:: Meeting with international partners related to supporting the Government in developing a strategy for transitional fighters | UN | :: عقد اجتماع مع الشركاء الدوليين فيما يتصل بتقديم الدعم للحكومة في وضع استراتيجية للمقاتلين المؤقتين |
They have now begun closely cooperating with IPTF and the Office of the High Representative in developing a strategy for a Bosnian border police. | UN | وبدأوا اﻵن في التعاون بصورة وثيقة مع قوة الشرطة المدنية ومكتب الممثل السامي في وضع استراتيجية لشرطة الحدود البوسنية. |
United Nations Headquarters should also play a role in developing a strategy for improvement throughout the Organization. | UN | بل ينبغي لمقر اﻷمم المتحدة هو أيضا أن يضطلع بدور في وضع استراتيجية ﻹجراء التحسينات على صعيد المنظمة برمتها. |
Togo also requested assistance in developing a strategy and action plan that would enable it to fully implement the Convention and the recommendations emerging from the country review process. | UN | وطلبت توغو أيضاً المساعدة على وضع استراتيجية وخطة عمل من شأنهما تمكين توغو من تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد والتوصيات المنبثقة عن عملية الاستعراض القُطرية تنفيذاً كاملاً. |
Although not all of these features can be replicated at ECA and ESCAP, the Office of Internal Oversight Services believes that the existence of some of the amenities would assist in developing a strategy to improve usage. | UN | ورغم عدم إمكان تكرار هذه اﻷمور كلها في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن وجود بعض أسباب الراحة يساعد على وضع استراتيجية لتحسين الاستخدام. |
Since then, UNEP has been supporting the State Ministry of Environment in developing a strategy and plan for an environmental assessment and disaster mitigation centre. | UN | ومنذ ذلك الحين أخذ اليونيب يقدم الدعم إلى وزارة الدولة للبيئة لوضع استراتيجية وخطة لإنشاء مركز للتقييم البيئي والتخفيف من حدة الآثار البيئية. |
" 3. Invites Member States to take into account these elements, inter alia, in developing a strategy for reducing risks to critical information infrastructures; | UN | " 3 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تراعي هذه العناصر، ضمن ما تراعيه، لدى وضع استراتيجية لتقليل المخاطر التي تهدد الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات؛ |
UNDP assisted the Steering Committee in developing a strategy and action plan to conduct a sensitization and information campaign on security sector reform and supported the implementation of the action plan, in collaboration with UNIOGBIS. | UN | وساعد البرنامج الإنمائي اللجنة التوجيهية في وضع استراتيجية وخطة عمل لتنظيم حملة للتوعية والإعلام بشأن إصلاح القطاع الأمني، وقدم الدعم لتنفيذ خطة العمل، بالتعاون مع البعثة. |
:: Assist the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People in developing a strategy for further enhancing the content of international meetings and conferences; | UN | :: مساعدة اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف في وضع استراتيجية لزيادة تحسين مضامين الاجتماعات والمؤتمرات الدولية؛ |
. The ANC has called on South African businesses to join forces in developing a strategy for foreign investment, to be presented later in 1993. | UN | ١٣٣ - وقد دعا حزب المؤتمر الوطني الافريقي الشركات التجارية التابعة لجنوب افريقيا إلى المشاركة في وضع استراتيجية خاصة بالاستثمار اﻷجنبي لتقديمها في وقت لاحق من عام ١٩٩٣. |
101. WHO is currently involved in developing a strategy on health and human rights to serve as an institutional platform for its health and human rights work. | UN | 101 - تشارك منظمة الصحة العالمية حاليا في وضع استراتيجية بشأن الصحة وحقوق الإنسان لتكون بمثابة منهاج عمل مؤسسي لما تضطلع به من أعمال في مجال الصحة وحقوق الإنسان. |
Members of CREUMHS have over the past decade taken part in consultations and communications with many other representatives of civil society constituencies, as well as UNEP programs, the Governing Council and the Committee of Permanent representatives (CPR) in developing a strategy for enhancing civil society engagements in the work of the United Nations Environment program. | UN | وشارك أعضاء الجماعة خلال العقد الماضي في مشاورات ومراسلات مع العديد من ممثلي منظمات المجتمع المدني الآخرين فضلا عن البرامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين في وضع استراتيجية لتعزيز مشاركة المجتمع المدني في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
(e) Involvement in developing a strategy for sustainable development in the Niger Delta; | UN | (هـ) المشاركة في وضع استراتيجية للتنمية المستدامة في دلتا النيجر؛ |
WFP has supported NEPAD in developing a strategy on emergency preparedness and emergency response within the framework of a memorandum of understanding between WFP and the NEPAD secretariat. | UN | وعمل برنامج الغذاء العالمي على مساعدة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في وضع استراتيجية للتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها وذلك في إطار مذكرة تفاهم بين برنامج الغذاء العالمي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
UNMISET and UNDP are assisting the Government in developing a strategy to meet the capacity-building requirements in public administration for the next three to four years. | UN | وتقدم البعثة والبرنامج الإنمائي المساعدة إلى الحكومة على وضع استراتيجية لتلبية احتياجات الإدارة العامة في مجال بناء القدرات، خلال الثلاث أو الأربع سنوات القادمة. |
Assisted the Transitional Government, in conjunction with ECOWAS and other international partners, in developing a strategy to consolidate governmental institutions | UN | مساعدة الحكومة الانتقالية، بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، على وضع استراتيجية لتعزيز مؤسسات الدولة |
Assisted the Transitional Government, in conjunction with ECOWAS and other international partners, in developing a strategy to consolidate governmental institutions | UN | :: مساعدة الحكومة الانتقالية، بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، على وضع استراتيجية لتعزيز مؤسسات الدولة |
The programme has worked closely with the UNMIBH Human Rights Office and IPTF in developing a strategy on trial monitoring, improving the enforcement of court judgements, and developing non-compliance procedures for judicial officials. | UN | وعمل البرنامج، في تعاون وثيق مع مكتب حقوق اﻹنسان بالبعثة وقوة الشرطة الدولية، على وضع استراتيجية بشأن مراقبة المحاكمات، وتحسين إنفاذ اﻷحكام القضائية، ووضع إجراءات عدم الامتثال فيما يتعلق بالموظفين القضائيين. |
In Albania, as well as in Ukraine, UNFPA collaborated with NGOs and private sector partners in developing a strategy/action plan in line with the Madrid International Plan of Action on Ageing. | UN | وفي ألبانيا وأوكرانيا أيضاً، تعاون صندوق السكان مع منظمات غير حكومية وشركاء من القطاع الخاص على وضع استراتيجية/خطة عمل تتواءم مع خطة عمل مدريد الدولية المعنية بالشيخوخة. |
OIOS recommends that the Department consider the knowledge management strategy of the new working group on knowledge management once it has been finalized and subsequently work with the group, under the leadership of the Office of Information and Communications Technology, in developing a strategy for the Department. | UN | ويوصي المكتب بأن تنظر الإدارة في استراتيجية إدارة المعارف الخاصة بالفريق العامل الجديد المعني بإدارة المعارف، بمجرد وضعها في صيغتها النهائية، وأن تعمل بعد ذلك مع ذلك الفريق، تحت قيادة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على وضع استراتيجية خاصة بها. |
United Nations Environment Programme (UNEP): Members of CREUMHS have over the reporting period taken part in consultations and communications with representatives of civil society constituencies, UNEP programmes, the Governing Council and the Committee of Permanent representatives (CPR) in developing a strategy for enhancing civil society engagements in the work of the UNEP. | UN | برنامج الأمم المتحدة للبيئة: شارك أعضاء في المنظمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في مشاورات واتصالات مع ممثلين عن دوائر المجتمع المدني وبرامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومجلس إدارته ولجنة الممثلين الدائمين وذلك لوضع استراتيجية لتعزيز مشاركة المجتمع المدني في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Members expressed concern over the increase in piracy, armed robbery at sea and reports of hostage-taking in the Gulf of Guinea, noting the need for regional coordination and leadership in developing a strategy to address this threat. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء تزايد أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر وورود تقارير عن احتجاز رهائن في خليج غينيا، فأشاروا إلى ضرورة توافر تنسيق وقيادة على الصعيد الإقليمي لدى وضع استراتيجية للتصدي لهذا الخطر. |