"in detail in section" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتفصيل في الفرع
        
    • بالتفصيل في الجزء
        
    • بالتفصيل في الباب
        
    The second set pertains to resolution 65/250 on accountability, and is addressed in detail in section III.B of the present report. UN وتتعلق المجموعة الثانية بالقرار 65/250 بشأن المساءلة، وقد جرى تناولها بالتفصيل في الفرع ثالثا - باء من هذا التقرير.
    These remaining implementation issues are discussed in detail in section 3 of this paper. UN وترد مناقشة قضايا التطبيق المتبقية هذه بالتفصيل في الفرع 3 من هذه الورقة.
    For ease of reference, financial aspects linked to that operation are presented in detail in section VI of the present report. UN وتيسيرا للاطلاع، تُـعرض الجوانب المالية المرتبطة بهذه العملية بالتفصيل في الفرع السادس من هذا التقرير.
    The baseline methodology, described in detail in section E.1, shall be indicated in section B.4.3. UN وتبين في الجزء باء-4-3 منهجية خط الأساس، الموصوفة بالتفصيل في الجزء هاء-1.
    The recommendation is discussed in detail in section F below. UN وترد مناقشة هذه التوصية بالتفصيل في الباب واو أدناه.
    It focused on the levels of resource allocation to the work programme elements and associated request bundles, and is described in detail in section IV. UN وركزت على مستويات تخصيص الموارد لعناصر برنامج العمل وحزم الطلبات المرتبطة بها، ويرد وصفها بالتفصيل في الفرع رابعاً .
    After careful evaluation of all the alternatives and as explained in detail in section 7 below, it is this option that the Group strongly recommends. UN وبعد تقييم متأن لجميع البدائل، وعلى النحو الذي تم بيانه بالتفصيل في الفرع ٧ أدناه، فإن هذا هو الخيار الذي يوصي به الفريق بشدة.
    Finally, the Special Rapporteur called upon the international community to address the issue of policy coherence and renewed commitment to international cooperation, which is discussed in detail in section I.D of this report. UN وأخيراً دعا المقرر الخاص المجتمع الدولي إلى معالجة مسألة اتساق السياسات العامة مع الالتزام المتجدد بالتعاون الدولي، ويرد بحث هذه المسألة بالتفصيل في الفرع " أولاً-دال " من هذا التقرير.
    This governance body, addressed in detail in section VI, has achieved the necessary level of coordination to ensure that the initiatives are harmonized and integrated into an overall global programme. UN وقد حققت هيئة الإدارة هذه، التي يجرى تناولها بالتفصيل في الفرع السادس، المستوى اللازم للتنسيق لضمان أن تتسم مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالاتساق والتكامل في إطار برنامج شامل عموما.
    7. The political mandate and main objectives of the Observer Mission are set out in detail in section II of the report of the Secretary-General of 23 September 1997 (A/52/385). UN ٧ - الولاية السياسية واﻷهداف الرئيسية لبعثة المراقبين واردة بالتفصيل في الفرع ثانيا من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ (A/52/385). ثالثا - خطة العمل والاحتياجات
    The new approach to the management of the information centres is described in detail in section IV below (see paras. 39-46). UN والنهج الجديد لإدارة المراكز الإعلامية معروض بالتفصيل في الفرع رابعا أدناه (انظر الفقرات 39-46).
    The general characteristics of this computerized process and the software supporting it were reviewed by and met the approval of the Panel; they are described in detail in section IV D 4 of the first report. UN وقد استعرض الفريق الخصائص العامة لهذه العملية المحوسبة وللبرنامج الحاسوبي الدائم لها ووافق عليها. وهي مبينة بالتفصيل في الفرع رابعا - دال - ٤ من التقرير اﻷول.
    Those areas will therefore not be addressed in detail in section II of the present report; however, specific information thereon is contained in the matrix (see annex). UN وعليه، لن تتم معالجة هذه المجالات بالتفصيل في الفرع الثاني من هذا التقرير، غير أن المصفوفة تشمل معلومات محددة بشأن هذا الأمر (انظر المرفق).
    The full potential in the subsistence sector is not realized because of the low input/output technologies resulting from years of neglect and lack of access to credit, training, research and extension services as discussed in detail in section 5. UN وكما هو موضح بالتفصيل في الفرع ٥، لا يستفاد من كــل إمكانيـات القطـاع الكفافي، بسبب تدني تكنولوجيات الادخال/الاخراج الناتج عن سنوات من الاهمال وانعدام فرص الحصول على القروض والتدريب وخدمات البحث واﻹرشاد.
    179. At the core of the Group's justification for its recommendations is its firm belief that only a United Nations tribunal can be effectively insulated from the stresses of Cambodian politics that we discuss in detail in section VI above and that we believe would ultimately prove fatal to the viability of a Cambodian court. UN ٩٧١ - ويكمن في جوهر تبرير الفريق لتوصياته اعتقاده الجازم بأنه لا يمكن لغير محكمة لﻷمم المتحدة أن تكون محصنة تحصينا فعالا من ضغوط السياسات الكمبودية التي ناقشناها بالتفصيل في الفرع السادس أعلاه، وهذه الضغوط، باعتقادنا، ستقضي آخر اﻷمر على قدرة محكمة كمبودية على الاستمرار.
    174. As described in detail in section IV.A above, the biennial human resources action plans agreed upon by heads of departments and offices and the head of the Office of Human Resources Management represent an important element of the accountability framework. UN 174 - ووفقا لما جرى توضيحه بالتفصيل في الفرع رابعاً - ألف أعلاه، تمثل خطط عمل الموارد البشرية لفترة السنتين التي وافق عليها رؤساء الإدارات والمكاتب ورئيسة مكتب إدارة الموارد البشرية عنصراً هاماً من إطار المساءلة.
    169. The Special Committee welcomes all positive developments in the field of cooperation with the regional arrangements or agencies and encourages the Secretariat to further strengthen those linkages, such as the one described in detail in section K below, covering cooperation with the African Union. UN 169 - وتُرحّب اللجنة الخاصة بجميع التطورات الإيجابية التي شهدها التعاون مع الترتيبات أو الوكالات الإقليمية، وتشجع الأمانة العامة على زيادة تعزيز تلك الروابط، مثل تلك الموضحة بالتفصيل في الفرع كاف الذي يُغطي التعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    3. Significant progress has been made in several important areas in the country as explained in detail in section II.A-D and section III of this report. UN 3 - تم إحراز تقدم كبير في العديد من المجالات المهمة في البلد، على نحو ما يرد بالتفصيل في الفرع ثانيا من (ألف) إلى (دال) والفرع ثالثا من هذا التقرير.
    B.4.3 Type of baseline methodology applied and described in detail in section E.1 UN باء-4-3 نوع منهجية خط الأساس المطبقة والموصوفة بالتفصيل في الجزء هاء-1
    The level of aggregation of multiproject baselines, if applicable, and the scope of the project boundary of the baseline described in detail in section E.1 shall be indicated in section B.4. UN ويبيّن في الجزء باء-4 مستوى تجميع خطوط الأساس لمشاريع متعددة، عند الانطباق، ونطاق حد خط الأساس للمشروع الموصوف بالتفصيل في الجزء هاء-1.
    As to recommendation (54), it was suggested that specific mention should be made of financial transactions (addressed in detail in section F), as well as contracts involving intellectual property where it was desirable that the contract be able to be continued. UN 56- وفيما يتعلق بالتوصية (54)، اقترح أن تشير بالتحديد إلى المعاملات المالية (المتناولة بالتفصيل في الباب واو) والى العقود المتعلقة بالملكية الفكرية حيث يكون من المستصوب التمكن من مواصلة العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus