"in detail in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتفصيل في
        
    • بتفصيل في
        
    • موضحة تفصيلا في المبادئ
        
    • مفصل في
        
    • إليه بالتفصيل
        
    • مفصلة في
        
    • على نحو مفصل
        
    • تفصيلاً في
        
    • تفصيليا في
        
    These recommendations are shown in detail in the annex to the present chapter. UN وترد هذه التوصيات بالتفصيل في مرفق هذا الفصل.
    This strategy, whose launch was scheduled for 2008, and the above-mentioned programmes are discussed in detail in the section on article 13. UN وتُناقش هذه الاستراتيجية المقرر بدؤها في عام 2008 والبرنامجان المذكوران أعلاه بالتفصيل في الجزء المتعلق بالمادة 13.
    These goals will be achieved only through the adoption of concrete measures on the various issues that I have listed in detail in the present report. UN ولن يتحقق هذان الهدفان إلا من خلال اتخاذ تدابير ملموسة بشأن شتى القضايا التي أوردتها بالتفصيل في هذا التقرير.
    That document also referred to questions that had not been considered in detail in the past, for example, the availability of data and the desirable treatment of the cost of managerial and supervisory staff. UN وأشارت هذه الوثيقة أيضا إلى المسائل التي لم يتم النظر فيها بتفصيل في الماضي، مثال على ذلك توافر البيانات، والطريقة المستحسنة في التعامل مع تكاليف الموظفين المسؤولين عن اﻷعمال اﻹدارية واﻹشرافية.
    He explained that it would be covered in detail in the next 90-day report. UN وأوضح أنه سيتم تناول المسألة بالتفصيل في تقرير فترة التسعين يوما المقبل.
    The maternity grant will be discussed in detail in the comments on article 20 of the Covenant. UN فأما منحة الأمومة، فستتم مناقشتها بالتفصيل في التعليقات على المادة 20 من العهد.
    That issue had been discussed in detail in the Special Committee at its 1997 session. UN وقد نوقشت هذه القضية بالتفصيل في اللجنة الخاصة بدورتها في عام ١٩٩٧.
    Legal measures to ensure the full development and advancement of women on the basis of equality with men are given in detail in the following chapters. UN ترد بالتفصيل في الفروع التالية التدابير القانونية لكفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين على أساس المساواة مع الرجل.
    The relevant bill was discussed in detail in the initial report. UN وقد ورد مشروع القانون المتعلق بهذا الموضوع بالتفصيل في التقرير اﻷولي.
    The cases have been described in detail in the Group’s previous reports. UN وقد ورد وصف الحالات بالتفصيل في تقارير الفريق السابقة.
    The cases have been described in detail in the Group’s previous reports. UN وقد ورد وصف للحالات بالتفصيل في التقارير السابقة للفريق العامل.
    All elements have been examined and the results are given in detail in the report. UN وقد تم فحص جميع العناصر، وترد النتائج بالتفصيل في التقرير.
    He stated, however, that he could not discuss those issues in detail in the presence of my Special Envoy, whose neutrality he questioned. UN بيد أنه ذكر أنه ليس بإمكانه أن يناقش هذه المسائل بالتفصيل في حضور مبعوثي الخاص الذي يشك في حياده.
    One such case reported in detail in the press in July 1999 was that of Mohammad Reya Karami in Isfahan. UN ومن بين هذه الحالات حالة عرضتها الصحف بالتفصيل في تموز/يوليه 1999 هي حالة محمد ريا كرامي في أصفهان.
    The example shows the complexity of individual cases, and the unwisdom of attempting to define such issues of interpretation and application in detail in the draft articles. UN ويوضح المثال مدى تشعب الحالات الفردية، وعدم حكمة محاولة تعريف مسائل مثل التفسير والتطبيق بالتفصيل في مشاريع المواد.
    The legislation on these matters was discussed in detail in the preceding report. UN وقد نوقش التشريع المتعلق بهذه المسائل بالتفصيل في التقرير السابق.
    The provisions of this article were discussed in detail in the fourth periodic report. UN وقد نوقشت أحكام هذه المادة بالتفصيل في التقرير الدوري الرابع.
    However, the Special Rapporteur intends to identify the relevant activities in detail in the commentaries in order to allay the concerns of Governments. UN لكن المقرر الخاص يعتزم تحديد الأنشطة ذات الصلة بتفصيل في الشروح من أجل التخفيف من القلق الذي يساور تلك الحكومات.
    The means by which a request should be made, and the matters that should be addressed in a request, are addressed in detail in the Guidelines. UN أما طريقة تقديم الطلب والموضوعات التي يتناولها فهي موضحة تفصيلا في المبادئ التوجيهية.
    This issue is addressed in detail in the report of the Secretary-General on the experience with resident investigators (A/57/494). UN وتعالج هذه المسألة على نحو مفصل في تقرير الأمين العام عن تجربة المحققين المقيمين (A/57/494).
    For the purposes of the present analysis, however, the body of Security Council resolutions pertaining to the political process is not relevant to the legal regime applicable to mineral resource activities in Non-Self-Governing Territories and for this reason is not dealt with in detail in the present letter. UN ومع ذلك، لأغراض هذا التحليل، يعتبر مجموع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعملية السياسية غير ذي صلة بالنظام القانوني الذي يسري على أنشطة الموارد المعدنية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولذلك فهذه الرسالة لا تتطرق إليه بالتفصيل.
    Iran has taken extensive measures which have been described in detail in the above preliminary national report. UN كما اتخذت إيران تدابير واسعة النطاق يرد وصفها مفصلة في التقرير الوطني الأولي المشار إليه.
    The objectives and tasks of Workpackage 2, concerned with the analysis of user requirements, were discussed in detail in the paper. UN وناقشت الورقة على نحو مفصل أهداف ومهام مجموعة العمل 2 المتعلقة بتحليل متطلبات المستعملين.
    There are many more that are presented in detail in the final report of the seminar, prepared by the cochairs of the meeting. UN ويوجد عدد أكبر من التوصيات عُرِضت تفصيلاً في التقرير الختامي للحلقة الدراسية، الذي أعده رئيسا الاجتماع المتشاركان.
    The relevant provisions of the Act are explained in detail in the responses to sub-paragraphs 1(b), 2(a) and 2(e). UN وأحكام القانون ذات الصلة مشروحة تفصيليا في الردود على الفقرات الفرعية 1 (ب) و 2 (أ) و 2 (هـ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus