتقليل الطلب على المخدرات من " المؤتمر العالمي المعني بدور المنظمات غير الحكومية في تقليل الطلب " المقرر عقده عام ١٩٩٤. |
2. Achievements of significant and measurable results in demand reduction | UN | 2 - الإنجازات المتعلقة بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال الحد من الطلب |